.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Hey, EMACS: -*- nroff -*- .\" First parameter, NAME, should be all caps .\" Second parameter, SECTION, should be 1-8, maybe w/ subsection .\" other parameters are allowed: see man(7), man(1) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH debugfs.reiser4 8 "2 octombrie 2002" reiser4progs "manualul reiser4progs" .\" Please adjust this date whenever revising the manpage. .\" .\" Some roff macros, for reference: .\" .nh disable hyphenation .\" .hy enable hyphenation .\" .ad l left justify .\" .ad b justify to both left and right margins .\" .nf disable filling .\" .fi enable filling .\" .br insert line break .\" .sp insert n+1 empty lines .\" for manpage-specific macros, see man(7) .SH NUME debugfs.reiser4 \- programul pentru depanarea sistemului de fișiere reiser4 .SH REZUMAT \fBdebugfs.reiser4\fP [ opțiuni ] FIȘIER .SH DESCRIERE \fBdebugfs.reiser4\fP este programul de depanare a sistemului de fișiere reiser4. Cu ajutorul acestuia puteți descoperi structurile interne ale sistemului de fișiere reiser4. .SH "OPȚIUNI COMUNE" .TP \fB\-V, \-\-version\fP afișează versiunea programului. .TP \fB\-?, \-h, \-\-help\fP afișează ajutorul programului. .TP \fB\-y, \-\-yes\fP consideră un răspuns „da” la toate întrebările. .TP \fB\-f, \-\-force\fP forțează «debugfs» să utilizeze întregul disc, nu dispozitivul de blocuri sau partiția montată. .TP \fB\-c, \-\-cache N\fP stabilește numărul nodului din memoria cache a arborelui la valoarea transmisă. Acest lucru afectează foarte mult comportamentul libreiser4. Afectează viteza, alocarea arborelui, etc. .SH "OPȚIUNI DE NAVIGARE" .TP \fB\-k, \-\-cat\fP parcurge fișierele pasate ca argumente ca și programele standard «cat» și «ls». .SH "OPȚIUNI DE IMPRIMARE" .TP \fB\-t, \-\-print\-tree\fP imprimă arborele intern. .TP \fB\-b, \-\-print\-block N\fP imprimă blocul asociat cu numărul de bloc specificat. .TP \fB\-n, \-\-print\-nodes FIȘIER\fP imprimă toate nodurile pe care se află fișierul specificat. .TP \fB\-i, \-\-print\-file\fP imprimă toate elementele din care este format fișierul specificat. .TP \fB\-s, \-\-print\-super\fP imprimă cele două super\-blocuri: super\-bloc principal și cel specific formatului. .TP \fB\-j, \-\-print\-journal\fP imprimă jurnalul cu tranzacțiile care nu au fost încă efectuate (dacă există). .TP \fB\-a, \-\-print\-alloc\fP Imprimă datele alocatorului de blocuri. .TP \fB\-d, \-\-print\-oid\fP prints the oid allocator data. .SH "OPȚIUNI PENTRU METADATE" .TP \fB\-P, \-\-pack\-metadata\fP preia metadatele sistemului de fișiere și le scrie la ieșirea standard. .TP \fB\-U, \-\-unpack\-metadata\fP citește fluxul de metadate ale sistemului de fișiere de la intrarea standard și construiește un nou sistem de fișiere pe baza metadatelor. debugfs.reiser4 \-\-pack\-metadata | debugfs.reiser4 \-\-unpack\-metadata și apoi debugfs.reiser4 \-\-pack\-metadata produce un flux echivalent cu primul. .SH "OPȚIUNI MODUL" .TP \fB\-p, \-\-print\-profile\fP afișează profilul modulului. Acesta este setul de module implicite utilizate pentru toate părțile unui sistem de fișiere \- format, noduri, fișiere, directoare, sume de control, etc. Dacă se specifică „\-\-override”, atunci se afișează modulele modificate. .TP \fB\-l, \-\-print\-plugins\fP imprimă toate modulele despre care „libreiser4” știe. .TP \fB\-o, \-\-override TYPE=MODUL, ...\fP înlocuiește modulul implicit de tipul „TIP” cu modulul „MODUL” din profilul modulului. .SH Exemple: .sp 1 debugfs.reiser4 \-o nodeptr=nodeptr41,hash=rupasov_hash /dev/hda2 .RS .SH "RAPORTAREA ERORILOR" Raportați erorile la .MT reiserfs\-devel@vger.kernel.org .ME . .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBmeasurefs.reiser4(8),\fP \fBmkfs.reiser4(8),\fP \fBfsck.reiser4(8)\fP .SH AUTOR Această pagină de manual a fost scrisă de Yury Umanets .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .