.ig * Bu kılavuz sayfası Türkçe Linux Belgelendirme Projesi (TLBP) tarafından * XML belgelerden derlenmiş olup manpages-tr paketinin parçasıdır: * https://github.com/TLBP/manpages-tr * .. .\" Derlenme zamanı: 2023-01-21T21:03:30+03:00 .TH "PTX" 1 "Eylül 2021" "GNU coreutils 9.0" "Kullanıcı Komutları" .\" Sözcükleri ilgisiz yerlerden bölme (disable hyphenation) .nh .\" Sözcükleri yayma, sadece sola yanaştır (disable justification) .ad l .PD 0 .SH İSİM ptx - dosya içeriğini karılmış olarak basar .sp .SH KULLANIM .IP \fBptx\fR 4 [\fISEÇENEK\fR]... [\fIGİRDİ\fR]... (\fB-G\fR olmaksızın) .IP \fBptx\fR 4 \fB-G\fR [\fISEÇENEK\fR]... [\fIGİRDİ\fR [\fIÇIKTI\fR]] .sp .PP .sp .SH "AÇIKLAMA" \fIGİRDİ\fR dosyalarındaki sözcüklerin bağlamlarını da içererek karılmış halde basar. .sp \fIGİRDİ\fR belirtilmezse veya - belirtilirse standart girdi okunur. .sp Uzun seçeneklerde zorunlu olan girdiler kısa seçeneklerde de zorunludur. .sp .TP 4 \fB-A\fR, \fB--auto-reference\fR Üretilen gönderimleri satır başında otomatik olarak çıktılar. .sp .TP 4 \fB-G\fR, \fB--traditional\fR System V’deki \fBptx\fR gibi davranır. .sp .TP 4 \fB-F\fR, \fB--flag-truncation=\fR\fIDİZGE\fR Satırların kesilmesi gerektiğinde kesim yeri \fIDİZGE\fR ile belirtilir. ’/’ öntanımlıdır .sp .TP 4 \fB-M\fR, \fB--macro-name=\fR\fIDİZGE\fR ’xx’ yerine \fIDİZGE\fR makrosunu kullanılır. .sp .TP 4 \fB-O\fR\fB--format=roff\fR Çıktıyı roff yönergeleri olarak oluşturur. .sp .TP 4 \fB-R\fR, \fB--right-side-refs\fR \fB-A\fR seçeneği ile birlikte kullanılır ve oluşturulan gönderiler satır sonuna konur, \fB-w\fR seçeneği ile birlikte yok sayılır. .sp .TP 4 \fB-S\fR, \fB--sentence-regexp=\fR\fIKALIP\fR Satır sonları veya cümle sonları için düzenli ifade. .sp .TP 4 \fB-T\fR, \fB--format=tex\fR Çıktıyı TeX yönergeleri olarak oluşturur. .sp .TP 4 \fB-W\fR, \fB--word-regexp=\fR\fIKALIP\fR Anahtar sözcükleri belirlemek için \fIKALIP\fR kullanılır. .sp .TP 4 \fB-b\fR, \fB--break-file=\fR\fIDOSYA\fR Sözcük sonlarını \fIDOSYA\fRdaki karakterlere bakarak belirler. .sp .TP 4 \fB-f\fR, \fB--ignore-case\fR Büyük/küçük harf ayrımı yapmaz. .sp .TP 4 \fB-g\fR, \fB--gap-size=\fR\fISAYI\fR Çıktı alanları arasındaki boş sütunların genişliği \fISAYI\fR olur. .sp .TP 4 \fB-i\fR, \fB--ignore-file=\fR\fIDOSYA\fR Girdi üzerinde çalışırken yoksayılacak sözcükleri \fIDOSYA\fRdan okur. .sp .TP 4 \fB-o\fR, \fB--only-file=\fR\fIDOSYA\fR Girdi üzerinde çalışırken dikkate alınacak sözcükleri \fIDOSYA\fRdan okur. .sp .TP 4 \fB-r\fR, \fB--references\fR Her satırın ilk alanı gönderim olarak kullanılır. .sp .TP 4 \fB-t\fR, \fB--typeset-mode\fR - gerçeklenmedi - .sp .TP 4 \fB-w\fR, \fB--width=\fR\fISAYI\fR Çıktıdaki sütun \fISAYI\fRsı (gönderim hariç). .sp .TP 4 \fB--help\fR Yardım iletisini görüntüler ve çıkar. .sp .TP 4 \fB--version\fR Sürüm bilgilerini görüntüler ve çıkar. .sp .PP .sp .SH "YAZAN" François Pinard tarafından yazılmıştır. .sp .SH "GERİBİLDİRİM" GNU coreutils sayfası: .sp .SH "TELİF HAKKI" Telif hakkı © 2021 Free Software Foundation, Inc. Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya üstü Bu bir özgür yazılımdır: Yazılımı değiştirmek ve dağıtmakta özgürsünüz. Yasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİ YOKTUR. .sp .SH "İLGİLİ BELGELER" GNU coreutils sayfasında: .br Veya sisteminizde: \fBinfo ’(coreutils) ptx invocation’\fR .sp .SH "ÇEVİREN" © 2022 Nilgün Belma Bugüner .br Bu çeviri özgür yazılımdır: Yasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİ YOKTUR. .br Lütfen, çeviri ile ilgili bildirimde bulunmak veya çeviri yapmak için https://github.com/TLBP/manpages-tr/issues adresinde "New Issue" düğmesine tıklayıp yeni bir konu açınız ve isteğinizi belirtiniz. .sp