.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: ipcs .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: User Commands .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH IPCS 1 "11 травня 2022 року" "util\-linux 2.38.1" "Команди користувача" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH НАЗВА ipcs — показ відомостей щодо можливостей IPC .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" .sp \fBipcs\fP [параметри] .SH ОПИС .sp \fBipcs\fP показує відомості щодо можливостей міжпроцесорного обміну даними System V. Типово, програма виводить відомості щодо усіх трьох ресурсів: сегментів спільної пам'яті, черг повідомлень та масивів семафорів. .SH ПАРАМЕТРИ .sp \fB\-i\fP, \fB\-\-id\fP \fIідентифікатор\fP .RS 4 Вивести подробиці щодо одного елемента ресурсів з ідентифікатором \fIідентифікатор\fP. Цей параметр слід поєднувати із одним з трьох параметрів ресурсів: \fB\-m\fP, \fB\-q\fP або \fB\-s\fP. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Вивести текст довідки і завершити роботу. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Вивести дані щодо версії і завершити роботу. .RE .SS "Параметри ресурсів" .sp \fB\-m\fP, \fB\-\-shmems\fP .RS 4 Записати відомості щодо активних сегментів пам'яті спільного використання. .RE .sp \fB\-q\fP, \fB\-\-queues\fP .RS 4 Записати відомості щодо активних черг повідомлень. .RE .sp \fB\-s\fP, \fB\-\-semaphores\fP .RS 4 Записати відомості щодо активних наборів семафорів. .RE .sp \fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP .RS 4 Вивести відомості щодо усіх трьох ресурсів (типовий варіант). .RE .SS "Формати виведення" .sp З цих параметрів діє лише один: той, який вказано останнім. .sp \fB\-c\fP, \fB\-\-creator\fP .RS 4 Показати автора і власника. .RE .sp \fB\-l\fP, \fB\-\-limits\fP .RS 4 Показати обмеження щодо ресурсів. .RE .sp \fB\-p\fP, \fB\-\-pid\fP .RS 4 Вивести PID процесу створення та останнього оператора. .RE .sp \fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP .RS 4 Записати відомості щодо часу. Час останньої дії з керування, яка вносила зміни до прав доступу для усіх можливостей, час останніх дій \fBmsgsnd\fP(2) або \fBmsgrcv\fP(2) щодо черг повідомлень, час останніх дій \fBshmat\fP(2) і \fBshmdt\fP(2) над пам'яттю спільного використання та час останньої дії \fBsemop\fP(2) над семафорами. .RE .sp \fB\-u\fP, \fB\-\-summary\fP .RS 4 Показати резюме щодо стану. .RE .SS Представлення .sp Це стосується лише параметра \fB\-l\fP (\fB\-\-limits\fP). .sp \fB\-b\fP, \fB\-\-bytes\fP .RS 4 Вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі. .sp Типово, одиницею, у якій показано розміри, є байт, а префікси одиниць є степенями 2^10 (1024). Для забезпечення зручності читання відбувається скорочення позначень до першої літери запису; приклади: «1 КіБ» та «1 МіБ» буде показано як «1 K» та «1 M», із вилученням «іБ», яке є частиною цих скорочень. .RE .sp \fB\-\-human\fP .RS 4 Вивести дані щодо розмірів у зручному для читання форматі. .RE .SH ВІДПОВІДНІСТЬ .sp Допоміжна програма Linux \fBipcs\fP не є повністю сумісною із допоміжною програмою POSIX \fBipcs\fP. У версії для Linux не передбачено підтримки обумовлених POSIX параметрів \fB\-a\fP, \fB\-b\fP і \fB\-o\fP, але передбачено підтримку параметрів \fB\-l\fP і \fB\-u\fP, які не визначаються POSIX. У призначених для роботи у стандартних системах програмах не слід використовувати параметри \fB\-a\fP, \fB\-b\fP, \fB\-o\fP, \fB\-l\fP і \fB\-u\fP. .SH ПРИМІТКИ .sp Поточна реалізація \fBipcs\fP отримує відомості щодо доступних ресурсів IPC шляхом обробки файлів у \fI/proc/sysvipc\fP. До появи версії util\-linux 2.23, було використано інший механізм: команду \fBIPC_STAT\fP з \fBmsgctl\fP(2), \fBsemctl\fP(2) та \fBshmctl\fP(2). Цей механізм також використовується у пізніших версіях util\-linux, якщо немає доступу до каталогу \fI/proc\fP. Обмеженням механізму \fBIPC_STAT\fP є те, що ним можна скористатися для отримання відомостей щодо ресурсів IPC, до яких користувач має доступ до читання. .SH АВТОРИ .sp .MTO balasub\(atcis.ohio\-state.edu "Krishna Balasubramanian" "" .SH "ДИВ. ТАКОЖ" .sp \fBipcmk\fP(1), \fBipcrm\fP(1), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBsysvipc\fP(7) .SH "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" .sp Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH ДОСТУПНІСТЬ .sp \fBipcs\fP є частиною пакунка util\-linux, який можна отримати з .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH ПЕРЕКЛАД Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan . .PP Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE . НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ. .PP Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: .MT trans-uk@lists.fedoraproject.org .ME .