.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)talkd.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .Dd 9 februarie 2019 .Dt TALKD 8 SMM .Os "Utilități GNU de rețea" .Sh NUME .Nm talkd .Nd server de comunicare cu utilizatorul la distanță .Sh REZUMAT .Nm talkd .Op Ar opțiuni .Sh DESCRIERE .Nm talkd este serverul care notifică un utilizator că altcineva dorește să inițieze o conversație. Acesta acționează ca un depozitar de invitații, răspunzând la cererile clienților care doresc să se întâlnească pentru a purta o conversație. În condiții normale de funcționare, un client, apelantul, inițiază o întâlnire prin trimiterea unui .Tn CTL_MSG către server de tip .Tn LOOK_UP (a se vedea .Aq Pa protocols/talkd.h ) . Acest lucru determină serverul să caute în tabelele sale de invitații pentru a verifica dacă există în prezent o invitație pentru apelant (pentru a vorbi cu destinatarul specificat în mesaj). În cazul în care căutarea eșuează, apelantul trimite un mesaj .Tn ANNOUNCE care determină serverul să difuzeze un anunț pe porturile de conectare ale persoanei apelate, solicitând contactul. Atunci când persoana apelată răspunde, serverul local utilizează invitația înregistrată pentru a răspunde cu adresa de întâlnire corespunzătoare, iar programele client ale apelantului și ale persoanei apelate stabilesc o conexiune de flux prin care are loc conversația. .Sh OPȚIUNI .Bl -tag -width Ds .It Fl l , -logging Activează mai multe raportări pentru «syslog». .It Fl d , -debug Activează modul de depanare. .It Fl t , -timeout Ar secunde Stabilește valoarea timpului de așteptare la .Ar secunde . .It Fl i , -idle-timeout Ar secunde Stabilește valoarea timpului de inactivitate la .Ar secunde . .It Fl r , -request-ttl Ar secunde Stabilește valoarea cererii „time-to-live” la .Ar secunde . .It Fl a , -acl Ar nume-fișier Citește ACL-urile la nivel de sit din .Ar nume-fișier . .It Fl S , -strict-policy Aplică o politică ACL strictă. .It Fl ? , -help Afișează acest mesaj de ajutor. .It Fl -usage Afișează un scurt mesaj de utilizare. .It Fl V , -version Afișează versiunea programului, apoi iese. .El .Sh CONSULTAȚI ȘI .Xr talk 1 , .Xr write 1 .Sh ISTORIC Comanda .Nm a apărut în .Bx 4.3 . .Pp .Sh TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .Pp Această traducere este documentație gratuită; citiți .Lk https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .Pp Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .Mt translation-team-ro@lists.sourceforge.net .Me .