'\" t .\" Title: mkvmerge .\" Author: Moritz Bunkus .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 2024-01-02 .\" Manual: 사용자 명령어 .\" Source: MKVToolNix 82.0 .\" Language: English .\" .TH "MKVMERGE" "1" "2024\-01\-02" "MKVToolNix 82\&.0" "사용자 명령어" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" mkvmerge \- 멀티미디어 스트림을 Matroska 파일로 합치기 .SH "개요" .HP \w'\fBmkvmerge\fR\ 'u \fBmkvmerge\fR [전역\ 옵션] {\-o\ out} [옵션1] {파일1} [[옵션2]\ {파일2}] [@옵션\-파일\&.json] .SH "설명" .PP 이 프로그램은 여러 미디어 파일의 입력을 받아 그 스트림(전부나 선택 항목)을 Matroska file;로 결합합니다\&. \m[blue]\fBMatroska 웹사이트\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2를 참고하세요\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBImportant\fR .ps -1 .br .PP 명령행 옵션의 순서는 중요합니다\&. 프로그램을 처음 사용하면 "옵션 순서" 섹션을 읽어 주세요\&. .sp .5v .RE .SS "전역 옵션" .PP \fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR .RS 4 보다 자세한 정보를 표시합니다\&. .RE .PP \fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR .RS 4 상태 정보를 출력하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR \fI파일명\fR .RS 4 파일을 \fI파일명\fR으로 씁니다\&. 분할을 사용하면 이 매개 변수는 약간 다르게 처리됩니다\&. \fB\-\-split\fR 옵션의 세부 사항은 해당 링크의 설명을 참고하세요\&. .RE .PP \fB\-w\fR, \fB\-\-webm\fR .RS 4 WebM 호환 파일을 만듭니다\&. 이것은 출력 파일명의 확장자가 "webm"인 경우에도 켜집니다\&. 이 모드는 몇 가지 제한 사항을 시행합니다\&. 유일하게 허용되는 코덱은 VP8, VP9 비디오 및 Opus, Vorbis 오디오 트랙입니다\&. DocType 헤더 항목이 "webm"으로 변경되었습니다\&. .sp 챕터와 태그의 경우 요소의 하위 집합만 허용됩니다\&. \fBmkvmerge\fR(1)는 사양에서 허용되지 않는 모든 요소를 자동으로 제거합니다\&. .RE .PP \fB\-\-title\fR \fI제목\fR .RS 4 출력 파일의 일반적인 제목을 설정합니다\&. 예: 영화 이름 .RE .PP \fB\-\-default\-language\fR \fI언어\-코드\fR .RS 4 \fB\-\-language\fR 옵션으로 언어가 설정되어 있지 않고 소스 컨테이너가 언어를 제공하지 않는 트랙에 사용될 기본 언어 코드를 설정합니다\&. .sp 기본 언어 코드는 \*(Aq확인되지 않음\*(Aq에 대해 \*(Aqund\*(Aq입니다\&. .RE .SS "세그먼트 정보 처리 (전역 옵션)" .PP \fB\-\-segmentinfo\fR \fIfilename\&.xml\fR .RS 4 XML 파일에서 세그먼트 정보를 읽습니다\&. 이 파일에는 세그먼트 패밀리 UID, 세그먼트 UID, 이전 및 다음 세그먼트 UID 요소가 포함될 수 있습니다\&. 예제 파일과 DTD가 MKVToolNix 배포에 포함되어 있습니다\&. .sp 자세한 내용은 아래의 segment info XML files 파일에 대한 섹션을 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-segment\-uid\fR \fISID1,SID2,\&.\&.\&.\fR .RS 4 사용할 세그먼트 UID를 설정합니다\&. 이 목록은 128비트 세그먼트 UID를 쉼표로 구분한 목록으로, "0x" 접두사가 있거나 없거나, 공백이 있거나 없는 16진수, 정확히 32자리입니다\&. .sp SID가 =로 시작하는 경우, 나머지 부분은 UID 세그먼트를 읽고 사용하는 Matroska 파일의 이름으로 해석됩니다\&. .sp 생성된 각 파일에는 하나의 세그먼트가 포함되며 각 세그먼트에는 하나의 세그먼트 UID가 있습니다\&. 세그먼트가 생성된 것보다 더 많은 세그먼트 UID가 지정되면 잉여 UID는 무시됩니다\&. 세그먼트가 생성된 것보다 적은 수의 UID가 지정된 경우 해당 세그먼트에 대해 랜덤 UID가 생성됩니다\&. .RE .SS "챕터 및 태그 처리 (전역 옵션)" .PP \fB\-\-chapter\-language\fR \fIlanguage\-code\fR .RS 4 각 장 항목에 대해 작성된 ISO 639\-2 언어 코드를 설정합니다\&. 기본값은 \*(Aqeng\*(Aq입니다\&. 자세한 내용은 아래의 chapters 섹션을 참조하십시오\&. .sp 이 옵션은 단순 챕터 파일과 챕터는 포함되지만 챕터의 언어에 대한 정보는 없는 소스 파일(예: MP4 및 OGM 파일) 모두에 사용할 수 있습니다\&. .sp 이 옵션을 사용하는 언어 집합은 \fB\-\-generate\-chapters\fR 옵션을 사용하여 장을 생성할 때도 사용됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-chapter\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR .RS 4 단순 챕터 파일을 UTF\-8로 변환하는 데 사용되는 문자 집합을 설정합니다\&. \fBmkvmerge\fR(1)가 문자 집합을 변환하는 방법에 대한 설명은 text files and character sets 절을 참조하십시오\&. .sp 이 스위치는 Ogg/OGM 및 MP4 파일과 같은 특정 컨테이너 유형에서 복사된 챕터에도 적용됩니다\&. 자세한 내용은 아래 장에 대한 섹션을 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-chapter\-sync\fR \fId\fR\fI[,o[/p]]\fR .RS 4 다음 원본 파일에 있는 장의 타임스탬프를 \fId\fRms 단위로 조정합니다\&. 또는 특수 트랙 ID \fB\-2\fR와 함께 \fB\-\-sync\fR 옵션을 사용할 수 있습니다(섹션 특수 트랙 ID 참조)\&. .sp \fIo\fR / \fIp\fR: \fIo\fR / \fIp\fR로 타임스탬프를 조정하여 선형 드리프트를 고정합니다\&. \fIp\fR는 생략하면 1로 기본 설정됩니다\&. \fIo\fR와 \fIp\fR는 모두 부동 소수점 숫자일 수 있습니다\&. .sp 기본값: 수동 동기화 보정 없음(\fId\fR = \fB0\fR 및 \fIo\fR / \fIp\fR = \fB1\&.0\fR과 동일) .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-generate\-chapters\fR \fImode\fR .RS 4 \fBmkvmerge\fR(1)는 자동으로 챕터를 만들 수 있습니다\&. 현재 지원되는 두 가지 모드는 다음과 같습니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \*(Aqwhen\-appending\*(Aq \(en 이 모드는 파일이 추가될 때마다 시작 부분에 1개의 챕터를 만듭니다\&. .sp 이 모드는 분할 모드 \*(Aqparts:\*(Aq 및 \*(Aqparts\-frames:\*(Aq에서도 작동합니다\&. 이러한 모드에서는 추가된 각 타임스탬프 범위(시작 타임스탬프에 \*(Aq+\*(Aq로 접두사가 붙은 챕터)에 대해 1개의 챕터가 생성됩니다\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br \fBmkvmerge\fR(1)는 새 파일이 추가되는 시기를 확인할 수 있도록 비디오 또는 오디오 트랙이 있어야 합니다\&. 하나 이상의 비디오 트랙이 혼합된 경우 첫 번째 비디오 트랙이 사용됩니다\&. 그렇지 않으면 첫 번째 오디오 트랙이 사용됩니다\&. .sp .5v .RE .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \*(Aqinterval:\fItime\-spec\fR\*(Aq \(en 이 모드는 \fItime\-spec\fR으로 지정된 일정한 간격으로 하나의 장을 만듭니다\&. 형식은 \fIHH:MM:SS\&.nnnnnnnnn\fR 또는 숫자 뒤에 \*(Aqs\*(Aq, \*(Aqms\*(Aq 또는 \*(Aqus\*(Aq 가 붙은 형식으로 표시됩니다\&. .sp 예: \-\-generate\-chapters interval:45s .RE .sp 새 챕터의 이름은 \-\-generate\-chapters\-name\-template 옵션으로 제어됩니다\&. 언어는 \-\-generate\-chapters 이전에 발생해야 하는 \fB\-\-chapter\-language\fR로 설정됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-generate\-chapters\-name\-template\fR \fItemplate\fR .RS 4 이것은 \-\-generate\-chapters 옵션으로 생성된 챕터 이름의 이름 템플릿을 설정합니다\&. 이 옵션을 사용하지 않으면 기본 \*(AqChapter \*(Aq이 사용됩니다\&. .sp 템플릿에서 사용할 수 있는 몇 가지 변수는 챕터가 생성될 때 실제 값으로 대체됩니다\&. 문자열 \*(Aq\*(Aq은 챕터 번호로 대체됩니다\&. 문자열 \*(Aq\*(Aq는 챕터의 시작 타임스탬프로 대체됩니다\&. .sp The strings \*(Aq\*(Aq and \*(Aq\*(Aq are only filled when generating chapters for appended files\&. They will be replaced by the appended file\*(Aqs name without respectively with its extension\&. Note that only the file\*(Aqs base name and extension are inserted, not its directory or drive components\&. .sp \*(Aq\*(Aq로 챕터 번호의 최소 자리 수를 지정할 수 있습니다\&. 예: \*(Aq\*(Aq 위치의 수가 지정된 수보다 작으면 결과의 숫자는 0으로 채워집니다\&. .sp 시작 타임스탬프가 사용하는 형식을 로 제어할 수 있습니다\&. 형식은 따로 지정되지 않은 경우 \*(Aq%H:%M:%S\*(Aq로 기본 설정됩니다\&. 유효한 형식 코드는 다음과 같습니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %h \(en 시간 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %H \(en zero\-padded로 두 자리수를 만드는데 걸린 시간 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %m \(en 분 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %M \(en zero\-padded로 두 자리수를 만드는데 걸린 분 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %s \(en 초 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %S \(en zero\-padded로 두 자리수를 만드는데 걸린 초 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %n \(en nanoseconds with nine places .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %<1\-9>n \(en nanoseconds with up to nine places (e\&.g\&. three places with %3n) .RE .RE .PP \fB\-\-cue\-chapter\-name\-format\fR \fIformat\fR .RS 4 \fBmkvmerge\fR(1)는 오디오 파일의 CUE 시트를 챕터의 입력으로 읽을 수 있도록 지원합니다\&. CUE 시트에는 일반적으로 각 인덱스 항목에 대한 \fIPERFORMER\fR 및 \fITITLE\fR 항목이 포함됩니다\&. \fBmkvmerge\fR(1)는 이 두 문자열을 사용하여 장 이름을 구성합니다\&. 이 옵션을 사용하여 이 이름에 사용되는 형식을 설정할 수 있습니다\&. .sp 이 옵션이 제공되지 않은 경우 \fBmkvmerge\fR(1) 형식은 \*(Aq%p \- %t\*(Aq(performer, 공백, 대시, 다른 공백 및 제목 뒤에 있음)으로 기본 설정됩니다\&. .sp 형식이 지정되면 다음 메타 문자를 제외한 모든 문자가 그대로 복사되고 메타 문자는 다음과 같이 바뀝니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fI%p\fR는 현재 항목의 \fIPERFORMER\fR 문자열로 대체됩니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fI%t\fR는 현재 항목의 \fITITLE\fR 문자열로 대체됩니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fI%n\fR는 현재 트랙 번호로 대체됩니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fI%N\fR은 <10일 경우 leading 0으로 패딩된 현재 트랙 번호로 대체됩니다\&. .RE .RE .PP \fB\-\-chapters\fR \fIfile\-name\fR .RS 4 파일 \fIfile\-name\fR에서 챕터 정보를 읽습니다\&. 자세한 내용은 아래의 chapters 섹션을 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-global\-tags\fR \fIfile\-name\fR .RS 4 파일 \fIfile\-name\fR에서 전역 태그를 읽습니다\&. 자세한 내용은 아래의 tags 섹션을 참조하십시오\&. .RE .SS "일반 출력 제어 (고급 전역 옵션)" .PP \fB\-\-track\-order\fR \fIFID1:TID1,FID2:TID2,\&.\&.\&.\fR .RS 4 이 옵션은 입력 파일의 트랙이 생성되는 순서를 변경합니다\&. 인수는 쌍 ID의 쉼표로 구분된 목록입니다\&. 각 쌍에는 먼저 파일 ID(\fIFID1\fR)가 포함되어 있으며, 이는 단순히 0부터 시작하는 명령줄의 파일 번호입니다\&. 두 번째는 해당 파일의 트랙 ID(\fITID1\fR)입니다\&. 일부 트랙 ID가 생략된 경우 이 옵션과 함께 제공된 트랙이 생성된 후 해당 트랙이 생성됩니다\&. .sp If this option isn\*(Aqt given, tracks will be sorted by their type first & the order of their source file second\&. Video tracks come first followed by audio & subtitle tracks\&. Other rarely used track types come last\&. .RE .PP \fB\-\-cluster\-length\fR \fIspec\fR .RS 4 각 클러스터의 데이터 블록 수 또는 데이터 기간을 제한합니다\&. \fIspec\fR 매개 변수는 단위가 없는 숫자 \fIn\fR이거나 ms로 고정된 숫자 \fId\fR이 될 수 있습니다\&. .sp 단위가 사용되지 않으면 \fBmkvmerge\fR(1)는 최대 \fIn\fR개의 데이터 블록을 각 클러스터에 넣습니다\&. 최대 블록 수는 65535입니다\&. .sp 숫자 \fId\fR가 \*(Aqms\*(Aq로 고정된 경우 \fBmkvmerge\fR(1)는 최대 \fId\fR 밀리초의 데이터를 각 클러스터에 넣습니다\&. \fId\fR의 최소값은 100ms이고, 최대값은 32000ms입니다\&. .sp \fBmkvmerge\fR(1)는 기본적으로 최대 65535개의 데이터 블록과 5000ms의 데이터를 클러스터에 저장합니다\&. .sp 특정 프레임을 찾으려는 프로그램은 클러스터에만 직접 검색할 수 있으며 이후 전체 클러스터를 읽어야 합니다\&. 따라서 더 큰 클러스터를 만드는 것은 부정확하거나 느린 탐색으로 이어질 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-clusters\-in\-meta\-seek\fR .RS 4 모든 클러스터를 포함하는 파일 끝에 메타 검색 요소를 생성하도록 \fBmkvmerge\fR(1)를 지정합니다\&. Matroska file layout에 대한 섹션도 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-timestamp\-scale\fR \fIfactor\fR .RS 4 타임스탬프 축척 비율을 강제로 \fIfactor\fR으로 설정합니다\&. 유효한 값은 \fB1000\fR\&.\&.\fB10000000\fR 또는 특수 값 \fB\-1\fR입니다\&. .sp 일반적으로 \fBmkvmerge\fR(1)는 \fB1000000\fR 값을 사용합니다\&. 즉, 타임스탬프와 지속 시간은 1ms의 정밀도를 갖습니다\&. 비디오 트랙을 포함하지 않지만 하나 이상의 오디오 트랙 \fBmkvmerge\fR(1)가 포함된 파일의 경우 모든 타임스탬프와 지속 시간이 하나의 오디오 샘플의 정밀도를 갖도록 타임스탬프 스케일 팩터를 자동으로 선택합니다\&. 이는 더 큰 오버헤드를 발생시키지만 정확한 탐색과 추출을 가능하게 합니다\&. .sp 특수 값인 \fB\-1\fR을 사용하면 \fBmkvmerge\fR(1)는 비디오 트랙이 있더라도 샘플 정밀도를 사용합니다\&. .RE .PP \fB\-\-enable\-durations\fR .RS 4 모든 블록에 대한 기간을 기록합니다\&. 이렇게 하면 파일 크기가 증가하며 현재 사용자에게 추가 값을 제공하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-\-no\-cues\fR .RS 4 \fBmkvmerge\fR(1)에 AVI의 인덱스와 비교할 수 있는 큐 데이터를 만들고 쓰지 않도록 지시합니다\&. Matroska 파일은 큐 데이터 없이 재생할 수 있지만 찾는 것은 아마도 부정확하고 느릴 것입니다\&. 공간이나 테스트 목적으로 매우 간절한 경우에만 사용하십시오\&. 각 입력 파일에 대해 지정할 수 있는 옵션 \fB\-\-cues\fR도 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-no\-date\fR .RS 4 기본적으로 \fBmkvmerge\fR(1)는 "날짜" 세그먼트 정보 필드를 다중화가 시작된 시간 & 날짜로 설정합니다\&. 이 옵션을 사용하면 해당 필드가 전혀 기록되지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-\-disable\-lacing\fR .RS 4 모든 트랙에 대해 레이싱을 비활성화합니다\&. 이렇게 하면 특히 오디오 트랙이 많은 경우 파일 크기가 커집니다\&. 이 옵션은 일상적인 사용을 위한 것은 아닙니다\&. .RE .PP \fB\-\-disable\-track\-statistics\-tags\fR .RS 4 일반적으로 \fBmkvmerge\fR(1)는 각 트랙에 대한 통계를 사용하여 특정 태그를 작성합니다\&. 이러한 태그가 이미 있으면 덮어씁니다\&. 태그는 \fBBPS\fR, \fBDURATION\fR, \fBNUMBER_OF_BYTES\fR 및 \fBNUMBER_OF_FRAMES\fR입니다 \&. .sp 이 옵션을 활성화하면 \fBmkvmerge\fR(1)가 이러한 태그를 작성하고 동일한 이름의 기존 태그를 생성하지 못하게 됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-disable\-language\-ietf\fR .RS 4 일반적으로 \fBmkvmerge\fR(1)는 트랙 헤더, 챕터 및 태그에 레거시 언어 요소와 더불어 새로운 IETF BCP 47 언어 요소를 작성합니다\&. 이 옵션을 사용하면 레거시 요소만 기록됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-normalize\-language\-ietf\fR \fImode\fR .RS 4 모든 IETF BCP 47 언어 태그를 모드 \*(Aqcanonical\*(Aq의 표준 형식, 모드 \*(Aqextlang\*(Aq의 확장 언어 하위 태그 형식으로 정규화하거나 모드 \*(Aqoff\*(Aq로 해제할 수 있습니다\&. 기본적으로 표준 형식에 대한 정규화가 적용됩니다\&. .sp 표준 형식에서 기본값이 존재하는 모든 하위 태그는 해당 기본 값으로 대체됩니다\&. 이를 통해 \*(Aqzh\-yue\-jyutping\*(Aq을 \*(Aqyue\-jyutping\*(Aq으로 변환하거나 \*(Aqfr\-FX\*(Aq를 \*(Aqfr\-FR\*(Aq로 변환합니다\&. .sp 확장 언어 하위 태그 형식의 경우 표준 형식이 먼저 구축됩니다\&. 나중에 확장 언어 하위 태그가 존재하는 모든 기본 언어는 확장 언어 하위 태그와 접두사로 대체됩니다\&. 예를 들면 \*(Aqyue\-jyutping\*(Aq을 \*(Aqzh\-yue\-jyutping\*(Aq으로 다시 변환하지만 \*(Aqfr\*(Aq은 확장 언어 하위 태그가 아니기 때문에 \*(Aqfr\-FR\*(Aq에는 영향을 미치지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-\-stop\-after\-video\-ends\fR .RS 4 Stops processing after the primary video track ends, discarding any remaining packets of other tracks\&. .RE .SS "파일 분할, 링크, 결합 및 연결 (추가 전역 옵션)" .PP \fB\-\-split\fR \fIspecification\fR .RS 4 지정된 크기 또는 지정된 시간 후에 출력 파일을 분할합니다\&. 트랙은 키 프레임 바로 앞에서만 분할할 수 있습니다\&. 따라서 분할 지점은 사용자가 지정한 것과 약간 다를 수 있습니다\&. .sp 현재 \fBmkvmerge\fR(1)는 다음 모드를 지원합니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} 크기별로 나눠짐\&. .sp 구문: \fB\-\-split\fR [size:]\fId\fR[k|m|g] .sp 예: \-\-split size:700m or \-\-split 150000000 .sp 매개 변수 \fId\fR는 크기가 각각 KB, MB 또는 GB임을 나타내기 위해 \*(Aqk\*(Aq, \*(Aqm\*(Aq 또는 \*(Aqg\*(Aq로 끝날 수 있습니다\&. 그렇지 않으면 바이트 단위의 크기로 가정됩니다\&. 현재 출력 파일이 이 크기 제한에 도달하면 새 파일이 시작됩니다\&. .sp \*(Aqsize:\*(Aq 접두사는 호환성을 위해 생략될 수 있습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} 일정 기간 후 분할함\&. .sp 구문: \fB\-\-split\fR [duration:]\fIHH:MM:SS\&.nnnnnnnnn\fR|\fId\fRs .sp 예: \-\-split duration:00:60:00\&.000 or \-\-split 3600s .sp 매개 변수는 최대 나노초 정밀도로 지속 시간을 지정하기 위한 형식\fIHH:MM:SS\&.nnnnnnnn\fR이거나 지속 시간(초)에 대해 문자 \*(Aqs\*(Aq 뒤에 오는 숫자\fId\fR여야 합니다\&. \fIHH\fR는 시간 단위, \fIMM\fR은 분 단위, \fISS\fR는 초 단위, \fInnnnnnnn\fR은 나노 단위입니다\&. 시간 수와 나노초 수는 모두 생략할 수 있습니다\&. 소수점 뒤에는 최대 9자리까지 있을 수 있습니다\&. 현재 출력의 내용 지속 시간이 이 제한에 도달하면 새 출력 파일이 시작됩니다\&. .sp \*(Aqduration:\*(Aq 접두사는 호환성을 위해 생략될 수 있습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} 특정 타임스탬프 뒤에 분할함\&. .sp 구문: \fB\-\-split\fR timestamps:\fIA\fR[,\fIB\fR[,\fIC\fR\&.\&.\&.]] .sp 예: \-\-split timestamps:00:45:00\&.000,01:20:00\&.250,6300s .sp 매개 변수 \fIA\fR, \fIB\fR, \fIC\fR 등은 모두 기간 동안 사용된 형식과 동일해야 합니다(위 참조)\&. 타임스탬프 목록은 쉼표로 구분됩니다\&. 입력 스트림이 현재 분할점의 타임스탬프에 도달하면 새 파일이 생성됩니다\&. 그런 다음 이 목록에 지정된 다음 분할점이 사용됩니다\&. .sp \*(Aqtimestamps:\*(Aq 접두사는 생략할 수 없습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 4.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 4." 4.2 .\} 타임스탬프 범위를 지정하여 특정 부분을 유지하고 다른 부분은 무시합니다\&. .sp 구문: \fB\-\-split\fR parts:\fIstart1\fR\-\fIend1\fR[,[+]\fIstart2\fR\-\fIend2\fR[,[+]\fIstart3\fR\-\fIend3\fR\&.\&.\&.]] .sp 예: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} \-\-split parts:00:01:20\-00:02:45,00:05:50\-00:10:30 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} \-\-split parts:00:01:20\-00:02:45,+00:05:50\-00:10:30 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} \-\-split parts:\-00:02:45,00:05:50\- .RE .sp parts 모드는 \fBmkvmerge\fR(1)에 특정 범위의 타임스탬프를 유지하면서 다른 타임스탬프는 무시하도록 지시합니다\&. 유지할 범위는 parts: 키워드 뒤에 나열되고 쉼표로 구분되어야 합니다\&. 범위 자체는 \fI\-\-split\fR의 다른 변형 허용 형식과 동일한 형식의 시작 및 종료 타임스탬프로 구성됩니다(예: 00:01:20과 80s는 모두 동일한 타임스탬프를 참조)\&. .sp 시작 타임스탬프가 생략된 경우 기본값은 이전 범위의 끝 타임스탬프로 설정됩니다\&. 이전 범위가 없으면 기본적으로 파일 시작 부분으로 설정됩니다(예시 3번 참조)\&. .sp 종료 타임스탬프가 생략된 경우 기본적으로 \fBmkvmerge\fR(1)가 나머지를 보관하도록 지시하는 소스 파일의 끝으로 기본 설정됩니다(예시 3번 참조)\&. .sp 일반적으로 각 범위는 새 파일에 기록됩니다\&. 연속된 범위가 동일한 파일에 쓰이도록 변경할 수 있습니다\&. 이를 위해 사용자는 시작 타임스탬프 앞에 +를 붙여야 합니다\&. 이 경우 \fBmkvmerge\fR(1)는 새 파일을 만들지 말고 이전 범위가 기록된 동일한 파일에 범위를 추가하도록 지시합니다\&. 입력 파일의 두 범위에 공백이 있더라도 출력 파일에 공백이 없도록 타임스탬프가 조정됩니다\&. .sp 예시 1번에서 \fBmkvmerge\fR(1)는 두 개의 파일을 만듭니다\&. 첫 번째 항목은 00:01:20부터 00:02:45까지의 내용을 포함합니다\&. 두 번째 파일에는 00:05:50부터 00:10:30까지 내용이 포함됩니다\&. .sp 예시 2번에서 \fBmkvmerge\fR(1)는 한 개의 파일을 만듭니다\&. 해당 항목은 00:01:20부터 00:02:45까지의 내용과 00:05:50부터 00:10:30까지 내용을 모두 포함합니다\&. .sp 예시 3번에서 \fBmkvmerge\fR(1)는 두 개의 파일을 만듭니다\&. 첫 번째 파일은 원본 파일의 시작부터 00:02:45까지 내용을 포함합니다\&. 두 번째 파일에는 00:05:50부터 원본 파일 끝까지 내용이 포함됩니다\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br \fBmkvmerge\fR(1)는 주요 프레임 위치에서만 분할에 대한 결정을 내립니다\&. 이것은 각 범위의 시작과 끝 모두에 적용됩니다\&. 따라서 종료 타임스탬프가 두 키 프레임 사이에 있더라도 다음 키 프레임은 제외하지만 프레임은 계속 출력합니다\&. .sp .5v .RE .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 5.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 5." 4.2 .\} 프레임/필드 번호 범위를 지정하여 특정 부분을 보관하고 다른 부분은 삭제합니다\&. .sp 구문: \fB\-\-split\fR parts\-frames:\fIstart1\fR\-\fIend1\fR[,[+]\fIstart2\fR\-\fIend2\fR[,[+]\fIstart3\fR\-\fIend3\fR\&.\&.\&.]] .sp 예: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} \-\-split parts\-frames:137\-258,548\-1211 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} \-\-split parts\-frames:733\-912,+1592\-2730 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} \-\-split parts\-frames:\-430,2512\- .RE .sp parts\-frames 모드는 \fBmkvmerge\fR(1)에게 프레임/필드 번호의 특정 범위를 유지하는 동시에 다른 범위도 무시하도록 지시합니다\&. 유지할 범위는 parts\-frames: 키워드 뒤에 나열되고 쉼표로 구분되어야 합니다\&. 범위 자체는 시작 및 끝 프레임/필드 번호로 구성됩니다\&. 번호는 1부터 시작합니다\&. .sp 시작 번호가 생략된 경우 기본값은 이전 범위의 끝 번호입니다\&. 이전 범위가 없으면 기본적으로 파일 시작 부분으로 설정됩니다(예시 3번 참조)\&. .sp 끝 번호가 생략된 경우 기본적으로 \fBmkvmerge\fR(1)가 나머지를 보관하도록 지시하는 소스 파일의 끝으로 기본 설정됩니다(예시 3번 참조)\&. .sp 일반적으로 각 범위는 새 파일에 기록됩니다\&. 연속된 범위가 동일한 파일에 쓰이도록 변경할 수 있습니다\&. 이를 위해 사용자는 시작 번호 앞에 +를 붙여야 합니다\&. 이 경우 \fBmkvmerge\fR(1)는 새 파일을 만들지 말고 이전 범위가 기록된 동일한 파일에 범위를 추가하도록 지시합니다\&. 입력 파일의 두 범위에 공백이 있더라도 출력 파일에 공백이 없도록 타임스탬프가 조정됩니다\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br \fBmkvmerge\fR(1)는 주요 프레임 위치에서만 분할에 대한 결정을 내립니다\&. 이것은 각 범위의 시작과 끝 모두에 적용됩니다\&. 따라서 종료 프레임/필드 번호가 두 키 프레임 사이에 있더라도 다음 키 프레임은 제외하지만 프레임은 계속 출력합니다\&. .sp .5v .RE 예시 1번에서 \fBmkvmerge\fR(1)는 두 개의 파일을 만듭니다\&. 첫 번째 항목은 137 이후 첫 번째 키 프레임에서 시작하여 258 이후 첫 번째 키 프레임을 제외한 내용을 포함합니다\&. 두 번째 파일에는 548에서 1211까지의 내용이 포함됩니다\&. .sp 예시 2번에서 \fBmkvmerge\fR(1)는 한 개의 파일을 만듭니다\&. 해당 항목은 733부터 912까지의 내용과 1592부터 2730까지 내용을 모두 포함합니다\&. .sp 예시 3번에서 \fBmkvmerge\fR(1)는 두 개의 파일을 만듭니다\&. 첫 번째 파일은 원본 파일의 시작부터 430까지 내용을 포함합니다\&. 두 번째 파일에는 2512부터 원본 파일 끝까지 내용이 포함됩니다\&. .sp 이 모드는 출력되는 첫 번째 비디오 트랙만 고려합니다\&. 비디오 트랙이 출력되지 않으면 분할되지 않습니다\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br 이 인수와 함께 제공된 숫자는 출력되는 Matroska 블록의 수를 기준으로 해석됩니다\&. 단일 Matroska 블록에는 전체 프레임(프로그레시브 콘텐츠용) 또는 단일 필드(인터레이스 콘텐츠용)가 포함됩니다\&. mkvmerge는 이 둘을 구분하지 않고 단순히 블록의 수를 세는 것입니다\&. 예: 인터레이스된 콘텐츠가 있는 25번째 전체 프레임 이후에 분할하려면 분할점으로 50(전체 프레임당 두 필드)을 사용해야 합니다\&. .sp .5v .RE .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 6.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 6." 4.2 .\} 특정 프레임/필드 뒤에 분할함\&. .sp 구문: \fB\-\-split\fR frames:\fIA\fR[,\fIB\fR[,\fIC\fR\&.\&.\&.]] .sp 예: \-\-split frames:120,237,891 .sp 매개변수 \fIA\fR, \fIB\fR, \fIC\fR 등은 모두 양의 정수여야 합니다\&. 번호는 1부터입니다\&. 프레임/필드 번호 목록은 쉼표로 구분됩니다\&. 입력 스트림이 현재 분할점의 프레임/필드 번호에 도달하면 새 파일이 생성됩니다\&. 그런 다음 이 목록에 지정된 다음 분할점이 사용됩니다\&. .sp \*(Aqframes:\*(Aq 접두사는 생략할 수 없습니다\&. .sp 이 모드는 출력되는 첫 번째 비디오 트랙만 고려합니다\&. 비디오 트랙이 출력되지 않으면 분할되지 않습니다\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br 이 인수와 함께 제공된 숫자는 출력되는 Matroska 블록의 수를 기준으로 해석됩니다\&. 단일 Matroska 블록에는 전체 프레임(프로그레시브 콘텐츠용) 또는 단일 필드(인터레이스 콘텐츠용)가 포함됩니다\&. mkvmerge는 이 둘을 구분하지 않고 단순히 블록의 수를 세는 것입니다\&. 예: 인터레이스된 콘텐츠가 있는 25번째 전체 프레임 이후에 분할하려면 분할점으로 50(전체 프레임당 두 필드)을 사용해야 합니다\&. .sp .5v .RE .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 7.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 7." 4.2 .\} 특정 챕터 전에 분할함\&. .sp 구문: \fB\-\-split\fR chapters:all or \fB\-\-split\fR chapters:\fIA\fR[,\fIB\fR[,\fIC\fR\&.\&.\&.]] .sp 예: \-\-split chapters:5,8 .sp 매개변수 \fIA\fR, \fIB\fR, \fIC\fR 등은 모두 양의 정수여야 합니다\&. 번호는 1부터입니다\&. 챕터 번호 목록은 쉼표로 구분됩니다\&. 번호가 나열된 장의 시작 타임스탬프와 같거나 큰 첫 번째 키 프레임 바로 앞에서 분할이 발생합니다\&. 0s로 시작하는 챕터는 분할로 간주되지 않으며 자동으로 삭제됩니다\&. .sp 모든 챕터 번호를 수동으로 나열하는 대신 키워드 all을 사용할 수 있습니다\&. .sp \*(Aqchapters:\*(Aq 접두사는 생략할 수 없습니다\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br Matroska 파일 형식은 \*(Aqedition entries\*(Aq 및 \*(Aqchapter atoms\*(Aq라고 하는 임의의 깊이 중첩된 챕터 구조를 지원합니다\&. 그러나 이 모드는 모든 버전 항목에서 가장 높은 수준의 챕터만 고려합니다\&. .sp .5v .RE .RE .sp 이 분할 모드에서는 출력 파일 이름이 일반 작동과 다르게 처리됩니다\&. 옵션 필드 너비(예: \*(Aq%02d\*(Aq)를 포함하여 식 \*(Aq%d\*(Aq와 같은 \fBprintf\fR를 포함할 수 있습니다\&. 이 경우 현재 파일 번호가 적절하게 포맷되고 파일 이름의 해당 지점에 삽입됩니다\&. 이러한 패턴이 없으면 파일 확장자 바로 전에 \*(Aq\-%03d\*(Aq 패턴을 가정합니다: \*(Aq\-o output\&.mkv\*(Aq는 \*(Aqoutput\-001\&.mkv\*(Aq 등의 결과를 도출합니다\&. 확장자가 없으면 이름에 \*(Aq\-%03d\*(Aq가 추가됩니다\&. .sp 또 다른 가능한 패턴은 \*(Aq%c\*(Aq로, 파일의 첫 번째 장의 이름으로 대체됩니다\&. \*(Aq%c\*(Aq가 있으면 패턴 \*(Aq\-%03d\*(Aq는 자동으로 추가되지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-\-link\fR .RS 4 출력 파일을 분할할 때 파일을 서로 연결합니다\&. 자세한 내용은 아래의 file linking 섹션을 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-link\-to\-previous\fR \fIsegment\-UID\fR .RS 4 첫 번째 출력 파일을 \fIsegment\-UID\fR 파라미터로 지정된 세그먼트 UID로 세그먼트에 연결합니다\&. 자세한 내용은 아래 file linking 섹션을 참조하십시오\&. .sp SID가 =로 시작하는 경우, 나머지 부분은 UID 세그먼트를 읽고 사용하는 Matroska 파일의 이름으로 해석됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-link\-to\-next\fR \fIsegment\-UID\fR .RS 4 마지막 출력 파일을 \fIsegment\-UID\fR 파라미터로 지정된 세그먼트 UID로 세그먼트에 연결합니다\&. 자세한 내용은 아래 file linking 섹션을 참조하십시오\&. .sp SID가 =로 시작하는 경우, 나머지 부분은 UID 세그먼트를 읽고 사용하는 Matroska 파일의 이름으로 해석됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-append\-mode\fR \fImode\fR .RS 4 파일을 추가할 때 타임스탬프가 계산되는 방법을 결정합니다\&. 매개 변수 \fImode\fR에는 기본값인 \*(Aqfile\*(Aq과 \*(Aqtrack\*(Aq의 두 가지 값이 있을 수 있습니다\&. .sp mkvmerge가 두 번째 파일(\*(Aqfile2\*(Aq라고 함)의 트랙(\*(Aqtrack2_1\*(Aq이라고 함)을 첫 번째 파일(\*(Aqfile1\*(Aq이라고 함)의 트랙(\*(Aqtrack1_1\*(Aq이라고 함)에 추가할 때, \*(Aqtrack2_1\*(Aq에 대한 모든 타임스탬프를 특정 양만큼 오프셋해야 합니다\&. \*(Aqfile\*(Aq 모드의 경우 타임스탬프가 \*(Aqtrack1_1\*(Aq과 다른 트랙의 타임스탬프일지라도 이 양은 \*(Aqfile1\*(Aq에서 발생하는 가장 높은 타임스탬프입니다\&. 트랙 모드에서 오프셋은 \*(Aqtrack1_1\*(Aq의 가장 높은 타임스탬프입니다\&. .sp 안타깝게도 mkvmerge가 안정적으로 사용할 모드를 감지할 수 없습니다\&. 따라서 기본값은 file 모드입니다\&. \*(Aqfile\*(Aq 모드는 일반적으로 AVI 또는 MP4 파일을 추가하는 경우와 같이 서로 독립적으로 생성된 파일에 더 잘 작동합니다\&. \*(Aqtrack\*(Aq 모드는 기본적으로 하나의 큰 파일의 일부인 소스(예: VOB 및 EVO 파일)에서 더 잘 작동할 수 있습니다\&. .sp 자막 트랙은 \*(Aqtrack\*(Aq 모드가 실제로 활성화되어 있더라도 항상 \*(Aqfile\*(Aq 모드가 활성화된 것처럼 처리됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-append\-to\fR \fISFID1:STID1:DFID1:DTID1\fR\fI[,\&.\&.\&.]\fR .RS 4 이 옵션은 다른 트랙이 추가되는 트랙을 제어합니다\&. 각 규격에는 파일 ID, 트랙 ID, 두 번째 파일 ID, 두 번째 트랙 ID의 네 가지 ID가 포함되어 있습니다\&. 첫 번째 쌍인 "소스 파일 ID"와 "소스 트랙 ID"는 추가될 트랙을 식별합니다\&. 두 번째 쌍인 "목적지 파일 ID"와 "목적지 트랙 ID"는 첫 번째 쌍이 추가된 트랙을 식별합니다\&. .sp 이 옵션을 생략한 경우 표준 매핑이 사용됩니다\&. 이 표준 매핑은 현재 파일의 각 트랙을 동일한 트랙 ID를 가진 이전 파일의 트랙에 추가합니다\&. 이렇게 하면 동영상을 두 부분으로 분할하고 두 파일의 트랙 수와 트랙 ID 수가 \fBmkvmerge \-o output\&.mkv part1\&.mkv +part2\&.mkv\fR인 경우 쉽게 추가할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB+\fR .RS 4 \*(Aq+\*(Aq가 하나만 있으면 다음 파일이 더해지는 대신 추가됩니다\&. 다음 파일 이름 앞에 \*(Aq+\*(Aq를 넣을 수도 있습니다\&. 따라서 다음 두 명령은 동일합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o full\&.mkv file1\&.mkv + file2\&.mkv $ mkvmerge \-o full\&.mkv file1\&.mkv +file2\&.mkv .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fB[\fR \fIfile1\fR \fIfile2\fR \fB]\fR .RS 4 여러 파일 이름이 대괄호 쌍에 포함된 경우 두 번째 파일과 다음 모든 파일이 대괄호 안의 첫 번째 파일에 추가됩니다\&. .sp 이것은 파일 이름 사이에 \*(Aq+\*(Aq를 사용하는 대체 구문입니다\&. 따라서 다음 두 명령은 동일합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o full\&.mkv file1\&.mkv + file2\&.mkv $ mkvmerge \-o full\&.mkv \*(Aq[\*(Aq file1\&.mkv file2\&.mkv \*(Aq]\*(Aq .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fB=\fR .RS 4 특정 파일 형식(MPEG 프로그램 스트림 = VOBs)의 경우 일반적으로 기본 이름이 같고 실행 번호만 다른 파일(예: \*(AqVTS_01_1)\*(Aq과 동일한 디렉터리에서 파일을 찾습니다\&.VOB\*(Aq, \*(AqVTS_01_2\&.VOB\*(Aq, \*(AqVTS_01_3\&.VOB\*(Aq 등) 및 모든 파일을 하나의 큰 파일로 연결된 것처럼 처리합니다\&. 단일 \*(Aq=\*(Aq 옵션을 선택하면 mkvmerge가 이러한 추가 파일을 찾지 않습니다\&. .sp 다음 파일 이름 앞에 \*(Aq=\*(Aq를 넣을 수도 있습니다\&. 따라서 다음 두 명령은 동일합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o full\&.mkv = file1\&.vob $ mkvmerge \-o full\&.mkv =file1\&.vob .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fB(\fR \fIfile1\fR \fIfile2\fR \fB)\fR .RS 4 여러 개의 파일 이름이 괄호 쌍에 포함된 경우 해당 파일은 각 파일의 내용으로 구성된 하나의 큰 파일로 연결된 것처럼 처리됩니다\&. .sp 예를 들어 DVD 또는 MPEG 전송 스트림에서 오는 VOB 파일에 사용할 수 있습니다\&. AVI나 MP4와 같은 독립 실행형 파일의 경우처럼 각 파일에 자체 헤더 집합이 포함되어 있으면 사용할 수 없습니다\&. .sp 또한 파일 이름을 괄호 안에 넣으면 \fBmkvmerge\fR(1)가 option \fB=\fR에 설명된 것과 동일한 기본 이름을 가진 추가 파일을 찾을 수 없습니다\&. 따라서 이 두 명령은 동일합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o out\&.mkv = file\&.mkv $ mkvmerge \-o out\&.mkv \*(Aq(\*(Aq file\&.mkv \*(Aq)\*(Aq .fi .if n \{\ .RE .\} .sp 몇 가지 사항에 유의해야 합니다: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} 열림과 닫힘 괄호 앞에 모두 공백이 있어야 합니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} 괄호 사이의 모든 매개 변수는 파일 이름으로 해석됩니다\&. 따라서 이 논리 파일에 적용되는 모든 옵션은 여는 괄호 앞에 나열되어야 합니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} 일부 셸에서는 괄호를 특수 문자로 취급합니다\&. 따라서 위의 예와 같이 escape하거나 인용해야 합니다\&. .RE .RE .SS "첨부 파일 지원 (추가 전역 옵션)" .PP \fB\-\-attachment\-description\fR \fI설명\fR .RS 4 다음 첨부 파일에 대한 일반 텍스트 설명입니다\&. 다음 \fB\-\-attach\-file\fR 또는 \fB\-\-attach\-file\-once\fR 옵션에 적용됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-attachment\-mime\-type\fR \fIMIME type\fR .RS 4 다음 첨부 파일의 MIME 형식입니다\&. 다음 \fB\-\-attach\-file\fR 또는 \fB\-\-attach\-file\-once\fR 옵션에 적용됩니다\&. 공식적으로 인정된 MIME 유형의 목록은 \m[blue]\fBthe IANA hompage\fR\m[]\&\s-2\u[2]\d\s+2에서 확인할 수 있습니다\&. 첨부 파일의 경우 MIME 유형은 필수 사항입니다\&. .sp 첨부 파일에 대해 MIME 유형이 지정되지 않은 경우 해당 유형은 자동으로 탐지됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-attachment\-name\fR \fIname\fR .RS 4 이 첨부 파일의 출력 파일에 저장할 이름을 설정합니다\&. 이 옵션을 지정하지 않으면 \fB\-\-attach\-file\fR 또는 \fB\-\-attach\-file\-once\fR 옵션과 함께 지정된 첨부 파일의 파일 이름에서 이름이 파생됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-attach\-file\fR \fIfile\-name\fR, \fB\-\-attach\-file\-once\fR \fIfile\-name\fR .RS 4 Matroska 파일 내부에 첨부 파일을 작성합니다\&. 이 옵션을 사용하려면 MIME 유형이 설정되어 있어야 합니다\&. 두 형식의 차이점은 \fB\-\-attach\-file\fR로 첨부된 파일이 분할되는 동안 모든 출력 파일에 첨부되는 반면 \fB\-\-attach\-file\-once\fR로 첨부된 파일은 처음 생성된 파일에만 첨부된다는 것입니다\&. 분할을 사용하지 않으면 둘 다 동일하게 수행합니다\&. .sp \fBmkvextract\fR(1)는 Matroska 파일에서 첨부 파일을 추출하는 데 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-enable\-legacy\-font\-mime\-types\fR .RS 4 특정 유형의 글꼴 첨부 파일에 대해 기존 MIME 유형을 사용할 수 있습니다\&. 예를 들어 TrueType 글꼴에는 \*(Aqfonts/ttf\*(Aq 대신 \*(Aqapplication/x\-truetype\-font\*(Aq가 사용됩니다\&. .sp 이는 MIME 유형이 자동으로 감지되는 경우 새 첨부 파일과 저장된 MIME 유형이 기존 첨부 파일에 다시 매핑되는 경우 모두 영향을 미칩니다\&. .sp 영향을 받는 MIME 유형은 \*(Aqapplication/x\-truetype\-fonts\*(Aq에 매핑된 \*(Aqfont/sfnt\*(Aq와 \*(Aqfont/ttf\*(Aq, \*(Aqfont/collection\*(Aq이고 \*(Aqapplication/vnd\&.ms\-opentype\*(Aq에 매핑된 \*(Aqfont/otf\*(Aq 입니다\&. .RE .SS "각 입력 파일에 대해 사용 가능한 옵션" .PP \fB\-a\fR, \fB\-\-audio\-tracks\fR \fI[!]\fR\fIn,m,\&.\&.\&.\fR .RS 4 오디오 트랙 \fIn\fR, \fIm\fR 등을 복사합니다\&. 번호는 \fB\-\-identify\fR 스위치로 얻을 수 있는 트랙 ID입니다\&. 단순한 트랙 번호는 아닙니다(섹션 track IDs 참조)\&. 기본값: 모든 오디오 트랙을 복사합니다\&. .sp 트랙 ID 대신 ISO 639\-2 언어 코드를 제공할 수도 있습니다\&. 트랙에 대한 언어 태그를 제공하는 소스 파일에만 사용할 수 있습니다\&. .sp 기본값: 이 종류의 모든 트랙을 복사합니다\&. .sp ID가 !로 접두사가 붙으면 의미는 반대로 됩니다: ! 뒤에 나열된 트랙을 제외한 이러한 종류의 모든 트랙을 복사합니다\&. .RE .PP \fB\-d\fR, \fB\-\-video\-tracks\fR \fI[!]\fR\fIn,m,\&.\&.\&.\fR .RS 4 비디오 트랙 \fIn\fR, \fIm\fR 등을 복사합니다\&. 번호는 \fB\-\-identify\fR 스위치로 얻을 수 있는 트랙 ID입니다\&. 단순한 트랙 번호는 아닙니다(섹션 track IDs 참조)\&. 기본값: 모든 비디오 트랙을 복사합니다\&. .sp 트랙 ID 대신 ISO 639\-2 언어 코드를 제공할 수도 있습니다\&. 트랙에 대한 언어 태그를 제공하는 소스 파일에만 사용할 수 있습니다\&. .sp ID가 !로 접두사가 붙으면 의미는 반대로 됩니다: ! 뒤에 나열된 트랙을 제외한 이러한 종류의 모든 트랙을 복사합니다\&. .RE .PP \fB\-s\fR, \fB\-\-subtitle\-tracks\fR \fI[!]\fR\fIn,m,\&.\&.\&.\fR .RS 4 자막 트랙 \fIn\fR, \fIm\fR 등을 복사합니다\&. 번호는 \fB\-\-identify\fR 스위치로 얻을 수 있는 트랙 ID입니다\&. 단순한 트랙 번호는 아닙니다(섹션 track IDs 참조)\&. 기본값: 모든 자막 트랙을 복사합니다\&. .sp 트랙 ID 대신 ISO 639\-2 언어 코드를 제공할 수도 있습니다\&. 트랙에 대한 언어 태그를 제공하는 소스 파일에만 사용할 수 있습니다\&. .sp ID가 !로 접두사가 붙으면 의미는 반대로 됩니다: ! 뒤에 나열된 트랙을 제외한 이러한 종류의 모든 트랙을 복사합니다\&. .RE .PP \fB\-b\fR, \fB\-\-button\-tracks\fR \fI[!]\fR\fIn,m,\&.\&.\&.\fR .RS 4 버튼 트랙 \fIn\fR, \fIm\fR 등을 복사합니다\&. 번호는 \fB\-\-identify\fR 스위치로 얻을 수 있는 트랙 ID입니다\&. 단순한 트랙 번호는 아닙니다(섹션 track IDs 참조)\&. 기본값: 모든 버튼 트랙을 복사합니다\&. .sp 트랙 ID 대신 ISO 639\-2 언어 코드를 제공할 수도 있습니다\&. 트랙에 대한 언어 태그를 제공하는 소스 파일에만 사용할 수 있습니다\&. .sp ID가 !로 접두사가 붙으면 의미는 반대로 됩니다: ! 뒤에 나열된 트랙을 제외한 이러한 종류의 모든 트랙을 복사합니다\&. .RE .PP \fB\-\-track\-tags\fR \fI[!]\fR\fIn,m,\&.\&.\&.\fR .RS 4 태그 트랙 \fIn\fR, \fIm\fR 등을 복사합니다\&. 번호는 \fB\-\-identify\fR 스위치로 얻을 수 있는 트랙 ID입니다(섹션 track IDs 참조)\&. 단순한 트랙 번호는 아닙니다\&. 기본값: 모든 트랙의 태그를 복사합니다\&. .sp ID 앞에 !이 붙으면 의미가 반대로 됩니다\&. ! 뒤에 나열된 ID를 제외한 모든 것을 복사합니다\&. .RE .PP \fB\-m\fR, \fB\-\-attachments\fR \fI[!]\fR\fIn\fR\fI[:all|first]\fR\fI,m\fR\fI[:all|first]\fR\fI,\&.\&.\&.\fR .RS 4 ID가 \fIn\fR, \fIm\fR인 첨부 파일을 모두 또는 첫 번째 출력 파일로 복사합니다\&. 각 ID 뒤에는 \*(Aq:all\*(Aq(둘 다 입력되지 않은 경우 기본값) 또는 \*(Aq:first\*(Aq가 따를 수 있습니다\&. 분할이 활성 상태인 경우 ID가 \*(Aq:all\*(Aq로 지정된 첨부 파일은 결과 출력 파일 모두에 복사되고 다른 첨부 파일은 첫 번째 출력 파일에만 복사됩니다\&. 분할이 활성화되지 않으면 두 변형 모두 동일한 효과를 가집니다\&. .sp 기본값은 모든 첨부 파일을 모든 출력 파일에 복사하는 것입니다\&. .sp ID 앞에 !이 붙으면 의미가 반대로 됩니다\&. ! 뒤에 나열된 ID를 제외한 모든 것을 복사합니다\&. .RE .PP \fB\-A\fR, \fB\-\-no\-audio\fR .RS 4 이 파일에서 어떤 오디오 트랙도 복사하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-D\fR, \fB\-\-no\-video\fR .RS 4 이 파일에서 어떤 비디오 트랙도 복사하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-S\fR, \fB\-\-no\-subtitles\fR .RS 4 이 파일에서 어떤 자막 트랙도 복사하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-B\fR, \fB\-\-no\-buttons\fR .RS 4 이 파일에서 어떤 버튼 트랙도 복사하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-T\fR, \fB\-\-no\-track\-tags\fR .RS 4 이 파일에서 트랙의 어떤 특정한 태그도 복사하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-\-no\-chapters\fR .RS 4 이 파일에서 챕터를 복사하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-M\fR, \fB\-\-no\-attachments\fR .RS 4 이 파일에서 첨부 파일을 복사하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-\-no\-global\-tags\fR .RS 4 이 파일에서 전역 태그를 복사하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-y\fR, \fB\-\-sync\fR \fITID:d\fR\fI[,o[/p]]\fR .RS 4 ID가 \fITID\fR인 트랙의 타임스탬프를 \fId\fRms 단위로 조정합니다\&. 트랙 ID는 \fB\-\-identify\fR와 함께 제공된 ID와 동일합니다(섹션 track IDs 참조)\&. .sp \fIo\fR / \fIp\fR: \fIo\fR / \fIp\fR로 타임스탬프를 조정하여 선형 드리프트를 고정합니다\&. \fIp\fR는 생략하면 1로 기본 설정됩니다\&. \fIo\fR와 \fIp\fR는 모두 부동 소수점 숫자일 수 있습니다\&. .sp 기본값: 수동 동기화 보정 없음(\fId\fR = \fB0\fR 및 \fIo\fR / \fIp\fR = \fB1\&.0\fR과 동일) .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-cues\fR \fITID:none|iframes|all\fR .RS 4 지정된 트랙에 대해 트랙 큐(인덱스) 항목이 생성되는 컨트롤입니다(섹션 track IDs 참조)\&. \*(Aqnone\*(Aq은 큐 항목 생성을 금지합니다\&. \*(Aqiframes\*(Aq의 경우 후진 또는 전진 참조가 없는 블록(비디오 트랙의 = I 프레임)만 큐 시트에 들어갑니다\&. \*(Aqall\*(Aq은 모든 블록에 대해 큐 항목을 생성하므로 파일이 매우 커집니다\&. .sp 기본값은 비디오 및 자막 트랙의 경우 \*(Aqiframes\*(Aq이고 오디오 트랙의 경우 \*(Aqnone\*(Aq입니다\&. 사용된 \fB\-\-cues\fR 옵션에 관계없이 큐 항목 작성을 금지하는 \fB\-\-no\-cues\fR 옵션도 참조하십시오\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-default\-track\-flag\fR \fITID\fR\fI[:bool]\fR .RS 4 선택적 인수 \fIbool\fR이 \fB1\fR로 설정되었거나 없는 경우 지정된 트랙에 대한 "기본 track" 플래그를 설정합니다(섹션 track IDs 참조)\&. 소스 컨테이너가 해당 정보를 제공하지 않고 사용자가 이 옵션을 통해 정보를 지정하지 않으면 플래그가 설정됩니다\&. .sp 사용자가 재생 중에 트랙을 명시적으로 선택하지 않는 경우 플레이어는 기본 트랙" 플래그가 설정된 트랙 중 하나를 선택해야 하며, 사용자의 선호 언어와 같은 기본 설정을 고려해야 합니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-track\-enabled\-flag\fR \fITID\fR\fI[:bool]\fR .RS 4 지정된 트랙(섹션 track IDs 참조)에 대한 "track enabled" 플래그를 지정된 값 \fIbool\fR(0 또는 1;지정하지 않은 경우 기본값 1)으로 설정합니다\&. 트랙에 대한 옵션이 지정되지 않았고 원본 컨테이너가 이 정보를 제공하지 않는 경우 트랙은 기본적으로 활성화됩니다\&. .sp "track enabled" 플래그가 설정된 트랙만 재생 대상으로 간주해야 합니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-forced\-display\-flag\fR \fITID\fR\fI[:bool]\fR .RS 4 선택적 인수 \fIbool\fR이 \fB1\fR로 설정되었거나 없는 경우 지정된 트랙(섹션 track IDs 참조)에 대한 "forced display" 플래그를 설정합니다\&. 화면 텍스트 또는 외국어 대화를 포함하는 트랙에 사용합니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-hearing\-impaired\-flag\fR \fITID\fR\fI[:bool]\fR .RS 4 선택적 인수 \fIbool\fR이 \fB1\fR로 설정되었거나 없는 경우 지정된 트랙(섹션 track IDs 참조)에 대한 "청각 장애" 플래그를 설정합니다\&. 트랙이 청각 장애가 있는 사용자에게 적합한 경우 이 플래그를 설정할 수 있습니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-visual\-impaired\-flag\fR \fITID\fR\fI[:bool]\fR .RS 4 선택적 인수 \fIbool\fR이 \fB1\fR로 설정되었거나 없는 경우 지정된 트랙(섹션 track IDs 참조)에 대한 "시각 장애" 플래그를 설정합니다\&. 트랙이 시각 장애가 있는 사용자에게 적합한 경우 이 플래그를 설정할 수 있습니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-text\-descriptions\-flag\fR \fITID\fR\fI[:bool]\fR .RS 4 선택적 인수 \fIbool\fR이 \fB1\fR로 설정되었거나 없는 경우 지정된 트랙(섹션 track IDs 참조)에 대한 "텍스트 설명" 플래그를 설정합니다\&. 이 플래그는 트랙에 시각 장애인 사용자를 위한 텍스트 음성 변환 시스템을 통해 재생하기에 적합한 비디오 콘텐츠에 대한 텍스트 설명이 포함된 경우 설정할 수 있습니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-original\-flag\fR \fITID\fR\fI[:bool]\fR .RS 4 선택적 인수 \fIbool\fR이 \fB1\fR로 설정되었거나 없는 경우 지정된 트랙(섹션 track IDs 참조)에 대한 "original language" 플래그를 설정합니다\&. 트랙이 내용의 원본 언어(번역이 아님)인 경우 이 플래그를 설정할 수 있습니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-commentary\-flag\fR \fITID\fR\fI[:bool]\fR .RS 4 선택적 인수 \fIbool\fR이 \fB1\fR로 설정되었거나 없는 경우 지정된 트랙(섹션 track IDs 참조)에 대한 "commonmentary" 플래그를 설정합니다\&. 트랙에 해설이 포함된 경우 이 플래그를 설정할 수 있습니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-track\-name\fR \fITID:name\fR .RS 4 지정된 트랙의 트랙 이름을 \fIname\fR으로 설정합니다(섹션 track IDs 참조)\&. .RE .PP \fB\-\-language\fR \fITID:language\fR .RS 4 지정된 트랙의 언어를 설정합니다(섹션 track IDs 참조)\&. ISO 639\-2 언어 코드와 ISO 639\-1 국가 코드가 모두 허용됩니다\&. 국가 코드는 자동으로 언어 코드로 변환됩니다\&. ISO 639\-2 코드를 포함한 모든 언어는 \fB\-\-list\-languages\fR 옵션으로 나열할 수 있습니다\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-t\fR, \fB\-\-tags\fR \fITID:file\-name\fR .RS 4 파일 \fIfile\-name\fR에서 번호가 \fITID\fR인 트랙의 태그를 읽습니다\&. 자세한 내용은 아래의 tags 섹션을 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-aac\-is\-sbr\fR \fITID\fR\fI[:0|1]\fR .RS 4 \fBmkvmerge\fR(1) ID가 \fITID\fR인 트랙이 SBR AAC(HE\-AAC 또는 AAC+라고도 함)임을 알립니다\&. 이 옵션은 a) 원본 파일이 AAC 파일(Matroska 파일의 경우 \fInot\fR)이고 b) AAC 파일에 SBR AAC 데이터가 포함되어 있는 경우에 필요합니다\&. 이 스위치를 사용하는 이유는 완전한 AAC 프레임을 디코딩하지 않고는 일반 AAC 데이터를 SBR AAC 데이터와 자동으로 구분하는 것이 기술적으로 불가능하기 때문입니다\&. AAC 디코더 \fBmkvmerge\fR(1)는 여러 특허 문제가 있기 때문에 이 디코딩 단계를 포함하지는 않을 것이다\&. 따라서 SBR AAC 파일의 경우 이 스위치는 필수 사항입니다\&. 스위치가 생략된 경우 결과 파일이 올바르게 재생되지 않거나 전혀 재생되지 않을 수 있습니다\&. .sp 원본 파일이 Matroska 파일인 경우 CodecID만 있으면 SBR AAC를 탐지할 수 있습니다\&. 하지만, 만약 CodecID가 잘못되었으면 이 스위치를 사용하여 수정할 수 있습니다\&. .sp mkvmerge가 AAC 파일이 SBR임을 잘못 감지한 경우 트랙 ID에 \*(Aq:0\*(Aq을 추가할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-audio\-emphasis\fR \fITID:n|symbolic\-name\fR .RS 4 Sets the emphasis for the audio track with the track ID \fITID\fR\&. The mode can either be a number \fIn\fR (certain values between \fB0\fR and \fB16\fR) or a symbolic name\&. All valid numbers & symbolic names can be listed with the \fB\-\-list\-audio\-emphasis\fR option\&. .RE .PP \fB\-\-reduce\-to\-core\fR \fITID\fR .RS 4 일부 오디오 코덱은 손실 없는 코어와 무손실 디코딩을 구현하는 옵션 확장자를 가지고 있습니다\&. 이 옵션은 \fBmkvmerge\fR(1)에 확장자를 복사하지 않고 코어만 복사하도록 지시합니다\&. 기본적으로 \fBmkvmerge\fR(1)는 코어와 확장자를 모두 복사합니다\&. .sp 현재 DTS 트랙만 이 옵션의 영향을 받습니다\&. 내장형 AC\-3 코어를 포함하는 TrueHD 트랙은 대신 사용자가 복사할 트랙을 선택할 수 있는 두 개의 개별 트랙으로 표시됩니다\&. DTS의 경우 True와 달리 HD 확장 기능을 자체적으로 디코딩할 수 없기 때문에 이러한 방식은 TrueHD 데이터 처럼 작동하지 않습니다\&. .RE .PP \fB\-\-remove\-dialog\-normalization\-gain\fR \fITID\fR .RS 4 일부 오디오 코덱은 디코더나 플레이어에게 대화 상자 정규화를 위해 (일반적으로 네거티브의) 추가를 적용하도록 지시하는 헤더 필드를 포함합니다\&. 이 옵션은 \fBmkvmerge\fR(1)에 해당 헤더 필드를 수정하여 해당 추가를 제거하거나 최소화하도록 지시합니다\&. .sp 현재 AC\-3\*(Aq DTS 및 TrueHD 트랙만 이 옵션의 영향을 받습니다\&. .RE .PP \fB\-\-timestamps\fR \fITID:file\-name\fR .RS 4 \fIfile\-name\fR에서 특정 트랙 ID에 사용할 타임스탬프를 읽습니다\&. 이러한 타임스탬프는 \fBmkvmerge\fR(1)가 일반적으로 계산하는 타임스탬프를 강제로 재정의합니다\&. external timestamp files에 대한 섹션을 읽어 보십시오\&. .RE .PP \fB\-\-default\-duration\fR \fITID:x\fR .RS 4 지정된 트랙의 기본 지속 시간을 지정된 값으로 강제 적용합니다\&. 또한 기본 기간과 일치하도록 트랙의 타임스탬프를 수정합니다\&. \fIx\fR 인수는 \*(Aqs\*(Aq, \*(Aqms\*(Aq, \*(Aqus\*(Aq, \*(Aqns\*(Aq, \*(Aqfps\*(Aq, \*(Aqp\*(Aq 또는 \*(Aqi\*(Aq로 게시하여 기본 지속 시간을 초, 밀리초, 마이크로초, 나노초, \*(Aqframes per second\*(Aq, \*(Aqprogress frames per second\*(Aq, \*(Aqinterlaced frames per second\*(Aq로 지정해야 합니다\&. 숫자 \fIx\fR 자체는 부동 소수점 숫자 또는 분수일 수 있습니다\&. .sp 기본 기간이 설정되지 않으면 mkvmerge는 컨테이너 및/또는 특정 트랙 유형(예: AVC/H\&.264 또는 MPEG\-2)에 대한 인코딩된 비트스트림으로부터 트랙의 기본 기간을 도출하려고 시도합니다\&. .sp 이 옵션을 사용하면 외부 타임스탬프 파일을 사용하지 않고도 비디오 트랙의 FPS를 변경할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-\-fix\-bitstream\-timing\-information\fR \fITID\fR\fI[:0|1]\fR .RS 4 일반적으로 \fBmkvmerge\fR(1)는 비디오 비트스트림에 저장된 타이밍 정보(프레임/필드 속도)를 변경하지 않습니다\&. 이 옵션을 사용하면 정보가 컨테이너 타이밍 정보와 일치하도록 조정됩니다\&. 컨테이너 타이밍 정보는 명령줄(옵션 \fB\-\-default\-duration\fR 참조), 소스 컨테이너 또는 비트스트림에서 파생된 다양한 소스에서 얻을 수 있습니다\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br 이 기능은 AVC/H\&.264 비디오 트랙에만 구현되었습니다\&. .sp .5v .RE .RE .PP \fB\-\-compression\fR \fITID:n\fR .RS 4 트랙에 사용할 압축 방법을 선택합니다\&. 사용자는 이 방법을 지원해야 합니다\&. 유효한 값은 \*(Aqnone\*(Aq, \*(Aqzlib\*(Aq 및 \*(Aqmpeg4_p2\*(Aq/\*(Aqmpeg4p2\*(Aq입니다\&. .sp \*(Aqmpeg4_p2\*(Aq/\*(Aqmpeg4p2\*(Aq 압축 방식은 MPEG4 파트 2 비디오 트랙에서만 사용할 수 있는 \*(Aqheader removal\*(Aq라는 특수 압축 방식입니다\&. .sp 일부 자막 유형의 기본값은 \*(Aqzlib\*(Aq 압축입니다\&. 이 압축 방법은 모든 재생 애플리케이션이 아닌 경우 가장 많이 지원하는 압축 방법입니다\&. \*(Aqnone\*(Aq 이외의 다른 압축 방법에 대한 지원은 보장되지 않습니다\&. .RE .SS "비디오 트랙에만 적용되는 옵션" .PP \fB\-f\fR, \fB\-\-fourcc\fR \fITID:FourCC\fR .RS 4 FourCC를 지정된 값으로 강제 적용합니다\&. \*(AqMS 호환성 모드\*(Aq의 비디오 트랙에서만 작동합니다\&. .RE .PP \fB\-\-display\-dimensions\fR \fITID:widthxheight\fR .RS 4 Matroska 파일에는 재생 시 플레이어가 이미지를 스케일링해야 하는 디스플레이 속성을 설정하는 두 가지 값(디스플레이 너비 및 디스플레이 높이)이 포함되어 있습니다\&. 이러한 값은 \*(Aq1:640x480\*(Aq과 같은 이 옵션으로 설정할 수 있습니다\&. .sp 값을 지정하는 또 다른 방법은 \fB\-\-aspect\-ratio\fR 또는 \fB\-\-aspect\-ratio\-factor\fR 옵션을 사용하는 것입니다(아래 참조)\&. 이러한 옵션은 상호 배타적입니다\&. .RE .PP \fB\-\-aspect\-ratio\fR \fITID:ratio|width/height\fR .RS 4 Matroska 파일에는 재생 시 플레이어가 이미지를 스케일링해야 하는 디스플레이 속성을 설정하는 두 가지 값(디스플레이 너비 및 디스플레이 높이)이 포함되어 있습니다\&. 이 옵션을 사용하면 \fBmkvmerge\fR(1)가 이미지의 원래 너비와 높이 및 이 옵션과 함께 제공된 가로 세로 비율을 기준으로 디스플레이 너비와 디스플레이 높이를 자동으로 계산합니다\&. 비율은 부동소수점 번호 \fIratio\fR 또는 분수 \*(Aq\fIwidth\fR/\fIheight\fR\*(Aq로 지정할 수 있습니다(예: \*(Aq16/9\*(Aq)\&. .sp 값을 지정하는 또 다른 방법은 \fB\-\-aspect\-ratio\-factor\fR 또는 \fB\-\-display\-dimensions\fR 옵션을 사용하는 것입니다(위 및 아래 참조)\&. 이러한 옵션은 상호 배타적입니다\&. .RE .PP \fB\-\-aspect\-ratio\-factor\fR \fITID:factor|n/d\fR .RS 4 가로 세로 비율을 설정하는 또 다른 방법은 \fIfactor\fR을 지정하는 것입니다\&. 원래 가로 세로 비율은 먼저 이 \fIfactor\fR와 곱한 다음 나중에 목표 가로 세로 비율로 사용됩니다\&. .sp 값을 지정하는 또 다른 방법은 \fB\-\-aspect\-ratio\fR 또는 \fB\-\-display\-dimensions\fR 옵션을 사용하는 것입니다(위 참조)\&. 이러한 옵션은 상호 배타적입니다\&. .RE .PP \fB\-\-cropping\fR \fITID:left,top,right,bottom\fR .RS 4 비디오 트랙의 픽셀 자르기 파라미터를 지정된 값으로 설정합니다\&. .RE .PP \fB\-\-color\-matrix\-coefficients\fR \fITID:n\fR .RS 4 빨간색, 녹색 및 파란색 기본 색상에서 루마 및 크로마 값을 도출하는 데 사용되는 비디오의 매트릭스 계수를 설정합니다\&. 매개 변수 \fIn\fR은 \fB0\fR과 \fB10\fR 사이의 정수입니다\&. .sp 유효한 값과 그 의미는 다음과 같습니다: .sp \fB0\fR: GBR, \fB1\fR: BT709, \fB2\fR: unspecified, \fB3\fR: reserved, \fB4\fR: FCC, \fB5\fR: BT470BG, \fB6\fR: SMPTE 170M, \fB7\fR: SMPTE 240M, \fB8\fR: YCOCG, \fB9\fR: BT2020 non\-constant luminance, \fB10\fR: BT2020 constant luminance .RE .PP \fB\-\-color\-bits\-per\-channel\fR \fITID:n\fR .RS 4 색상 채널의 코드화된 비트 수를 설정합니다\&. 값이 \fB0\fR이면 비트 수가 지정되지 않았음을 나타냅니다\&. .RE .PP \fB\-\-chroma\-subsample\fR \fITID:hori,vert\fR .RS 4 수평/수직으로 제거되지 않은 모든 픽셀에 대해 Cr 및 Cb 채널에서 제거할 픽셀의 양입니다\&. .sp 예: 4:2:0 크로마 하위 샘플링이 있는 비디오의 경우 파라미터를 \fITID\fR:\fB1\fR,\fB1\fR로 설정해야 합니다\&. .RE .PP \fB\-\-cb\-subsample\fR \fITID:hori,vert\fR .RS 4 수평/수직으로 제거되지 않은 모든 픽셀에 대해 Cb 채널에서 제거할 픽셀의 양입니다\&. \fB\-\-chroma\-subsample\fR과 함께 가변적입니다\&. .sp 예: 4:2:1 크로마 하위 샘플링이 있는 비디오의 경우 파라미터 \fB\-\-chroma\-subsample\fR을 \fITID\fR:\fB1\fR,\fB0\fR으로 설정하고 Cb\-subsample을 \fITID\fR:\fB1\fR,\fB0\fR으로 설정해야 합니다\&. .RE .PP \fB\-\-chroma\-siting\fR \fITID:hori,vert\fR .RS 4 채도가 수평/수직으로 배치되는 방식을 설정합니다(\fB0\fR: 지정되지 않음, \fB1\fR: 상단 배치, \fB2\fR: 절반)\&. .RE .PP \fB\-\-color\-range\fR \fITID:n\fR .RS 4 색상 범위의 클리핑을 설정합니다(\fB0\fR: 지정되지 않음, \fB1\fR: 브로드캐스트 범위, \fB2\fR: 전체 범위(클리핑 없음), \fB3\fR: MatrixCoefficients/TransferCharacteristics에 의해 정의됨)\&. .RE .PP \fB\-\-color\-transfer\-characteristics\fR \fITID:n\fR .RS 4 비디오의 전송 특성입니다\&. .sp 유효한 값과 그 의미는 다음과 같습니다: .sp \fB0\fR: reserved, \fB1\fR: ITU\-R BT\&.709, \fB2\fR: unspecified, \fB3\fR: reserved, \fB4\fR: gamma 2\&.2 curve, \fB5\fR: gamma 2\&.8 curve, \fB6\fR: SMPTE 170M, \fB7\fR: SMPTE 240M, \fB8\fR: linear, \fB9\fR: log, \fB10\fR: log sqrt, \fB11\fR: IEC 61966\-2\-4, \fB12\fR: ITU\-R BT\&.1361 extended color gamut, \fB13\fR: IEC 61966\-2\-1, \fB14\fR: ITU\-R BT\&.2020 10 bit, \fB15\fR: ITU\-R BT\&.2020 12 bit, \fB16\fR: SMPTE ST 2084, \fB17\fR: SMPTE ST 428\-1; \fB18\fR: ARIB STD\-B67 (HLG) .RE .PP \fB\-\-color\-primaries\fR \fITID:n\fR .RS 4 비디오의 색상 원본을 설정합니다\&. .sp 유효한 값과 그 의미는 다음과 같습니다: .sp \fB0\fR: reserved, \fB1\fR: ITU\-R BT\&.709, \fB2\fR: unspecified, \fB3\fR: reserved, \fB4\fR: ITU\-R BT\&.470M, \fB5\fR: ITU\-R BT\&.470BG, \fB6\fR: SMPTE 170M, \fB7\fR: SMPTE 240M, \fB8\fR: FILM, \fB9\fR: ITU\-R BT\&.2020, \fB10\fR: SMPTE ST 428\-1, \fB22\fR: JEDEC P22 phosphors .RE .PP \fB\-\-max\-content\-light\fR \fITID:n\fR .RS 4 단일 픽셀의 최대 밝기(Maximum Content Light Level)를 평방미터당 캔들라(cd/m\(S2) 단위로 설정합니다\&. \fIn\fR 값은 음수가 아닌 정수여야 합니다\&. .RE .PP \fB\-\-max\-frame\-light\fR \fITID:n\fR .RS 4 단일 전체 프레임의 최대 밝기(Maximum Frame\-Average Light Level)를 평방미터당 캔들라(cd/m\(S2) 단위로 설정합니다\&. \fIn\fR 값은 음수가 아닌 정수여야 합니다\&. .RE .PP \fB\-\-chromaticity\-coordinates\fR \fITID:red\-x,red\-y,green\-x,green\-y,blue\-x,blue\-y\fR .RS 4 R/G/B 색도 좌표를 CIE 1931에서 정의한 대로 설정합니다\&. .RE .PP \fB\-\-white\-color\-coordinates\fR \fITID:x,y\fR .RS 4 CIE 1931에서 정의한 흰색 색도 좌표를 설정합니다\&. .RE .PP \fB\-\-max\-luminance\fR \fITID:float\fR .RS 4 최대 휘도를 평방 미터당 캔들라(cd/m\(S2) 단위로 설정합니다\&. 값은 9999\&.99보다 작아야 합니다\&. .RE .PP \fB\-\-min\-luminance\fR \fITID:float\fR .RS 4 최소 휘도를 제곱미터당 캔들라(cd/m\(S2) 단위로 설정합니다\&. 값은 999\&.9999보다 커야 합니다\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-type\fR \fITID:method\fR .RS 4 사용되는 비디오 투영 방법을 설정합니다\&. 유효한 값은 0(직사각형 투영), 1(등사각형 투영), 2(입방체 지도 투영) 및 3(망사 투영)입니다\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-private\fR \fITID:data\fR .RS 4 특정 투영에만 적용되는 개인 데이터를 설정합니다\&. 데이터는 "0x" 접두사가 있거나 없거나 공백이 있거나 없는 16진수로 제공되어야 합니다\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-pose\-yaw\fR \fITID:float\fR .RS 4 투사에 대한 요(yaw) 회전을 지정합니다\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-pose\-pitch\fR \fITID:float\fR .RS 4 투사에 대한 피치(pitch) 회전을 지정합니다\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-pose\-roll\fR \fITID:float\fR .RS 4 투사에 대한 롤(roll) 회전을 지정합니다\&. .RE .PP \fB\-\-field\-order\fR \fITID:n\fR .RS 4 트랙 ID \fITID\fR를 사용하여 비디오 트랙의 필드 순서를 설정합니다\&. 순서는 다음 숫자 중 하나여야 합니다\&. .sp \fB0\fR: 진행도, \fB1\fR: 맨 위 필드가 먼저 표시되고 맨 위 필드가 먼저 저장됨, \fB2\fR: 미정 필드 순서, \fB6\fR: 맨 아래 필드가 먼저 표시되고 맨 아래 필드가 먼저 저장됨, \fB9\fR: 맨 아래 필드가 먼저 표시되고 맨 위 필드가 먼저 저장됨, \fB14\fR: 맨 위 필드가 먼저 표시되고 맨 아래 필드가 먼저 저장됨 .RE .PP \fB\-\-stereo\-mode\fR \fITID:n|symbolic\-name\fR .RS 4 Sets the stereo mode for the video track with the track ID \fITID\fR\&. The mode can either be a number \fIn\fR between \fB0\fR and \fB14\fR or a symbolic name\&. All valid numbers & names can be listed with the \fB\-\-list\-stereo\-modes\fR option\&. .RE .SS "텍스트 자막 트랙에만 적용되는 옵션" .PP \fB\-\-sub\-charset\fR \fITID:character\-set\fR .RS 4 지정된 트랙 ID의 UTF\-8 자막에 대해 변환을 위한 문자 집합을 UTF\-8로 설정합니다\&. 지정하지 않으면 문자 집합이 현재 로케일 설정에서 파생됩니다\&. 문자 집합은 항상 UTF\-8에 저장되므로 Matroska 파일 또는 Kate 스트림에서 읽은 자막에 필요하지 않습니다\&. 문자 집합은 \fBmkvmerge\fR(1) 문자 집합 간에 변환되는 방법에 대한 설명은 text files and character sets 섹션을 참조하십시오\&. .sp 이 옵션은 매번 다른 트랙 ID를 선택하여 여러 트랙에 적용되는 입력 파일에 대해 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .RE .SS "기타 옵션" .PP \fB\-i\fR, \fB\-\-identify\fR \fIfile\-name\fR .RS 4 \fBmkvmerge\fR(1)가 단일 파일을 탐색하고 파일 형식, 파일에 포함된 트랙 및 트랙 ID를 보고합니다\&. 이 옵션을 사용할 경우 허용되는 다른 옵션은 파일 이름뿐입니다\&. .sp 결과에 사용되는 출력 형식은 \-\-identification\-format 옵션으로 변경할 수 있습니다\&. .RE .PP \fB\-J\fR \fIfile\-name\fR .RS 4 이것은 "\-\-identification\-format json \-\-identify file\-name"의 편리한 별칭입니다\&. .RE .PP \fB\-F\fR, \fB\-\-identification\-format\fR \fIformat\fR .RS 4 \-\-identify option에서 사용하는 출력 형식을 결정합니다\&. text(이 옵션을 사용하지 않는 경우 기본값) 및 json 형식이 지원됩니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} text 형식은 짧고 사람이 읽을 수 있습니다\&. 발견된 항목당 한 줄로 구성됩니다(용기, 트랙, 첨부 파일 등)\&. .sp 이 형식은 구문 분석되지 않습니다\&. 출력은 \fBmkvmerge\fR(1)uses 언어로 번역됩니다(참조: \-\-ui\-language)\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} json 형식은 기계 판독 가능한 JSON 표현을 출력합니다\&. 이 형식은 다음 파일에 설명된 JSON 스키마를 따릅니다\&. .sp \m[blue]\fBmkvmerge\-identification\-output\-schema\-v18\&.json\fR\m[]\&\s-2\u[3]\d\s+2 .sp 모든 버전의 JSON 스키마는 온라인과 공개된 소스 코드 아카이브에서 모두 사용할 수 있습니다\&. .RE .RE .PP \fB\-\-probe\-range\-percentage\fR \fIpercentage\fR .RS 4 MPEG 프로그램 및 전송 스트림(\&.vob, \&.m2ts)과 같은 파일 형식은 파일에 포함된 모든 트랙을 탐지하기 위해 특정 양의 데이터를 구문 분석해야 합니다\&. 이 양은 원본 파일 크기의 0\&.3% 또는 10MB 중 더 큰 크기로 결정됩니다\&. .sp 트랙이 있는 것으로 알려졌지만 찾을 수 없는 경우 이 옵션을 사용하여 probe 비율을 변경할 수 있습니다\&. 최소 10MB는 기본 제공되며 변경할 수 없습니다\&. .RE .PP \fB\-\-list\-audio\-emphasis\fR .RS 4 Lists all valid numbers & their corresponding symbolic names for the \fB\-\-audio\-emphasis\fR option\&. .RE .PP \fB\-\-list\-languages\fR .RS 4 \fB\-\-language\fR 옵션과 함께 사용할 수 있는 모든 언어와 해당 ISO 639\-2 코드를 나열합니다\&. .RE .PP \fB\-\-list\-stereo\-modes\fR .RS 4 Lists all valid numbers & their corresponding symbolic names for the \fB\-\-stereo\-mode\fR option\&. .RE .PP \fB\-l\fR, \fB\-\-list\-types\fR .RS 4 지원되는 입력 파일 형식을 나열합니다\&. .RE .PP \fB\-\-priority\fR \fIpriority\fR .RS 4 \fBmkvmerge\fR(1)가 실행되는 프로세스 우선 순위를 설정합니다\&. 유효한 값은 \*(Aqlowest\*(Aq, \*(Aqlower\*(Aq, \*(Aqnormal\*(Aq, \*(Aqhigher\*(Aq 및 \*(Aqhighest\*(Aq입니다\&. 아무것도 주어지지 않으면 \*(Aqnormal\*(Aq이 사용됩니다\&. 유닉스 계열 시스템에서 \fBmkvmerge\fR(1)는 \fBnice\fR(2) 함수를 사용합니다\&. 따라서 슈퍼 유저만 \*(Aqhigher\*(Aq과 \*(Aqhighest\*(Aq을 사용할 수 있습니다\&. Windows에서는 모든 사용자가 모든 값을 사용할 수 있습니다\&. .sp 또한 \*(Aqlowest\*(Aq를 선택하면 \fBmkvmerge\fR(1)는 가능한 가장 낮은 프로세스 우선 순위 외에 유휴 I/O 우선 순위를 선택합니다\&. .RE .PP \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fI문자셋\fR .RS 4 명령줄에 지정된 문자열을 변환할 문자 집합을 설정합니다\&. 기본적으로 시스템의 현재 로케일에서 지정된 문자 집합으로 설정됩니다\&. 이 설정은 \fB\-\-title\fR, \fB\-\-track\-name\fR 및 \fB\-\-attachment\-description\fR 옵션의 인수에 적용됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-output\-charset\fR \fI문자셋\fR .RS 4 출력할 문자열을 변환할 문자셋을 정합니다\&. 기본값은 현재 시스템 로케일에 따른 문자셋입니다\&. .RE .PP \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fI파일명\fR .RS 4 모든 메시지를 콘솔 대신 \fIfile\-name\fR 파일에 씁니다\&. 출력 리디렉션을 통해 쉽게 수행할 수 있지만 터미널이 출력을 파일에 쓰기 전에 재해석하는 경우 이 옵션이 필요한 경우가 있습니다\&. \fB\-\-output\-charset\fR으로 설정된 문자 집합이 적용됩니다\&. .RE .PP \fB\-\-flush\-on\-close\fR .RS 4 쓰기 위해 열린 파일을 닫을 경우 메모리에 캐시된 모든 데이터를 플러시 하도록 프로그램에게 지시합니다\&. 이를 통해 정전 시 데이터 손실을 방지하거나 운영 체제 또는 드라이버의 특정 문제를 방지할 수 있습니다\&. mkvmerge는 모든 데이터가 저장소에 기록될 때까지 기다리기 때문에 멀티플렉싱 시간이 더 오래 걸린다는 단점이 있습니다\&. 장단점에 대한 자세한 내용은 MKVToolNix 버그 트래커의 #2469 및 #2480호를 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-ui\-language\fR \fI코드\fR .RS 4 언어 \fI코드\fR의 번역을 강제로 사용합니다 (예: 강제 사용할 독일어 번역 코드는 \*(Aqde_DE\*(Aq)\&. \*(Aqlist\*(Aq를 \fI코드\fR로 입력하면 \fBmkvextract\fR(1) 에서 이용 가능한 번역 목록을 출력할 것입니다\&. .RE .PP \fB\-\-abort\-on\-warnings\fR .RS 4 첫 번째 경고가 발생한 후 프로그램을 중단하도록 지시합니다\&. 프로그램의 종료 코드는 1입니다\&. .RE .PP \fB\-\-deterministic\fR \fIseed\fR .RS 4 동일한 버전의 \fBmkvmerge\fR(1)가 동일한 원본 파일, 동일한 옵션 집합 및 동일한 시드와 함께 사용되는 경우 바이트와 동일한 파일을 만들 수 있습니다\&. 이 모드에서는 "날짜" 세그먼트 정보 필드가 기록되지 않습니다\&. .sp 시드는 임의 문자열일 수 있으며 숫자일 필요는 없습니다\&. .sp 동일 바이트 파일의 결과는 다음 조건에서만 보장됩니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} libEBML과 libMatroska의 동일한 버전으로 빌드된 동일한 버전의 \fBmkvmerge\fR(1)가 사용됩니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} 사용된 소스 파일은 동일 바이트입니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} 동일한 명령줄 옵션이 동일한 순서로 사용됩니다(\fI\-\-output \&...\fR은 예외임)\&. .RE .sp 다른 버전의 \fBmkvmerge\fR(1) 또는 다른 명령줄 옵션을 사용하면 동일한 바이트로 동일한 파일이 생성될 수 있지만 반드시 사용되지는 않습니다\&. .RE .PP \fB\-\-debug\fR \fI토픽\fR .RS 4 특정 기능에 대해 디버깅을 켭니다\&. 이 기능은 개발자에게만 유용합니다\&. .RE .PP \fB\-\-engage\fR \fI기능\fR .RS 4 실험 기능을 켭니다\&. 사용 가능한 기능 목록은 \fBmkvmerge \-\-engague list\fR와 함께 요청할 수 있습니다\&. 이러한 기능은 정상적인 상황에서 사용할 수 없습니다\&. .RE .PP \fB\-\-gui\-mode\fR .RS 4 GUI 모드를 켭니다\&. 이 모드에서는 GUI 동작시 무슨 일이 일어나는지 알려줄 수 있는 특별하게 형식화된 줄을 출력할 것입니다\&. 이 메시지들은 \*(Aq#GUI#message\*(Aq 형식을 따릅니다\&. 이 메시지 뒤에 \*(Aq#GUI#message#key1=value1#key2=value2\&...\*(Aq 형태의 키/값 쌍이 붙을 수 있습니다\&. 메시지나 키값들은 결코 번역되지 않고 항상 영어로 출력됩니다\&. .RE .PP \fB@\fR\fI옵션 파일\&.json\fR .RS 4 \fIoptions\-file\fR 파일에서 추가 명령줄 인수를 읽습니다\&. 자세한 내용은 option files에 대한 섹션을 참조하십시오\&. .RE .PP \fB\-\-capabilities\fR .RS 4 컴파일된 옵션 기능 및 종료 기능에 대한 정보를 나열합니다\&. 첫 번째 줄 출력은 버전 정보입니다\&. 다음 행에는 기능이 컴파일되었음을 나타내는 단어가 한 개 포함되어 있습니다\&. 다음 기능이 있습니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \*(AqFLAC\*(Aq \- 원본 FLAC 파일을 읽고 다른 컨테이너(예: Ogg 또는 Matroska)에서 FLAC 트랙을 처리합니다\&. .RE .RE .PP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .RS 4 사용법에 관한 정보를 표시하고 종료합니다\&. .RE .PP \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR .RS 4 버전 정보를 표시하고 종료합니다\&. .RE .SH "사용법" .PP 각 파일에 대해 사용자는 \fBmkvmerge\fR(1)를 사용해야 하는 트랙을 선택할 수 있습니다\&. 이 파일들은 모두 \fB\-o\fR로 지정된 파일에 저장됩니다\&. 알려진(및 지원되는) 소스 형식 목록은 \fB\-l\fR 옵션을 사용하여 얻을 수 있습니다\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBImportant\fR .ps -1 .br .PP 명령행 옵션의 순서는 중요합니다\&. 프로그램을 처음 사용하면 "옵션 순서" 섹션을 읽어 주세요\&. .sp .5v .RE .SH "옵션 순서" .PP 일부 옵션에서는 옵션을 입력하는 순서가 중요합니다\&. 옵션은 두 가지 범주로 나뉩니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} 전체 프로그램에 영향을 미치며 입력 파일에 연결되지 않는 옵션입니다\&. 여기에는 \fB\-\-command\-line\-charset\fR, \fB\-\-output\fR 또는 \fB\-\-title\fR이 포함됩니다\&. 이러한 항목은 명령줄의 모든 위치에 나타날 수 있습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} 단일 입력 파일 또는 입력 파일의 단일 트랙에 영향을 미치는 옵션\&. 이러한 옵션은 모두 명령줄의 다음 입력 파일에 적용됩니다\&. 동일한 입력 파일(또는 동일한 입력 파일의 트랙)에 적용되는 모든 옵션은 입력 파일 이름 앞에 모두 나타나는 한 임의의 순서로 작성될 수 있습니다\&. 입력 파일에 적용되는 옵션의 예로는 \fB\-\-no\-chapterset\fR 또는 \fB\-\-chapter\-charset\fR이 있습니다\&. 단일 트랙에 적용되는 옵션의 예로는 \fB\-\-default\-duration\fR 또는 \fB\-\-language\fR가 있습니다\&. .RE .PP 옵션은 왼쪽에서 오른쪽으로 처리됩니다\&. 같은 범위 내에서 옵션이 여러 번 나타나면 마지막 항목이 사용됩니다\&. 따라서 제목은 "로 설정됩니다\&.다음 예제의 다른 항목"입니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o output\&.mkv \-\-title \*(AqThis and that\*(Aq input\&.avi \-\-title \*(AqSomething else\*(Aq .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 다음 예제에서는 \fB\-\-language\fR 옵션을 두 번 사용하는 것이 서로 다른 범위에서 사용되므로 문제가 없음을 보여 줍니다\&. 같은 트랙 ID에 적용되더라도 다른 입력 파일에 적용되므로 범위가 다릅니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o output\&.mkv \-\-language 0:fre français\&.ogg \-\-language 0:deu deutsch\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "보기" .PP MyMovie라는 파일과MyMovie\&.wav\*(Aq와 같은 별도의 파일의 오디오 트랙이 있다고 가정합니다\&. 먼저 오디오를 OggVorbis로 인코딩합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ oggenc \-q4 \-oMyMovie\&.ogg MyMovie\&.wav .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 몇 분 후에 비디오 및 오디오에 접근할 수 있습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o MyMovie\-with\-sound\&.mkv MyMovie\&.avi MyMovie\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP AVI에 오디오 트랙이 이미 포함되어 있으면 해당 트랙도 복사됩니다(\fBmkvmerge\fR(1)가 오디오 형식을 지원하는 경우)\&. 그렇지 않으려면 간단히 하십시오\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o MyMovie\-with\-sound\&.mkv \-A MyMovie\&.avi MyMovie\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 몇 분간의 고려 후에 다른 오디오 트랙(예: 감독의 코멘트나 다른 언어)을 \*(AqMyMovie\-add\-audio\&.wav\*(Aq로 리핑합니다\&. 다시 인코딩하고 다른 파일과 결합합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ oggenc \-q4 \-oMyMovie\-add\-audio\&.ogg MyMovie\-add\-audio\&.wav $ mkvmerge \-o MM\-complete\&.mkv MyMovie\-with\-sound\&.mkv MyMovie\-add\-audio\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 같은 결과를 얻을 수 있습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o MM\-complete\&.mkv \-A MyMovie\&.avi MyMovie\&.ogg MyMovie\-add\-audio\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 이제 mplayer를 켜고 즐기세요\&. 오디오 트랙이 여러 개 있는 경우(또는 비디오 트랙도) \*(Aq\-\fBvid\fR\*(Aq 및 \*(Aq\fB\-aid\fR\*(Aq 옵션으로 재생할 트랙을 mplayer에 알려줄 수 있습니다\&. 이들은 0 기반이며 비디오와 오디오를 구분하지 않습니다\&. .PP 오디오 트랙을 동기화해야 하는 경우 쉽게 동기화할 수 있습니다\&. 먼저 Vorbis 트랙의 트랙 ID를 확인합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-\-identify outofsync\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 이제 다음 명령줄에서 해당 ID를 사용할 수 있습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o goodsync\&.mkv \-A source\&.avi \-y 12345:200 outofsync\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 이렇게 하면 오디오 트랙의 시작 부분에서 \*(Aqoutofsync\&.ogg\*(Aq에서 가져온 ID \fB12345\fR로 200ms의 무음이 추가됩니다\&. .PP 일부 동영상은 올바르게 동기화되기 시작하지만 서서히 동기화되지 않습니다\&. 이러한 종류의 동영상의 경우 모든 타임스탬프에 적용되는 지연 계수를 지정할 수 있습니다\&. 데이터는 추가 또는 제거되지 않습니다\&. 그래서 그 요인을 너무 크거나 작게 만들면 좋지 않은 결과를 얻을 수 있습니다\&. 예를 들어, 트랜스코딩한 에피소드는 \fB77340\fR프레임의 영화의 마지막 부분에서 \fB0\&.2\fR초 동안 동기화되지 않았습니다\&. 이는 \fB29\&.97fps\fR \fB0\&.2\fR초에서 약 \fB6\fR프레임에 해당합니다\&. 그래서 .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o goodsync\&.mkv \-y 23456:0,77346/77340 outofsync\&.mkv .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 좋은 결과였습니다\&. .PP 동기화 옵션은 동일한 방식으로 자막에 사용할 수도 있습니다\&. .PP 텍스트 자막의 경우 일부 Windows 소프트웨어(SubRipper 등) 또는 \*(Aqcontrib/subrip\*(Aq 디렉터리의 \fBtranscode\fR(1) 소스에 있는 subrip 패키지를 사용할 수 있습니다\&. 일반적인 프로세스는 다음과 같습니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} 소스에서 원시 자막 스트림을 추출합니다: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ tccat \-i /path/to/copied/dvd/ \-T 1 \-L | tcextract \-x ps1 \-t vob \-a 0x20 | subtitle2pgm \-o mymovie .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} 결과물 PGM 영상을 gocr 텍스트로 변환합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ pgm2txt mymovie .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} 결과 텍스트 파일의 철자를 검사합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ ispell \-d american *txt .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 4.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 4." 4.2 .\} 텍스트 파일을 SRT 파일로 변환합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ srttool \-s \-w \-i mymovie\&.srtx \-o mymovie\&.srt .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP 결과 파일은 \fBmkvmerge\fR(1)의 다른 입력 파일로 사용될 수 있습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o mymovie\&.mkv mymovie\&.avi mymovie\&.srt .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 특정 트랙에 대한 언어를 지정하려면 이 작업을 쉽게 수행할 수 있습니다\&. 먼저 해당 언어의 ISO 639\-2 코드를 확인합니다\&. \fBmkvmerge\fR(1)는 다음과 같은 모든 코드를 나열할 수 있습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-\-list\-languages .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 목록에서 필요한 언어를 검색합니다\&. 두 개의 오디오 트랙을 Matroska 파일에 넣고 해당 언어 코드를 설정하려고 하며 트랙 ID가 2와 3이라고 가정합니다\&. 이 작업은 다음과 같이 수행할 수 있습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o with\-lang\-codes\&.mkv \-\-language 2:ger \-\-language 3:dut without\-lang\-codes\&.mkv .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 보시다시피 \fB\-\-language\fR 스위치를 여러 번 사용할 수 있습니다\&. .PP 사용자가 네덜란드어를 기본 언어로 사용하도록 할 수도 있습니다\&. 또한 영어 및 프랑스어 자막과 같은 추가 자막이 있으며 사용자가 기본적으로 프랑스어 자막을 표시하도록 할 수 있습니다\&. 이 작업은 다음과 같이 수행할 수 있습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o with\-lang\-codes\&.mkv \-\-language 2:ger \-\-language 3:dut \-\-default\-track\-flag 3 without\-lang\-codes\&.mkv \-\-language 0:eng english\&.srt \-\-default\-track\-flag 0 \-\-language 0:fre french\&.srt .fi .if n \{\ .RE .\} .PP \fBmkvinfo\fR(1)의 출력에 지정한 언어 또는 기본 트랙 플래그가 표시되지 않으면 default values에 대한 섹션을 참조하십시오\&. .PP 입력 파일에 대한 압축을 해제합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o no\-compression\&.mkv \-\-compression \-1:none MyMovie\&.avi \-\-compression \-1:none mymovie\&.srt .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "트랙 ID" .SS "일반 트랙 ID" .PP \fBmkvmerge\fR(1)에 대한 일부 옵션은 트랙 ID가 있어야 적용할 트랙을 지정할 수 있습니다\&. 이러한 트랙 ID는 현재 입력 파일의 압축을 풀 때 또는 \fBmkvmerge\fR(1)가 \fB\-\-identify\fR 옵션으로 호출되는 경우 판독기에 의해 인쇄됩니다\&. 이러한 출력의 예는 다음과 같습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-i v\&.mkv File \*(Aqv\&.mkv\*(Aq: container: Matroska Track ID 0: video (V_MS/VFW/FOURCC, DIV3) Track ID 1: audio (A_MPEG/L3) .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 출력 MKV 파일에 배치된 트랙에 할당된 트랙 ID를 입력 파일의 트랙 ID와 혼동하지 마십시오\&. 입력 파일 트랙 ID만 이러한 값이 필요한 옵션에 사용됩니다\&. .PP 또한 각 입력 파일에는 고유한 트랙 ID 세트가 있습니다\&. 따라서 \*(Aqmkvmerge \-\-identify\*(Aq에서 보고한 \*(Aqfile1\&.ext\*(Aq 파일의 트랙 ID는 다른 입력 파일이 얼마나 많든 \*(Aqfile1\&.ext\*(Aq가 어느 위치에 사용되든 변경되지 않습니다\&. .PP 트랙 ID는 다음과 같이 할당됩니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} AVI 파일: 비디오 트랙의 ID는 0입니다\&. 오디오 트랙은 1부터 오름차순으로 ID를 가져옵니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} AAC, AC\-3, MP3, SRT 및 WAV 파일: 해당 파일의 \*(Aq트랙\*(Aq은 ID 0을 받습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} 다른 대부분의 파일: 트랙 ID는 0부터 시작하는 파일에서 트랙을 찾는 순서대로 할당됩니다\&. .RE .PP 트랙 ID를 사용하는 옵션은 설명에 \*(AqTID\*(Aq가 포함된 옵션입니다\&. \fB\-\-audio tracks\fR, \fB\-\-video\-tracks\fR, \fB\-\-subtitle\-tracks\fR, \fB\-\-button\-tracks\fR 및 \fB\-\-track\-tags\fR도 사용합니다\&. .SS "특수 트랙 ID" .PP 식별 출력에는 특별한 의미를 가지며 발생하지 않는 여러 ID가 있습니다\&. .PP 특수 트랙 ID \*(Aq\fB\-1\fR\*(Aq은 와일드 카드이며 입력 파일에서 읽은 모든 트랙에 지정된 스위치를 적용합니다\&. .PP 특수 트랙 ID \*(Aq\fB\-2\fR\*(Aq는 소스 파일의 장을 나타냅니다\&. 현재 \fB\-\-sync\fR 옵션만 이 특수 ID를 사용합니다\&. \fB\-\-sync\-2:\&...\fR의 대안으로 \fB\-\-chapter\-sync\&...\fR 옵션을 사용할 수 있습니다\&. .SH "LANGUAGE HANDLING" .PP Matroska has support for two different types of language elements: the old, deprecated "Language" element containing ISO 639\-2 alpha 3 codes and the new "LanguageIETF" tags containing IETF BCP 47 language tags\&. All of \fBmkvmerge\fR(1)\*(Aqs options that accept a language accept a BCP 47 language tag\&. \fBmkvmerge\fR(1) will derive the value for the deprecated "Language" element from the BCP 47 language tags wherever possible\&. .PP When identifying a file in JSON mode, existing "LanguageIETF" track header elements will be output as the language_ietf track property\&. .PP When writing a file \fBmkvmerge\fR(1) will always write the "LanguageIETF", "ChapLanguageIETF" and "TagLanguageIETF" elements (the latter two only if chapters or tags are written respectively)\&. In addition to those elements the corresponding old elements will be written; they\*(Aqll be set to the ISO 639\-2 code portion of the BCP 47 language tag\&. For example, when the track language is set to sr\-Cyrl\-RS "LanguageIETF" will be set to sr\-Cyrl\-RS and the old "Language" element will be set to srp\&. .PP When reading existing files (Matroska files, XML chapter or tag files etc\&.) that already contain "\&...LanguageIETF" elements the existing elements will be kept\&. Otherwise "\&...LanguageIETF" elements will be added based on command\-line options and other existing deprecated "\&...Language" elements\&. .PP The creation of the new elements can be disabled completely with the command\-line option \fB\-\-disable\-language\-ietf\fR which operates on all three new elements\&. .PP You can chose the normalization method applied to extended language sub\-tags with the parameter \fB\-\-normalize\-language\-ietf\fR\&. .SH "텍스트 파일과 문자셋 변환" .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNote\fR .ps -1 .br .PP 이 섹션은 \fBmkvmerge\fR(1)만 언급되더라도 MKVToolNix의 모든 프로그램에 적용됩니다\&. .sp .5v .RE .SS "소개" .PP Matroska 파일의 모든 텍스트는 UTF\-8로 인코딩됩니다\&. 이것은 \fBmkvmerge\fR(1)가 읽는 모든 텍스트 파일뿐만 아니라 명령행에 주어진 모든 텍스트를 UTF\-8로 변환해야 한다는 것을 의미합니다\&. 또한 \fBmkvmerge\fR(1)의 출력을 UTF\-8에서 해당 문자 집합으로 다시 변환해야 합니다\&. 예를 들어, 영어가 아닌 번역이 \fB\-\-ui\-language\fR와 함께 사용되는 경우 또는 Matroska 파일을 원본 텍스트로 변환해야 합니다\&. .PP \fBmkvmerge\fR(1)는 바이트 순서 마커(짧은 길이: BOM) 또는 시스템의 현재 로케일의 존재에 따라 이 변환을 자동으로 수행합니다\&. 문자 집합이 로케일에서 추론되는 방법은 \fBmkvmerge\fR(1)가 실행되는 운영 체제에 따라 다릅니다\&. .SS "바이트 순서 표시 (BOM)" .PP BOM으로 시작하는 텍스트 파일은 UTF\-8, UTF\-16 little, big endian, UTF\-32 little, big endian의 다섯 가지 모드를 지원합니다\&. BOM이 있는 텍스트 파일은 자동으로 UTF\-8로 변환됩니다\&. 그렇지 않으면 해당 파일의 문자 집합을 설정하는 모든 매개 변수(예: \fB\-\-sub\-charset\fR)는 자동으로 무시됩니다\&. .SS "MacOS를 포함한 Linux 및 Unix 계열 시스템" .PP 유닉스 계열 시스템에서 \fBmkvmerge\fR(1)는 환경 변수 \fILANG\fR, \fILC_ALL\fR, \fILC_CYPE\fR을 사용하는 \fBsetlocale\fR(3) 시스템 호출을 사용합니다\&. 결과 문자 집합은 종종 UTF\-8이나 ISO\-8859\-* 계열 중 하나이며 모든 텍스트 파일 작업과 명령줄의 문자열 인코딩 및 콘솔 출력에 사용됩니다\&. .SS "윈도우" .PP Windows에서 텍스트 파일을 변환하는 데 사용되는 기본 문자 집합은 \fBGetACP()\fR 시스템 호출에 의해 결정됩니다\&. .PP 명령줄 읽기는 이미 유니코드 문자열을 반환하는 \fBGetCommandLineW()\fR 함수를 사용하여 수행됩니다\&. 따라서 \fB\-\-command\-line\-charset\fR 옵션은 Windows에서 무시됩니다\&. .PP 콘솔 출력은 세 가지 시나리오로 구성됩니다: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} 출력이 \fB\-\-redirect\-output\fR 옵션으로 리디렉션되는 경우 기본 문자 집합은 UTF\-8입니다\&. \fB\-\-output\-charset\fR을 사용하여 변경할 수 있습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} 출력이 \fBcmd\&.exe\fR 자체(예: mkvinfo file\&.mkv > info\&.txt)로 리디렉션되는 경우 문자 집합은 항상 UTF\-8이며 변경할 수 없습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} 그렇지 않으면(콘솔에 직접 쓸 때) Windows 기능 \fBWriteConsoleW()\fR가 사용되며 \fB\-\-output\-charset\fR 옵션은 무시됩니다\&. 콘솔은 해당 언어 지원이 설치된 모든 유니코드 문자를 출력할 수 있어야 합니다(예: 영어 Windows 버전에서는 중국어 문자가 표시되지 않을 수 있음)\&. .RE .SS "명령행 옵션" .PP 문자 집합을 지정할 수 있는 옵션은 다음과 같습니다: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB\-\-sub\-charset\fR 파일 및 문자 집합을 명확하게 결정할 수 없는 컨테이너 형식으로 저장된 텍스트 자막 트랙의 하위 문자 집합(예: Ogg 파일) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB\-\-chapter\-charset\fR 챕터 텍스트 파일 및 문자 집합을 명확하게 결정할 수 없는 컨테이너 형식으로 저장된 챕터 및 파일 제목(예: 챕터 정보, 트랙 및 파일 제목용 Ogg 파일, 챕터 정보용 MP4 파일), .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB\-\-command\-line\-charset\fR 명령행의 모든 문자열에 대해 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB\-\-output\-charset\fR은 콘솔 또는 파일에 기록된 모든 문자열에 대해 \fB\-\-redirect\-output\fR 옵션을 사용하여 출력이 리디렉션된 경우 사용합니다\&. Windows가 아닌 시스템에서 출력 문자 집합의 기본값은 시스템의 현재 문자 집합입니다\&. Windows의 경우 \fB\-\-redirect\-output\fR과 \fBcmd\&.exe\fR 자체(예: mkvinfo file\&.mkv > info\&.txt)로 리디렉션하기 위해 UTF\-8로 기본 설정됩니다\&. .RE .SH "옵션 파일" .PP 옵션 파일은 파일 \fBmkvmerge\fR(1)이며 추가 명령줄 인수를 읽을 수 있습니다\&. 이것은 제한된 명령행 길이와 같은 외부 프로그램을 실행할 때 셸이나 운영 체제의 특정 제한을 피하기 위해 사용될 수 있습니다\&. .PP 옵션 파일에는 JSON 형식의 데이터가 포함됩니다\&. 콘텐츠는 JSON 문자열로만 구성된 유효한 JSON 배열이어야 합니다\&. 파일의 인코딩은 UTF\-8이어야 합니다\&. 파일은 BOM로 시작하면 안 되지만 있으면 건너뜁니다\&. .PP JSON 내부의 특수 문자를 이스케이프하기 위한 규칙은 JSON 공식 사양인 \m[blue]\fBRFC 7159\fR\m[]\&\s-2\u[4]\d\s+2에 있습니다\&. .PP 옵션 파일의 이름 자체는 \*(Aq@\*(Aq 문자의 접두사로 된 명령줄 인수로 지정해야 합니다\&. .PP 명령행 \*(Aq\fBmkvmerge \-o "myfile\&.mkv" \-A "movie\&.avi" sound\&.ogg\fR\*(Aq를 \*(Aqoptions\&.json\*(Aq라는 JSON 옵션 파일로 변환할 수 있습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf [ "\-o", "c:\e\eMatroska\e\emy file\&.mkv", "\-\-title", "#65", "\-A", "a movie\&.avi", "sound\&.ogg" ] .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 그러면 해당 명령은 \*(Aq\fBmkvmerge @options\&.json\fR\*(Aq가 됩니다\&. .SH "파일 링크" .PP Matroska는 단순히 특정 파일이 현재 파일의 이전 또는 후속 파일이라고 말하는 파일 연결을 지원합니다\&. 정확히 말하면, 실제로 연결된 것은 파일이 아니라 Matroska 세그먼트입니다\&. 대부분의 파일들은 하나의 Matroska 세그먼트만 포함할 수 있기 때문에, 다음 설명은 \*(Aq파일 연결\*(Aq이라는 용어를 사용하지만 \*(Aq세그먼트 연결\*(Aq이 더 적절합니다\&. .PP 각 세그먼트는 고유한 128비트 폭 세그먼트 UID로 식별됩니다\&. 이 UID는 \fBmkvmerge\fR(1)에 의해 자동으로 생성됩니다\&. 연결은 주로 이전/다음 파일의 세그먼트 UID(짧은 길이: SID)를 세그먼트 헤더 정보에 넣는 방식으로 이루어집니다\&. \fBmkvinfo\fR(1) 이 SIDs를 찾으면 인쇄합니다\&. .PP 파일을 여러 개의 작은 파일로 분할하고 링크를 사용하면 타임스탬프가 0에서 다시 시작되지 않고 마지막 파일이 남아 있는 곳에서 계속됩니다\&. 이렇게 하면 이전 파일을 사용할 수 없는 경우에도(예: 스트리밍할 때) 절대 시간이 유지됩니다\&. 링크가 사용되지 않으면 타임스탬프는 각 파일에 대해 0부터 시작됩니다\&. 기본적으로 \fBmkvmerge\fR(1)는 파일 연결을 사용하지 않습니다\&. 원하는 경우 \fB\-\-link\fR 옵션을 사용하여 설정할 수 있습니다\&. 이 옵션은 분할도 활성화된 경우에만 유용합니다\&. .PP 분할의 활성 여부와 상관없이 사용자는 \fBmkvmerge\fR(1)에게 생성된 파일을 특정 SIDs에 연결하도록 지시할 수 있습니다\&. 이 작업은 \fB\-\-link\-to\-previous\fR 및 \fB\-\-link\-to\-next\fR 옵션을 사용하여 수행됩니다\&. 이러한 옵션은 \fBmkvinfo\fR(1)가 출력하는 형식의 세그먼트 SID를 허용합니다\&. 예를 들어 \*(Aq0x410xda 0x730x660xd90xcf 0xb20 0x1e 0x780xebb4 0x5 0xca0x93\*(Aq과 같이 각각 접두사 \fB0x00\fR과 \fB0xff\fR 사이의 \*(Aq0x\*(Aq접두사를 사용한 16진수입니다\&. 또는 \*(Aq0x\*(Aq 접두사를 사용하지 않고 공백 없이 \fB0x00\fR과 \fB0xff\fR 사이의 16진수 숫자 16개를 사용할 수 있습니다(예: \*(Aq41da7366d9cfb21e78eb45ecab393\*(Aq .PP 분할을 사용하는 경우 첫 번째 파일은 \fB\-\-link\-to\-previous\fR로 지정된 SID에 연결되고 마지막 파일은 \fB\-\-link\-to\-next\fR로 지정된 SID에 연결됩니다\&. 분할을 사용하지 않으면 하나의 출력 파일이 두 SIDs 모두에 연결됩니다\&. .SH "기본값" .PP Matroska 규격에는 일부 요소가 기본값을 가지고 있다고 명시되어 있습니다\&. 일반적으로 공간을 절약하기 위해 요소 값이 기본값과 같으면 요소가 파일에 기록되지 않습니다\&. 사용자가 \fBmkvinfo\fR(1)의 출력에서 놓칠 수 있는 요소는 \fIlanguage\fR와 \fIdefault track flag\fR 요소입니다\&. \fIlanguage\fR의 기본값은 영어(\*(Aqeng\*(Aq)이고 \fIdefault track flag\fR에 대한 기본값은 \fItrue\fR입니다\&. 따라서 \fB\-\-language 0:eng\fR을 트랙에 사용한 경우 \fBmkvinfo\fR(1)의 출력에 표시되지 않습니다\&. .SH "첨부 파일" .PP 또한 사진을 Matroska 파일과 함께 보관하거나 SSA 자막을 사용 중이므로 매우 드문 특수 TrueType 글꼴이 필요할 수 있습니다\&. 이러한 경우 해당 파일을 Matroska 파일에 첨부할 수 있습니다\&. 이러한 파일은 파일에 추가되지 않고 파일에 포함됩니다\&. 사용자는 이러한 파일(\*(Aq사진\*(Aq 케이스)을 보여주거나 자막(\*(AqTrueType 폰트\*(Aq 케이스)을 렌더링하는 데 사용할 수 있습니다\&. .PP 출력 파일에 사진 및 TrueType 글꼴을 첨부하는 방법은 다음과 같습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o output\&.mkv \-A video\&.avi sound\&.ogg \e \-\-attachment\-description "Me and the band behind the stage in a small get\-together" \e \-\-attachment\-mime\-type image/jpeg \e \-\-attach\-file me_and_the_band\&.jpg \e \-\-attachment\-description "The real rare and unbelievably good looking font" \e \-\-attachment\-mime\-type application/octet\-stream \e \-\-attach\-file really_cool_font\&.ttf .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 첨부 파일이 포함된 Matroska 파일을 입력 파일로 사용하는 경우 \fBmkvmerge\fR(1)는 첨부 파일을 새 파일로 복사합니다\&. 복사된 첨부 파일과 복사되지 않은 첨부 파일 선택 항목은 \fB\-\-attachments\fR 및 \fB\-\-no\-attachments\fR 옵션을 사용하여 변경할 수 있습니다\&. .SH "챕터" .PP Matroska 챕터 시스템은 OGM 파일에 사용되는 오래된 알려진 시스템보다 더 강력합니다\&. 전체 사양은 \m[blue]\fBthe Matroska website\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2에서 확인할 수 있습니다\&. .PP \fBmkvmerge\fR(1)는 두 가지 종류의 챕터 파일을 입력으로 지원합니다\&. \*(Aq단순 챕터 형식\*(Aq이라고 불리는 첫 번째 형식은 OGM 도구가 기대하는 형식과 동일합니다\&. 두 번째 형식은 Matroska의 모든 챕터 기능을 지원하는 XML 기반 장 형식입니다\&. .PP 전용 챕터 파일 외에도 \fBmkvmerge\fR(1)는 다른 파일 형식(예: MP4, Ogg, Blu\-ray 또는 DVD)의 챕터를 읽을 수 있습니다\&. .SS "간단한 챕터 형식" .PP 이 형식은 각각 \*(AqCHAPterxx=\*(Aq 및 \*(AqCHAPterxxNAME=\*(Aq로 시작하는 행 쌍으로 구성됩니다\&. 첫 번째 타임스탬프는 시작 타임스탬프를 포함하고 두 번째 타임스탬프는 제목을 포함합니다\&. 다음은 예시입니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf CHAPTER01=00:00:00\&.000 CHAPTER01NAME=Intro CHAPTER02=00:02:30\&.000 CHAPTER02NAME=Baby prepares to rock CHAPTER03=00:02:42\&.300 CHAPTER03NAME=Baby rocks the house .fi .if n \{\ .RE .\} .PP \fBmkvmerge\fR(1) will transform every pair or lines into one Matroska ChapterAtom\&. It does not set any ChapterTrackNumber which means that all chapters apply to all tracks in the file\&. .PP 텍스트 파일이기 때문에 문자 집합 변환이 필요할 수 있습니다\&. \fBmkvmerge\fR(1)가 문자 집합을 변환하는 방법에 대한 설명은 text files and character sets섹션을 참조하십시오\&. .SS "XML 기반의 챕터 형식" .PP XML 기반 챕터 형식은 다음과 같습니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf 00:00:30\&.000 00:01:20\&.000 A short chapter eng 00:00:46\&.000 00:01:10\&.000 A part of that short chapter eng .fi .if n \{\ .RE .\} .PP 이 형식을 사용하면 간단한 챕터 형식으로는 가능하지 않은 세 가지가 가능합니다\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} 챕터 끝에 대한 타임스탬프를 설정할 수 있습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} 챕터는 중첩될 수 있습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} 언어와 국가는 설정할 수 있습니다\&. .RE .PP mkvtoolix 배포판에는 기본으로 사용할 수 있는 몇 가지 샘플 파일이 doc 하위 디렉터리에 포함되어 있습니다\&. .PP 다음은 지원되는 XML 태그, 데이터 유형 및 해당 값의 유효한 범위(해당하는 경우)를 나열합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Chapters (master) EditionEntry (master) EditionUID (unsigned integer, valid range: 1 <= value) EditionFlagHidden (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) EditionFlagDefault (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) EditionFlagOrdered (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) ChapterAtom (master) ChapterAtom (master) ChapterUID (unsigned integer, valid range: 1 <= value) ChapterTimeStart (unsigned integer) ChapterTimeEnd (unsigned integer) ChapterFlagHidden (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) ChapterFlagEnabled (unsigned integer, valid range: 0 <= value <= 1) ChapterSegmentUID (binary, valid range: 1 <= length in bytes) ChapterSegmentEditionUID (unsigned integer, valid range: 1 <= value) ChapterPhysicalEquiv (unsigned integer) ChapterTrack (master) ChapterTrackNumber (unsigned integer, valid range: 1 <= value) ChapterDisplay (master) ChapterString (UTF\-8 string) ChapterLanguage (UTF\-8 string) ChapterCountry (UTF\-8 string) ChapterProcess (master) ChapterProcessCodecID (unsigned integer) ChapterProcessPrivate (binary) ChapterProcessCommand (master) ChapterProcessTime (unsigned integer) ChapterProcessData (binary) .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "Blu\-ray에서 챕터 읽기" .PP \fBmkvmerge\fR(1)는 암호화되지 않은 Blu\-ray의 챕터를 읽을 수 있습니다\&. 이를 위해 \fI\-\-chapters\fR 매개 변수를 사용하여 MPLS 재생 목록 중 하나의 경로를 사용할 수 있습니다\&. .PP 예시: \-\-chapters /srv/blurays/BigBuckBunny/BDMV/PLAYLIST/00001\&.mpls .SS "DVD에서 챕터 읽기" .PP MKVToolNix가 libdvdvdread 라이브러리로 컴파일되면 \fBmkvmerge\fR(1)는 DVD에서 장을 읽을 수 있습니다\&. 이를 위해 \fI\-\-chapters\fR 매개 변수를 사용하여 DVD의 폴더 또는 파일 중 하나에 대한 경로를 사용할 수 있습니다\&. DVD에는 둘 이상의 제목이 포함될 수 있고 각 제목에는 고유한 챕터 집합이 있으므로 파일 이름 인수 끝에 콜론과 원하는 제목 번호를 추가할 수 있습니다\&. 제목 번호는 1로 기본 설정됩니다\&. .PP 예시: \-\-chapters /srv/dvds/BigBuckBunny/VIDEO_TS:2 .SS "일반적인 주의사항" .PP 파일을 분할할 때 \fBmkvmerge\fR(1)도 올바르게 챕터를 조정합니다\&. 즉, 각 파일에 적용되는 장 항목만 포함되며, 각 출력 파일의 새 타임스탬프와 일치하도록 타임스탬프가 오프셋됩니다\&. .PP \fB\-\-no\-filename\fR 옵션을 사용하여 이 옵션을 명시적으로 사용하지 않도록 설정하지 않은 경우 Matroska 원본 파일에서 챕터를 복사할 수 있습니다\&. 모든 소스(Matroska 파일, Ogg 파일, MP4 파일, 챕터 텍스트 파일)의 챕터들은 일반적으로 병합되지 않고 별도의 ChapterEdition으로 끝납니다\&. 동일한 버전의 UID를 공유하는 여러 Matroska 또는 XML 파일에서 챕터를 읽는 경우에만 챕터가 단일 ChapterEdition으로 병합됩니다\&. 다른 상황에서도 병합이 필요한 경우, 사용자는 \fBmkvextract\fR(1)를 사용하여 모든 소스에서 챕터를 추출해야 합니다\&. 먼저 XML 파일을 수동으로 병합한 후 나중에 병합해야 합니다\&. .SH "태그" .SS "소개" .PP Matroska의 태그 시스템은 \fIKEY=VALUE\fR 쌍의 집합인 다른 컨테이너의 태그 시스템과 유사합니다\&. 그러나 Matroska에서 이러한 태그는 중첩될 수 있으며 \fIKEY\fR와 \fIVALUE\fR는 모두 고유한 요소입니다\&. 예제 파일 example\-tags\-2\&.xml은 이 시스템의 사용 방법을 보여 줍니다\&. .SS "태그 범위" .PP Matroska 태그는 전체 파일에 자동으로 적용되지 않습니다\&. 파일의 여러 부분, 즉 하나 이상의 트랙, 하나 이상의 챕터, 또는 둘의 조합에도 적용할 수 있습니다\&. \m[blue]\fBMatroska 명세서\fR\m[]\&\s-2\u[5]\d\s+2는 이 사실에 대해 더 자세히 설명합니다\&. .PP 한 가지 중요한 사실은 태그가 Targets Matroska 태그 요소를 가진 트랙이나 장에 연결된다는 것이고, 이 링크에 사용되는 UID는 모든 곳에서 사용되는 트랙 ID는\fInot\fR\fBmkvmerge\fR(1) 이라는 것입니다\&. 대신 사용되는 숫자는 \fBmkvmerge\fR(1)가 자동으로 계산하거나(트랙이 Matroska가 아닌 파일 형식에서 가져온 경우) 트랙의 소스 파일이 Matroska 파일인 경우 소스 파일에서 복사되는 UID입니다\&. 따라서 파일이 \fBmkvmerge\fR(1)로 넘겨지기 전에 태그 파일에 어떤 UID를 사용해야 하는지 알기는 어렵습니다\&. .PP Matroska 파일에 태그를 추가할 수 있는 두 가지 옵션: \fB\-\-global\-tags\fR 및 \fB\-\-tags\fR 옵션이 있습니다\&. 차이점은 이전 옵션인 \fB\-\-global\-tags\fR는 위에서 언급한 Targets 요소를 제거하여 태그를 전체 파일에 적용한다는 것입니다\&. 후자 옵션인 \fB\-\-tags\fR는 \fB\-\-tags\fR 옵션의 \fITID\fR 부분으로 지정된 태그에 대해 \fBmkvmerge\fR(1)가 생성하는 UID를 자동으로 삽입합니다\&. .SS "예" .PP AVI에서 읽은 비디오 트랙에 태그를 추가하려고 합니다\&. \fBmkvmerge \-\-identify file\&.avi\fR는 비디오 트랙의 ID(이 ID를 UID와 혼합하지 않음!)가 0임을 알려줍니다\&. 태그 파일을 생성하고 모든 Targets 요소를 생략하고 \fBmkvmerge\fR(1)를 호출합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o file\&.mkv \-\-tags 0:tags\&.xml file\&.avi .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "태그 파일 형식" .PP &vmerge;는 XML 기반 태그 파일 형식을 지원합니다\&. 이 형식은 \m[blue]\fBMatroska specification\fR\m[]\&\s-2\u[5]\d\s+2에 따라 매우 밀접하게 모델링되었습니다\&. MKVToolNix의 바이너리 배포판과 소스 배포판 모두 example\-tags\-2\&.xml샘플 파일과 함께 제공되며, 단순히 알려진 모든 태그를 나열하고 실제 태그 파일의 기준으로 사용할 수 있습니다\&. .PP 기본은 다음과 같습니다: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} 가장 바깥쪽 요소는 여야만 합니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} 논리 태그 하나가 XML tags의 한 쌍 안에 포함되어 있습니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} 태그 내용 바로 앞과 뒤에 있는 공백은 무시됩니다\&. .RE .SS "데이터 형식" .PP 새로운 Matroska 태깅 시스템은 UTF\-8 문자열과 이진 유형이라는 두 가지 데이터 유형만 알고 있습니다\&. 첫 번째 유형은 태그 이름과 요소에 사용되며, 이진 유형은 요소에 사용됩니다\&. .PP 이진 데이터 자체는 XML 파일 \fBmkvmerge\fR(1)에 맞지 않기 때문에 이진 데이터를 저장하는 두 가지 다른 방법을 지원합니다\&. XML 태그의 내용이 \*(Aq@\*(Aq로 시작하는 경우 다음 텍스트는 파일 이름으로 처리됩니다\&. 해당 파일의 내용이 Matroska 요소에 복사됩니다\&. .PP 그렇지 않으면 데이터가 Base64로 인코딩될 것으로 예상됩니다\&. 이진 데이터를 제한된 ASCII 문자 집합으로 변환하는 인코딩으로, 예를 들어 전자 메일 프로그램에서 사용됩니다\&. \fBmkvextract\fR(1)는 이진 요소에 대해 Base64 인코딩된 데이터를 출력합니다\&. .PP 권장되지 않는 태그 시스템은 공식 태그 사양에서 찾을 수 있는 몇 가지 데이터 유형을 더 알고 있습니다\&. \fBmkvmerge\fR(1)는 더 이상 이 시스템을 지원하지 않으므로, 이러한 유형은 여기에 설명되어 있지 않습니다\&. .SS "XML 파일 형식의 알려진 태그" .PP 다음은 지원되는 XML 태그, 데이터 유형 및 해당 값의 유효한 범위(해당하는 경우)를 나열합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Tags (master) Tag (master) Targets (master) TargetTypeValue (unsigned integer) TargetType (UTF\-8 string) TrackUID (unsigned integer) EditionUID (unsigned integer) ChapterUID (unsigned integer) AttachmentUID (unsigned integer) Simple (master) Simple (master) Name (UTF\-8 string) TagLanguage (UTF\-8 string) DefaultLanguage (unsigned integer) String (UTF\-8 string) Binary (binary) .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "세그먼트 정보" .PP 세그먼트 정보 XML 파일을 사용하면 Matroska 파일의 "세그먼트 정보" 헤더 필드에 특정 값을 설정할 수 있습니다\&. 이러한 모든 값은 다른 명령줄 옵션을 통해 설정할 수 없습니다\&. .PP 기타 "세그먼트 정보"헤더 필드는 명령줄 옵션을 통해 설정할 수 있지만 XML 파일을 통해 설정할 수는 없습니다\&. 여기에는 \fB\-\-title\fR 및 \fB\-\-timestamp\-scale\fR 옵션이 포함됩니다\&. .PP 명령줄 옵션이나 XML 파일을 통해 설정할 수 없는 다른 요소도 있습니다\&. 여기에는 \fIDateUTC\fR( "muxing date"라고도 함), \fIMuxingApp\fR, \fIWritingApp\fR 및 \fIDuration\fR이 포함됩니다\&. 그것들은 항상 \fBmkvmerge\fR(1) 자체에 의해 설정됩니다\&. .PP 다음은 지원되는 XML 태그, 데이터 유형 및 해당 값의 유효한 범위(해당하는 경우)를 나열합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Info (master) SegmentUID (binary, valid range: length in bytes == 16) SegmentFilename (UTF\-8 string) PreviousSegmentUID (binary, valid range: length in bytes == 16) PreviousSegmentFilename (UTF\-8 string) NextSegmentUID (binary, valid range: length in bytes == 16) NextSegmentFilename (UTF\-8 string) SegmentFamily (binary, valid range: length in bytes == 16) ChapterTranslate (master) ChapterTranslateEditionUID (unsigned integer) ChapterTranslateCodec (unsigned integer) ChapterTranslateID (binary) .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "MATROSKA 파일 레이아웃" .PP Matroska 파일 레이아웃은 매우 유연합니다\&. &vmerge;는 미리 정의된 방식으로 파일을 렌더링합니다\&. 결과 파일은 다음과 같습니다: .PP [EBML head] [segment {meta seek #1} [segment information] [track information] {attachments} {chapters} [cluster 1] {cluster 2} \&.\&.\&. {cluster n} {cues} {meta seek #2} {tags}] .PP 중괄호의 요소는 선택 사항이며 사용된 내용과 옵션에 따라 다릅니다\&. 몇 가지 메모: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} 메타탐색 #1은 소수의 레벨 1 요소만 포함하며, 첨부 파일, 챕터, 큐, 태그, 메타탐색 #2가 실제로 존재하는 경우에만 포함됩니다\&. 이전 버전의 \fBmkvmerge\fR(1)도 클러스터를 이 메타탐색 요소에 넣는 데 사용되었습니다\&. 그러므로 충분한 공간을 확보하기 위해서는 약간의 부정확한 추측이 필요합니다\&. 종종 실패할 가능성이 있습니다\&. 이제 클러스터만 메타탐색 #2에 저장되며 메타탐색 #1은 메타탐색 요소 #2를 참조합니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} 첨부 파일, 장 및 태그 요소는 추가된 경우에만 표시됩니다\&. .RE .PP 가능한 가장 짧은 Matroska 파일은 다음과 같습니다\&. .PP [EBML head] [segment [segment information] [track information] [cluster 1]] .PP 이는 오디오 전용 파일의 경우일 수 있습니다\&. .SH "외부 타임스탬프 파일" .PP 사용자가 직접 특정 트랙의 타임스탬프를 선택할 수 있습니다\&. 이것은 가변 프레임률 비디오로 파일을 만들거나 오디오에 공백을 포함하기 위해 사용될 수 있습니다\&. 이 경우 프레임은 \fBmkvmerge\fR(1)가 Matroska 블록별로 별도로 생성하는 단위입니다\&. 비디오의 경우 정확히 하나의 프레임이고 오디오의 경우 특정 오디오 유형의 패킷입니다\&. 예를 들어 AC\-3의 경우 \fB1536\fR개의 샘플을 포함하는 패킷입니다\&. .PP 트랙이 서로 추가될 때 사용되는 타임스탬프 파일은 트랙 체인의 첫 번째 부분에 대해서만 지정해야 합니다\&. 예를 들어, v1\&.avi 및 v2\&.avi라는 두 파일을 추가하고 타임스탬프를 사용하려면 명령줄이 다음과 같아야 합니다\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \&.\&.\&. \-\-timestamps 0:my_timestamps\&.txt v1\&.avi +v2\&.avi .fi .if n \{\ .RE .\} .PP \fBmkvmerge\fR(1)에서 인식되는 네 가지 형식이 있습니다\&. 첫 번째 줄에는 항상 버전 번호가 포함됩니다\&. 빈 줄, 공백만 포함된 줄 및 \*(Aq#\*(Aq으로 시작하는 줄은 무시됩니다\&. .SS "타임스탬프 파일 형식 v1" .PP 이 형식은 버전 행으로 시작합니다\&. 두 번째 줄은 초당 기본 프레임 수를 선언합니다\&. 다음 행은 모두 쉼표로 구분된 세 개의 숫자를 포함합니다\&. 시작 프레임(\fB0\fR은 첫 번째 프레임), 끝 프레임 및 이 범위의 프레임 수입니다\&. FPS는 점 \*(Aq\&.\*(Aq을 소수점으로 하는 부동 소수점 번호입니다\&. 범위에는 기본 FPS가 사용되는 간격이 포함될 수 있습니다\&. 예: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # timestamp format v1 assume 27\&.930 800,1000,25 1500,1700,30 .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "타임스탬프 파일 형식 v2" .PP 이 형식에서 각 라인은 해당 프레임에 대한 타임스탬프를 포함합니다\&. 이 타임스탬프는 밀리초 단위로 지정해야 합니다\&. 부동 소수점 숫자일 수 있지만 그럴 필요는 없습니다\&. 트랙에 있는 프레임 수만큼 타임스탬프 라인을 제공\fI해야 합니다\fR\&. 이 파일의 타임스탬프는 정렬되어야 합니다\&. 25fps의 예: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # timestamp format v2 0 40 80 .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "타임스탬프 파일 형식 v3" .PP 이 형식에서 각 라인은 초당 프레임 수에 이은 시간(초)을 포함합니다\&. 둘 다 부동 소수점 숫자일 수 있습니다\&. 초당 프레임 수가 없으면 기본 프레임 수가 사용됩니다\&. 오디오의 경우 코덱이 프레임 타임스탬프 자체를 계산하도록 해야 합니다\&. 이를 위해 \fB0\&.0\fR을 초당 프레임 수로 사용해야 합니다\&. 또한 \*(Aqgap\*(Aq 키워드에 이어 갭 지속 시간을 사용하여 스트림에 갭을 만들 수 있습니다\&. 오디오 파일의 예: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # timestamp format v3 assume 0\&.0 25\&.325 7\&.530,38\&.236 gap, 10\&.050 2\&.000,38\&.236 .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "타임스탬프 파일 형식 v4" .PP 이 형식은 v2 형식과 동일합니다\&. 유일한 차이점은 타임스탬프를 정렬할 필요가 없다는 것입니다\&. 이 형식은 절대 사용해서는 안 됩니다\&. .SH "종료 코드" .PP &vmerge; 종료 시 다음 세 가지 종료 코드 중 하나가 표시됩니다: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB0\fR \- 이 종료 코드는 muxing이 성공적으로 완료되었음을 의미합니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB1\fR \-\- 이 경우 \fBmkvmerge\fR(1)는 경고를 하나 이상 출력했지만, muxing은 계속되었습니다\&. 경고 앞에 \*(AqWarning:\*(Aq이라는 텍스트가 붙습니다\&. 관련된 문제에 따라 결과 파일이 정상 또는 그렇지 않을 수 있습니다\&. 사용자는 경고와 결과 파일을 모두 확인해야 합니다\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB2\fR \- 오류가 발생한 후 이 종료 코드가 사용됩니다\&. 오류 메시지를 출력한 후 바로 중단합니다\&. 오류 메시지는 읽기/쓰기 오류에 대한 잘못된 명령줄 인수에서 손상된 파일에 이르기까지 다양합니다\&. .RE .SH "환경 변수" .PP \fBmkvmerge\fR(1)는 시스템의 로케일을 결정하는 기본 변수(예: \fILANG\fR 및 \fILC_*\fR 제품군)를 사용합니다\&. 추가 변수: .PP \fIMKVMERGE_DEBUG\fR, \fIMKVTOOLNIX_DEBUG\fR and its short form \fIMTX_DEBUG\fR .RS 4 내용은 \fB\-\-debug\fR 옵션을 통해 전달된 것으로 간주됩니다\&. .RE .PP \fIMKVMERGE_ENGAGE\fR, \fIMKVTOOLNIX_ENGAGE\fR 와 그 간략한 형태인 \fIMTX_ENGAGE\fR .RS 4 내용은 \fB\-\-engage\fR 옵션을 통해 전달된 것으로 간주됩니다\&. .RE .SH "더 보기" .PP \fBmkvinfo\fR(1), \fBmkvextract\fR(1), \fBmkvpropedit\fR(1), \fBmkvtoolnix-gui\fR(1) .SH "WWW" .PP 이전 버전은 언제나 \m[blue]\fBMKVToolNix 홈페이지\fR\m[]\&\s-2\u[6]\d\s+2에서 찾을 수 있습니다\&. .SH "AUTHOR" .PP \fBMoritz Bunkus\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&> .RS 4 개발자 .RE .SH "NOTES" .IP " 1." 4 Matroska 웹사이트 .RS 4 \%https://www.matroska.org/ .RE .IP " 2." 4 the IANA hompage .RS 4 \%https://www.iana.org/assignments/media-types/ .RE .IP " 3." 4 mkvmerge-identification-output-schema-v18.json .RS 4 \%https://mkvtoolnix.download/doc/mkvmerge-identification-output-schema-v18.json .RE .IP " 4." 4 RFC 7159 .RS 4 \%https://tools.ietf.org/html/rfc7159 .RE .IP " 5." 4 Matroska 명세서 .RS 4 \%https://www.matroska.org/technical/specs/index.html .RE .IP " 6." 4 MKVToolNix 홈페이지 .RS 4 \%https://mkvtoolnix.download/ .RE