.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PTX 1 "Tháng 1 năm 2024" "GNU coreutils 9.4" "Các câu lệnh" .SH TÊN ptx \- produce a permuted index of file contents .SH "TÓM TẮT" \fBptx\fP [\fI\,TÙY_CHỌN\/\fP]… [\fI\,VÀO\/\fP]… \fI\,(không có “\-G”)\/\fP .br \fBptx\fP \fI\,\-G \/\fP[\fI\,TÙY_CHỌN\/\fP]… [\fI\,VÀO \/\fP[\fI\,RA\/\fP]] .SH "MÔ TẢ" .\" Add any additional description here .PP Đưa ra một chỉ mục đã hoán vị, bao gồm ngữ cảnh, của những từ trong các tập tin đầu vào. .PP Không chỉ ra TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là “\-”, thì đọc từ đầu vào tiêu chuẩn. .PP Tùy chọn dài yêu cầu đối số thì tùy chọn ngắn cũng vậy. .TP \fB\-A\fP, \fB\-\-auto\-reference\fP đưa ra sự chỉ đến đã tạo ra tự động .TP \fB\-G\fP, \fB\-\-traditional\fP làm việc giống với \fBptx\fP của System V .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-flag\-truncation\fP=\fI\,CHUỖI\/\fP dùng CHUỖI để đánh dấu sự cắt dòng. Mặc định là “/” .TP \fB\-M\fP, \fB\-\-macro\-name\fP=\fI\,CHUỖI\/\fP tên vĩ lệnh để sử dụng thay cho “xx” .TP \fB\-O\fP, \fB\-\-format\fP=\fI\,roff\/\fP tạo ra kết quả như chỉ thị roff .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-right\-side\-refs\fP đặt sự chỉ đến ở bên phải, không đếm trong \fB\-w\fP .TP \fB\-S\fP, \fB\-\-sentence\-regexp\fP=\fI\,BTCQ\/\fP cho cuối các dòng hoặc cuối các câu (BTCQ: biểu thức chính quy) .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-format\fP=\fI\,tex\/\fP tạo kết quả như chỉ thị TeX .TP \fB\-W\fP, \fB\-\-word\-regexp\fP=\fI\,BTCQ\/\fP dùng biểu thức chính quy này để tương ứng mỗi từ khóa .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-break\-file\fP=\fI\,TẬP_TIN\/\fP ký tự phá vỡ từ trong TẬP_TIN này .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP đưa chữ thường thành hoa để sắp xếp .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-gap\-size\fP=\fI\,SỐ\/\fP kích cỡ chỗ trống trong các cột giữa các trường kết quả .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-file\fP=\fI\,TẬP_TIN\/\fP đọc danh sách từ bỏ qua từ TẬP_TIN .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-only\-file\fP=\fI\,TẬP_TIN\/\fP chỉ đọc danh sách từ từ TẬP_TIN này .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-references\fP trường đầu tiên của mỗi dòng là một sự tham khảo .HP \fB\-t\fP, \fB\-\-typeset\-mode\fP (chưa thực hiện) .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fI\,SỐ\/\fP chiều rộng kết quả theo cột, bỏ đi sự tham khảo .TP \fB\-\-help\fP hiển thị trợ giúp này rồi thoát .TP \fB\-\-version\fP đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát .SH "TÁC GIẢ" Viết bởi F. Pinard. .SH "THÔNG BÁO LỖI" Trợ giúp trực tuyến GNU coreutils: .br Report any translation bugs to .SH "BẢN QUYỀN" Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau . .br Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép. .SH "XEM THÊM" Tài liệu đầy đủ có tại: .br hoặc sẵn có nội bộ thông qua: info \(aq(coreutils) ptx invocation\(aq .PP .SH DỊCH Bản dịch tiếng Việt của trang hướng dẫn này do thực hiện. .PP Bản dịch này là Tài liệu Miễn phí; đọc .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Giấy phép Công cộng GNU Phiên bản 3 .UE hoặc mới hơn để biết các điều khoản bản quyền. Chúng tôi cho rằng KHÔNG CÓ TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ. .PP Nếu bạn tìm thấy một số sai sót trong bản dịch của trang hướng dẫn này, vui lòng gửi thư đến .MT TODO .ME .