.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1996 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" and Copyright (C) 2016 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" Modified Thu Oct 31 14:18:40 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-12-17, aeb .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getsid 2 "30 martie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME getsid \- obține ID\-ul de sesiune .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .PP \fBpid_t getsid(pid_t\fP\fI pid\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBgetsid\fP(): .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _XOPEN_SOURCE >= 500 || /* Începând cu glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE >= 200809L .fi .SH DESCRIERE \fBgetsid\fP() returnează ID\-ul de sesiune al procesului cu ID\-ul de proces \fIpid\fP. În cazul în care \fIpid\fP este 0, \fBgetsid\fP() returnează ID\-ul de sesiune al procesului apelant. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, se returnează un ID de sesiune. În caz de eroare, se returnează \fI(pid_t)\ \-1\fP, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEPERM\fP Un proces cu ID\-ul de proces \fIpid\fP există, dar nu se află în aceeași sesiune cu procesul apelant, iar implementarea consideră acest lucru o eroare. .TP \fBESRCH\fP Nu a fost găsit niciun proces cu ID\-ul de proces \fIpid\fP. .SH VERSIUNI Linux nu returnează \fBEPERM\fP. .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC .\" Linux has this system call since Linux 1.3.44. .\" There is libc support since libc 5.2.19. POSIX.1\-2001, SVr4. Linux 2.0. .SH NOTE A se vedea \fBcredentials\fP(7) pentru o descriere a sesiunilor și a ID\-urilor de sesiune. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBgetpgid\fP(2), \fBsetsid\fP(2), \fBcredentials\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .