.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2003 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH aio_fsync 3 "20 iulie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME aio_fsync \- sincronizare asincronă a fișierelor .SH BIBLIOTECA Biblioteca de timp real (\fIlibrt\fP, \fI\-lrt\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .PP \fBint aio_fsync(int \fP\fIop\fP\fB, struct aiocb *\fP\fIaiocbp\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Funcția \fBaio_fsync\fP() efectuează o sincronizare a tuturor operațiunilor de In/Ieș asincrone restante asociate cu \fIaiocbp\->aio_fildes\fP. (A se vedea \fBaio\fP(7) pentru o descriere a structurii \fIaiocb\fP.) .PP Mai precis, dacă \fIop\fP este \fBO_SYNC\fP, atunci toate operațiile de intrare/ieșire aflate în coadă vor fi finalizate ca și cum ar fi fost apelate de \fBfsync\fP(2), iar dacă \fIop\fP este \fBO_DSYNC\fP, acest apel este analogul asincron al lui \fBfdatasync\fP(2). .PP Rețineți că aceasta este doar o cerere; nu așteaptă finalizarea In/Ieș. .PP În afară de \fIaio_fildes\fP, singurul câmp din structura indicată de \fIaiocbp\fP care este utilizat de acest apel este câmpul \fIaio_sigevent\fP (o structură \fIsigevent\fP, descrisă în \fBsigevent\fP(7)), care indică tipul dorit de notificare asincronă la finalizare. Toate celelalte câmpuri sunt ignorate. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes (cererea de sincronizare a fost pusă în coadă cu succes), această funcție returnează 0. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEAGAIN\fP Resurse insuficiente. .TP \fBEBADF\fP \fIaio_fildes\fP nu este un descriptor de fișier valid deschis pentru scriere. .TP \fBEINVAL\fP In/Ieș sincronizată nu este acceptată pentru acest fișier sau \fIop\fP nu este \fBO_SYNC\fP sau \fBO_DSYNC\fP. .TP \fBENOSYS\fP \fBaio_fsync\fP() nu este implementată. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBaio_fsync\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC glibc 2.1. POSIX.1\-2001. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_read\fP(3), \fBaio_return\fP(3), \fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7), \fBsigevent\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .