.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 1996 Andries Brouwer , Mon Oct 31 22:13:04 1996 .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" This is combined from many sources. .\" For Linux, the definitive source is of course console.c. .\" About vt100-like escape sequences in general there are .\" the ISO 6429 and ISO 2022 norms, the descriptions of .\" an actual vt100, and the xterm docs (ctlseqs.ms). .\" Substantial portions of this text are derived from a write-up .\" by Eric S. Raymond . .\" .\" Tiny correction, aeb, 961107. .\" .\" 2006-05-27, Several corrections - Thomas E. Dickey .\" Modified Thu Dec 13 23:23:41 2001 by Martin Schulze .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH console_codes 4 "5 февраля 2023 г." "Linux man\-pages 6.05.01" .SH ИМЯ console_codes \- управляющие и экранирующие последовательности консоли Linux .SH ОПИСАНИЕ Консоль Linux имеет большой набор средств управления терминалами VT102 и ECMA\-48/ISO 6429/ANSI X364, а также некоторым количеством индивидуальных последовательностей для изменения цветовой палитры, перекодировки символьного набора и т. д. В таблицах, приведенных ниже (во втором столбце), указывается мнемонический код ECMA\-48 или DEC (если последнее приписано к DEC) данной функции. Последовательности без мнемонического кода не принадлежат ни к ECMA\-48, ни к VT102. .PP Первым процессом, который выполняется после работы обычного процесса по выводу информации и отправки к драйверу потока символов консоли (для их реального вывода), является перевод кодов, используемых при обычной работе, в коды, применяемые для печати. .PP Если консоль работает в режиме UTF\-8, то входящие байты сначала организуются в 16\-битовый Юникод. В ином случае каждый байт преобразуется согласно текущей таблице перекодировки (которая переводит данные в Юникод). Смотри раздел \fBНаборы символов\fP ниже). .PP Обычно значения Юникода преобразуются в индекс шрифта, который хранится в видеопамяти таким образом, что соответствующий образ (обнаруженный в видео\-ПЗУ) появляется на экране. Заметим, что работа с Юникодом (и текущими аппаратными средствами компьютеров) позволяет одновременно использовать только 512 различных образов. .PP Если текущим значением Юникода является управляющий символ или если в данный момент обрабатывается экранирующая последовательность, значение будет обрабатываться особым образом. Вместо того, чтобы значение было преобразовало в шрифт и отобразилось как образ, оно приведёт к выполнению определённого действия (например, перемещение курсора) или другой функции управления. Смотрите ниже раздел \fBУправление консолью Linux\fP. .PP Некорректно явно указывать в программах аппаратные последовательности управление терминалом. Linux поддерживает работу с базой возможностей терминала \fBterminfo\fP(5). Вместо того, чтобы вводить управляющие последовательности вручную, вы, наверняка, захотите использовать для этой работы библиотеку, использующую terminfo, или другие утилиты, такие как \fBncurses\fP(3), \fBtput\fP(1) или \fBreset\fP(1). .SS "Управление консолью Linux" Этот раздел описывает все управляющие символы и экранирущие последовательности, которые выполняют специальные команды (т.е., всё, что отличается от простого вывода символа в текущую позицию курсора) консоли Linux. .PP \fBУправляющие символы\fP .PP A character is a control character if (before transformation according to the mapping table) it has one of the 14 codes 00 (NUL), 07 (BEL), 08 (BS), 09 (HT), 0a (LF), 0b (VT), 0c (FF), 0d (CR), 0e (SO), 0f (SI), 18 (CAN), 1a (SUB), 1b (ESC), 7f (DEL). One can set a "display control characters" mode (see below), and allow 07, 09, 0b, 18, 1a, 7f to be displayed as glyphs. On the other hand, in UTF\-8 mode all codes 00\[en]1f are regarded as control characters, regardless of any "display control characters" mode. .PP Если встречается управляющий символ, то он учитывается немедленно, и никак не влияет в дальнейшем (даже если он стоял в середине экранирующей последовательности), и управляющая последовательность продолжается со следующего символа. Однако, символ ESC, начинающий новую экранирующую последовательность, возможно, отменит незаконченную предыдущую последовательность, а символы CAN и SUB точно закончат любую экранирующую последовательность. Распознаваемыми управляющими символами являются: BEL, BS, HT, LF, VT, FF, CR, SO, SI, CAN, SUB, ESC, DEL, CSI. Они выполняют стандартные для них действия: .TP BEL (0x07, \fB\[ha]G\fP) beeps; .TP BS (0x08, \fB\[ha]H\fP) удаляет предыдущий символ (смещается влево на один столбец, но не далее, чем за начало строки); .TP HT (0x09, \fB\[ha]I\fP) перемещается на следующую позицию табуляции или в конец строки, если до этого не было установлено позиций табуляции; .TP LF (0x0A, \fB\[ha]J\fP) .TQ VT (0x0B, \fB\[ha]K\fP) .TQ FF (0x0C, \fB\[ha]L\fP) задают перевод строки, а LF/NL (в режиме новой строки) выполняет перевод каретки; .TP CR (0x0D, \fB\[ha]M\fP) задает перевод каретки; .TP SO (0x0E, \fB\[ha]N\fP) приводит в действие набор символов G1; .TP SI (0x0F, \fB\[ha]O\fP) приводит в действие набор символов G0; .TP CAN (0x18, \fB\[ha]X\fP) .TQ SUB (0x1A, \fB\[ha]Z\fP) abort escape sequences; .TP ESC (0x1B, \fB\[ha][\fP) начинают экранирующую последовательность; .TP DEL (0x7F) is ignored; .TP CSI (0x9B) is equivalent to ESC [. .PP \fBESC\- но не CSI\-последовательности\fP .ad l .TS l l lx. ESC c RIS Сброс ESC D IND Перевод строки ESC E NEL Новая строка ESC H HTS Установить позицию табуляции в текущем столбце ESC M RI Обратный перевод строки ESC Z DECID T{ Есть только у DEC. Ядро возвращает строку ESC [ ? 6 c, утверждая что это VT102. T} ESC 7 DECSC T{ Сохранить текущее состояние (координаты курсора, атрибуты, наборы символов, указанные G0, G1). T} ESC 8 DECRC T{ Восстановить последнее сохранённое ESC 7 состояние T} ESC % Начать последовательность с выбором набора символов ESC % @ \0\0\0выбор по умолчанию (ISO 646/ISO 8859\-1) ESC % G \0\0\0выбор UTF\-8 ESC % 8 \0\0\0выбор UTF\-8 (устарело) ESC # 8 DECALN T{ Экранный тест на выравнивание DEC: заполняет экран символами E T} ESC ( T{ Start sequence defining G0 character set (followed by one of B, 0, U, K, as below) T} ESC ( B T{ выбор по умолчанию (таблица перекодировки ISO 8859\-1) T} ESC ( 0 T{ выбор графической перекодировки VT100 T} ESC ( U T{ выбрать null\-перекодировку — сразу в символьную ROM T} ESC ( K T{ Select user mapping \- the map that is loaded by the utility \fBmapscrn\fP(8). T} ESC ) T{ Start sequence defining G1 (followed by one of B, 0, U, K, as above). T} ESC > DECPNM Установить режим ввода цифр для дополнительной клавиатуры ESC = DECPAM Установить режим управления для дополнительной клавиатуры ESC ] OSC T{ Operating System Command prefix. T} ESC ] R Reset palette. ESC ] P T{ Set palette, with parameter given in 7 hexadecimal digits \fInrrggbb\fP after the final P. Here \fIn\fP is the color (0\[en]15), and \fIrrggbb\fP indicates the red/green/blue values (0\[en]255). T} .TE .ad .PP \fBCSI\-последовательности ECMA\-48\fP .PP CSI (или ESC [) сопровождаются последовательностью параметров, являющихся десятичными номерами, разделёнными точкой с запятой (самый больший из них \(em NPAR (16)). Пустой или отсутствующий параметр приравнивается нулю. Последовательность параметров может начинаться одним знаком вопроса. .PP Тем не менее, после CSI [ (или ESC [ [) считывается единственный символ и оставшаяся часть последовательности игнорируется. (Смысл этого в том, чтобы не отображать функциональную клавишу). .PP Результат работы CSI\-последовательности определяется её конечным символом. .ad l .TS l l lx. @ ICH T{ Вставить N пустых символов T} A CUU T{ Переместить курсор вверх на N строк T} B CUD T{ Переместить курсор вниз на N строк T} C CUF T{ Переместить курсор вправо на N столбцов T} D CUB T{ Переместить курсор влево на N столбцов T} Э CNL T{ Переместить курсор вниз на N строк в столбец 1 T} F CPL T{ Переместить курсор вверх на N строк в столбец 1 T} Г CHA T{ Переместить курсор в указанный столбец текущей строки T} H CUP T{ Переместить курсор в указанную строку и столбец (начало в 1,1) T} J ED T{ Очистить экран (по умолчанию от курсора до конца экрана) T} T{ ESC [ 1 J: очистить от начала до курсора T} T{ ESC [ 2 J: очистить весь экран T} T{ ESC [ 3 J: erase whole display including scroll\-back buffer (since Linux 3.0). T} .\" ESC [ 3 J: commit f8df13e0a901fe55631fed66562369b4dba40f8b K EL T{ Очистить строку (по умолчанию от курсора до конца строки) T} T{ ESC [ 1 K: очистить от начала строки до курсора T} T{ ESC [ 2 K: очистить всю строку T} L IL T{ Вставить N пустых строк T} М DL T{ Удалить N строк T} П DCH T{ Удалить N символов в текущей строке T} X ECH T{ Очистить N символов в текущей строке T} а HPR T{ Переместить курсор вправо на N столбцов T} с DA T{ Ответ по ESC [ ? 6 c: «Я терминал VT102» T} д VPA T{ Переместить курсор в указанную строку текущего столбца T} e VPR T{ Переместить курсор вниз на N строк T} ф HVP T{ Переместить курсор в указанную строку и столбец T} g TBC T{ Без параметра: очистить текущую позицию табуляции T} T{ ESC [ 3 g: удалить все позиции табуляции T} г SM Режим установки (смотрите ниже) l RM Режим сброса (смотрите ниже) м SGR Установка атрибутов (смотрите ниже) н DSR Отчёт о состоянии (смотрите ниже) q DECLL Управление индикаторами на клавиатуре ESC [ 0 q: выключить все индикаторы ESC [ 1 q: включить Scroll Lock ESC [ 2 q: включить Num Lock ESC [ 3 q: включить Caps Lock r DECSTBM T{ Установить область прокрутки; параметрами будут верхняя и нижняя строки T} s ? Сохранить местоположение курсора u ? Восстановить местоположение курсора \` HPA T{ Переместить курсор в указанный столбец текущей строки T} .TE .ad .PP \fBECMA\-48 Select Graphic Rendition\fP .PP Последовательность ECMA\-48 SGR управляющих символов ESC [ \fIparameters\fP m устанавливает атрибуты экрана. В одной последовательности может быть задано несколько атрибутов. Пустой параметр (между точкой с запятой или начальной строкой или символом завершения) считается нулём. .ad l .TS l lx. параметр результат 0 T{ сбросить все атрибуты в их значения по умолчанию T} 1 установить жирный 2 T{ установить более яркий (имитируется цветом на цветном дисплее) T} 3 set italic (since Linux 2.6.22; simulated with color on a color display) 4 T{ установить подчеркивание (имитируется цветом на цветном дисплее) (цвета, используемые для имитации затемнения или подчеркивания, устанавливаются при помощи ESC ] …) T} 5 включить мерцание 7 включить инвертирование видео 10 T{ сбросить выбранную перекодировку, флаг управления экраном и переключить метафлаг (в ECMA\-48 указан как «первичный шрифт»). T} 11 T{ выбрать null\-перекодировку, установить флаг управления экраном, сбросить переключатель метафлага (в ECMA\-48 указан как «первый альтернативный шрифт»). T} 12 T{ выбрать null\-перекодировку, установить флаг управления экраном, установить переключатель метафлага (в ECMA\-48 указан как «второй альтернативный шрифт»). Переключение метафлага вызывает переключение старшего бита в байте до его перекодировки согласно таблице трансляции. T} 21 T{ set underline; before Linux 4.17, this value set normal intensity (as is done in many other terminals) T} 22 включить нормальную интенсивность 23 italic off (since Linux 2.6.22) 24 выключить подчеркивание 25 выключить мерцание 27 выключить инвертированное видео 30 установить чёрный цвет символов 31 установить красный цвет символов 32 установить зелёный цвет символов 33 установить коричневый цвет символов 34 установить синий цвет символов 35 установить сиреневый цвет символов 36 установить голубой цвет символов 37 установить белый цвет символов 38 T{ 256/24\-bit foreground color follows, shoehorned into 16 basic colors (before Linux 3.16: set underscore on, set default foreground color) T} 39 T{ set default foreground color (before Linux 3.16: set underscore off, set default foreground color) T} 40 установить чёрный цвет фона 41 установить красный цвет фона 42 установить зелёный цвет фона 43 установить коричневый цвет фона 44 установить синий цвет фона 45 установить сиреневый цвет фона 46 установить голубой цвет фона 47 установить белый цвет фона 48 T{ 256/24\-bit background color follows, shoehorned into 8 basic colors T} 49 установить цвет фона по умолчанию 90..97 T{ set foreground to bright versions of 30..37 T} 100..107 T{ set background, same as 40..47 (bright not supported) T} .TE .ad .PP Commands 38 and 48 require further arguments: .TS l lx. ;5;x T{ 256 color: values 0..15 are IBGR (black, red, green, ... white), 16..231 a 6x6x6 color cube, 232..255 a grayscale ramp T} ;2;r;g;b T{ 24\-bit color, r/g/b components are in the range 0..255 T} .TE .PP \fBПереключатели режимов ECMA\-48\fP .TP ESC [ 3 h DECCRM (по умолчанию выключен): Показывать управляющие символы. .TP ESC [ 4 h DECIM (по умолчанию выключен): Включить режим вставки. .TP ESC [ 20 h .\" LF/NL (по умолчанию выключен): Автоматически выводить код CR после LF, VT или FF. .PP .\" \fBКоманды вывода состояния ECMA\-48\fP .TP ESC [ 5 n Сообщение о состоянии устройства (DSR): Ответом является ESC [ 0 n (терминал в порядке). .TP ESC [ 6 n .\" Сообщение о позиции курсора (CPR): Ответом является ESC [ \fIy\fP ; \fIx\fP R, где \fIx,y\fP являются координатами курсора. .PP \fBПоследовательности спец\-режима DEC (DECSET/DECRST)\fP .PP .\" These are not described in ECMA\-48. We list the Set Mode sequences; the Reset Mode sequences are obtained by replacing the final \[aq]h\[aq] by \[aq]l\[aq]. .TP ESC [ ? 1 h DECCKM (по умолчанию выключено): Если включено, то клавиши курсора посылают префикс ESC O, а не с ESC [. .TP ESC [ ? 3 h DECCOLM (по умолчанию = 80 столбцов): режим переключения количества столбцов 80/132. В исходном коде драйвера указано, что одной этой команды недостаточно; некоторые пользовательские утилиты, использующие нестандартные режимы, такие как \fBresizecons\fP(8), должны менять регистры настройки видеокарты консоли. .TP ESC [ ? 5 h DECSCNM (по умолчанию выключено): Включить инвертированный видеорежим. .TP ESC [ ? 6 h DECOM (по умолчанию выключено): Если включено, то координаты курсора рассматриваются относительно верхнего левого угла области прокрутки. .TP ESC [ ? 7 h DECAWM (по умолчанию включено): Включить режим автопереноса. В этом режиме графический символ, вводящийся после 80\-го столбца (или 132\-го, если DECCOLM включён), переносится в начало следующей строки. .TP ESC [ ? 8 h DECARM (по умолчанию включено): Включить режим автоповтора символов при вводе с клавиатуры. .TP ESC [ ? 9 h X10 Mouse Reporting (default off): Set reporting mode to 1 (or reset to 0)\[em]see below. .TP ESC [ ? 25 h DECTECM (по умолчанию включено): Сделать курсор видимым. .TP ESC [ ? 1000 h .\" X11 Mouse Reporting (default off): Set reporting mode to 2 (or reset to 0)\[em]see below. .PP \fBСпецифические CSI\-последовательности консоли Linux\fP .PP .\" The following sequences are neither ECMA\-48 nor native VT102. They are native to the Linux console driver. Colors are in SGR parameters: 0 = black, 1 = red, 2 = green, 3 = brown, 4 = blue, 5 = magenta, 6 = cyan, 7 = white; 8\[en]15 = bright versions of 0\[en]7. .TS l lx. ESC [ 1 ; \fIn\fP ] T{ Назначить цвет \fIn\fP цветом подчеркивания. T} ESC [ 2 ; \fIn\fP ] T{ Назначить цвет \fIn\fP цветом затемнения. T} ESC [ 8 ] T{ Сделать текущую пару цветов атрибутами по умолчанию T} ESC [ 9 ; \fIn\fP ] T{ Показывать заставку через \fIn\fP минут T} ESC [ 10 ; \fIn\fP ] T{ Задать частоту звукового сигнала (в герцах) T} ESC [ 11 ; \fIn\fP ] T{ Задать длительность звукового сигнала (в миллисекундах) T} ESC [ 12 ; \fIn\fP ] T{ Переместить указанную консоль перед остальными T} ESC [ 13 ] T{ Убрать заставку (blank screen) T} ESC [ 14 ; \fIn\fP ] T{ Задать интервал отключения питания VESA (в минутах) T} ESC [ 15 ] T{ Переместить предыдущую консоль перед остальными (начиная с Linux 2.6.0) T} ESC [ 16 ; \fIn\fP ] T{ Задать интервал мигания курсора (в миллисекундах) (начиная с Linux 4.2). T} .\" commit bd63364caa8df38bad2b25b11b2a1b849475cce5 .TE .SS "Наборы символов" Ядро располагает информацией о 4\-х типах трансляции байтов в символы консоли экрана. Эти четыре таблицы: a) Latin1 \-> PC, b) графика VT100 \-> PC, c) PC \-> PC, d) определяется пользователем. .PP There are two character sets, called G0 and G1, and one of them is the current character set. (Initially G0.) Typing \fB\[ha]N\fP causes G1 to become current, \fB\[ha]O\fP causes G0 to become current. .PP Данные переменные G0 и G1 указывают на таблицу трансляции и могут меняться пользователем. Изначально они указывают на таблицы a) и b) соответственно. Последовательности ESC ( B, ESC ( 0, ESC ( U и ESC ( K заставляют G0 ссылаться на таблиц трансляции a), b), c) и d), соответственно. Последовательности ESC ) B, ESC ) 0, ESC ) U, и ESC ) K заставляют G1 ссылаться на таблицу трансляции a), b), c) и d), соответственно. .PP The sequence ESC c causes a terminal reset, which is what you want if the screen is all garbled. The oft\-advised "echo \[ha]V\[ha]O" will make only G0 current, but there is no guarantee that G0 points at table a). In some distributions there is a program \fBreset\fP(1) that just does "echo \[ha][c". If your terminfo entry for the console is correct (and has an entry rs1=\eEc), then "tput reset" will also work. .PP Определенная пользователем таблица перекодировки может быть установлена с помощью \fBmapscrn\fP(8). Результатом перекодировки будет то, что при указании символа c в видеопамять будет отправлен символ s = перекодировка[c] \&. Побитовое изображение, соответствующее s, ищется в ПЗУ символов и может меняться при помощи \fBsetfont\fP(8). .SS "Отслеживание мыши" Для отслеживания работы мыши в системе предполагается выдача \fBxterm\fP(1)\-совместимых сигналов о состоянии мыши. Так как драйвер консоли не распознает такого устройства, как мышь (или похожего типа), то эти сигналы отправляются во входной поток консоли, только когда драйвер виртуального терминала получает сигнал ioctl об обновлении состояния мыши. Эти сигналы ioctl должны генерироваться пользовательскими приложениями, поддерживающими работу с мышью такими, как служба \fBgpm\fP(8). .PP The mouse tracking escape sequences generated by \fBxterm\fP(1) encode numeric parameters in a single character as \fIvalue\fP+040. For example, \[aq]!\[aq] is 1. The screen coordinate system is 1\-based. .PP В режиме совместимости с X10 при нажатии на кнопки посылаются экранирующие последовательности, в которых кодируется и расположение мыши, и информация о нажатой кнопке. Режим включается при выдаче ESC [ ? 9 h и выключается при выдаче ESC [ ? 9 l. При нажатии на кнопку \fBxterm\fP(1) посылает ESC [ M \fIbxy\fP (6 символов), где b \(em это кнопка 1, а x и y равны координатам x и y при нажатии на кнопку. Это такие же коды, какие генерирует и выдаёт ядро. .PP В обычном режиме отслеживания мыши (который не был реализован в Linux 2.0.24) экранирующие последовательности посылаются и при нажатии и при отпускании кнопки мыши. Также посылается информация о модификаторе. Режим включается при выдаче ESC [ ? 1000 h и выключается при выдаче ESC [ 1000 l. При нажатии или отпускании кнопки \fBxterm\fP(1) выдает ESC [ M \fIbxy\fP. Два младших бита \fIb\fP содержат информацию о кнопках: 0=MB1 нажата, 1=MB2 нажата, 2=MB3 нажата, 3=отпущена. Старшие биты содержат информацию о том, какие модификаторы были нажаты, когда была нажата кнопка. Эта информация складывается при нажатии: 4=Shift, 8=Meta, 16=Control. Ещё раз: \fIx\fP и \fIy\fP являются координатами x и y мыши при обработке события. Координаты верхнего левого угла рассматриваются как (1,1). .SS "Сравнение с другими терминалами" .\" Множество других типов терминалов описаны, подобно консоли Linux, как VT100\-совместимые. Далее мы обсудим различия между консолью Linux и двумя другими важнейшими типами \(em DEC VT102 и \fBxterm\fP(1). .PP \fBОбработка управляющих символов\fP .PP Тип VT102 также распознает следующие управляющие символы: .TP NUL (0x00) was ignored; .TP ENQ (0x05) запускает обратное ответное сообщение; .TP DC1 (0x11, \fB\[ha]Q\fP, XON) возобновляет передачу; .TP DC3 (0x13, \fB\[ha]S\fP, XOFF) заставляет VT100 игнорировать (и останавливать передачу) всех кодов за исключением XOFF и XON. .PP VT100\-подобную обработку DC1/DC3 можно включить в драйвере терминала. .PP .\" Программа \fBxterm\fP(1) (в режиме VT100) распознает управляющие символы BEL, BS, HT, LF, VT, FF, CR, SO, SI, ESC. .PP \fBЭкранирующие последовательности\fP .PP Последовательности консоли VT100, не реализованные в консоли Linux: .TS l l l. ESC N SS2 T{ Single shift 2. (Select G2 character set for the next character only.) T} ESC O SS3 T{ Single shift 3. (Select G3 character set for the next character only.) T} ESC P DCS T{ Строка управления устройством (заканчивается ESC \e) T} ESC X SOS Начало строки ESC \[ha] PM Частное сообщение (заканчивается ESC \e) ESC \e ST Символ завершения строки ESC * ... Определить набор символов G2 ESC + ... Определить набор символов G3 .TE .PP The program \fBxterm\fP(1) (in VT100 mode) recognizes ESC c, ESC # 8, ESC >, ESC =, ESC D, ESC E, ESC H, ESC M, ESC N, ESC O, ESC P ... ESC \e, ESC Z (it answers ESC [ ? 1 ; 2 c, "I am a VT100 with advanced video option") and ESC \[ha] ... ESC \e with the same meanings as indicated above. It accepts ESC (, ESC ), ESC *, ESC + followed by 0, A, B for the DEC special character and line drawing set, UK, and US\-ASCII, respectively. .PP Пользователь может настроить \fBxterm\fP(1) так, чтобы он отвечал на специальные управляющие последовательности VT220, и в этом случае он будет идентифицировать себя как VT52, VT100 и далее, в зависимости от способа настройки и инициализации. .PP Для настройки определённых ресурсов он принимает ESC ] (OSC). Помимо символа завершения строки (ST) из ECMA\-48, \fBxterm\fP(1) для завершения OSC\-строки также принимает BEL. Есть несколько управляющих последовательностей OSC, распознаваемых \fBxterm\fP(1): .TS l l. ESC ] 0 ; \fItxt\fP ST T{ Установить имя значка и заголовок окна равным \fItxt\fP T} ESC ] 1 ; \fItxt\fP ST Установить имя значка равным \fItxt\fP ESC ] 2 ; \fItxt\fP ST Установить заголовок окна равным \fItxt\fP ESC ] 4 ; \fInum\fP; \fItxt\fP ST Установить цвет ANSI \fInum\fP равным \fItxt\fP ESC ] 10 ; \fItxt\fP ST Установить цвет динамического текста равным \fItxt\fP ESC ] 4 6 ; \fIname\fP ST T{ Change log file to \fIname\fP (normally disabled by a compile\-time option). T} ESC ] 5 0 ; \fIfn\fP ST Установить шрифт равным \fIfn\fP. .TE .PP Распознаются следующие параметры с несколько измененным значением (больше сохраняется состояние, поведение ближе к VT100/VT220): .TS l l l. ESC 7 DECSC Сохранить курсор ESC 8 DECRC Восстановить курсор .TE .PP Также распознаются .TS l l lx. ESC F T{ Cursor to lower left corner of screen (if enabled by \fBxterm\fP(1)'s \fBhpLowerleftBugCompat\fP resource). T} ESC l Блокировать память (терминалы HP) Блокировать память выше курсора ESC m Разблокировать память (терминалы HP) ESC n LS2 Вызов набора символов G2 ESC o LS3 Вызов набора символов G3 ESC | LS3R Вызов набора символов G3 в качестве GR Has no visible effect in xterm. ESC } LS2R Вызов набора символов G2 в качестве GR Has no visible effect in xterm. ESC \[ti] LS1R Вызов набора символов G1 в качестве GR .TE .PP .\" Также распознается ESC % и предоставляется более полная реализация UTF\-8 чем в консоли Linux. .PP \fBПоследовательности CSI\fP .PP Старые версии \fBxterm\fP(1), например из X11R5, воспринимают мерцание SGR как жирность SGR. В более новых версиях, в которых реализованы цвета ANSI, например в XFree86 3.1.2A 1995 года, атрибут мерцания отображается цветом. В современных версиях xterm мерцание SGR реализовано в виде мерцающего текста, который можно также сделать цветным в качестве альтернативы отображения SGR. Исходные версии X11R6 не распознают настройки цвета SGR вплоть до версии X11R6.8, в которую был включён XFree86 xterm. Все последовательности CSI ECMA\-48 CSI, понимаемые Linux, также понимает \fIxterm\fP, однако в \fBxterm\fP(1) реализовано несколько управляющих последовательностей ECMA\-48 и DEC, которые не понимаются Linux. .PP Программа \fBxterm\fP(1) распознаёт все последовательности спец\-режимов DEC, описанных выше, но ни одной последовательности спец\-режимов Linux. О собственных спец\-режимах \fBxterm\fP(1) можно прочитать в документе \fIУправляющие последовательности Xterm\fP, написанном Edward Moy, Stephen Gildea и Thomas E.\& Dickey и доступном в дистрибутиве X. Этот документ хотя и сокращённый, но всё равно намного больше данной справочной страницы. Хронологический обзор в .PP .RS .UR http://invisible\-island.net\:/xterm\:/xterm.log.html .UE .RE .PP описывает изменения в xterm. .PP Программа \fIvttest\fP .PP .RS .UR http://invisible\-island.net\:/vttest/ .UE .RE .PP демонстрирует многие из этих управляющих последовательностей. В исходном дистрибутиве \fBxterm\fP(1) также содержатся примеры сценариев, которые учат работать с другими свойствами. .SH ЗАМЕЧАНИЯ Последовательность ESC 8 (DECRC) не может восстановить набор символов, изменённый с помощью ESC %. .SH ДЕФЕКТЫ In Linux 2.0.23, CSI is broken, and NUL is not ignored inside escape sequences. .PP Some older kernel versions (after Linux 2.0) interpret 8\-bit control sequences. These "C1 controls" use codes between 128 and 159 to replace ESC [, ESC ] and similar two\-byte control sequence initiators. There are fragments of that in modern kernels (either overlooked or broken by changes to support UTF\-8), but the implementation is incomplete and should be regarded as unreliable. .PP Последовательности "спец\-режима" Linux не учитывают правила ECMA\-48 для управляющих последовательностей спец\-режима. В частности, они заканчиваются ] и не используют стандартный символ завершения. Последовательность OSC (установить палитру) \(em большая проблема, так как \fBxterm\fP(1) рассматривает её как управляющую последовательность, которой требуется окончание строки (ST). В отличие от последовательностей \fBsetterm\fP(1), которые будут проигнорированы (так как они не являются правильными управляющими последовательностями), последовательность палитры приведёт к подвисанию \fBxterm\fP(1) (хотя нажав клавишу return это исправится). Чтобы приспособить приложения, в которых жёстко заданы управляющие последовательности Linux, установите ресурс \fBxterm\fP(1) \fBbrokenLinuxOSC\fP равным true. .PP В старой версии данного документа предполагалось, что Linux распознаёт управляющую последовательность ECMA\-48 для невидимости текста. Она игнорируется. .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBioctl_console\fP(2), \fBcharsets\fP(7) .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Azamat Hackimov , Dmitriy S. Seregin , Dmitry Bolkhovskikh , Katrin Kutepova , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .