.\" -*- nroff -*- .\" .\" Copyright (c) 1983, 1987 The Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms are permitted .\" provided that the above copyright notice and this paragraph are .\" duplicated in all such forms and that any documentation, .\" advertising materials, and other materials related to such .\" distribution and use acknowledge that the software was developed .\" by the University of California, Berkeley. The name of the .\" University may not be used to endorse or promote products derived .\" from this software without specific prior written permission. .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR .\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED .\" WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. .\" .\" @(#)mailaddr.7 6.5 (Berkeley) 2/14/89 .\" .\" Extensively rewritten by Arnt Gulbrandsen . My .\" changes are placed under the same copyright as the original BSD page. .\" .\" fool hilith19: " .TH MAILADDR 7 "24/06/1995" linux "Manual do Usuário Linux" .UC 5 .SH NOME mailaddr \- descrição de endereçamento de email .SH DESCRIÇÃO Esta página do manual dá uma breve introdução aos endereços de email SMTP, como usado na Internet. Esses endereços estão no formato geral .PP user@domain .PP onde um domínio é uma lista hierárquica de subdomínios separados por pontos. Por exemplo, os endereços .PP eric@monet.berkeley.edu .br Eric Allman .br eric@monet.berkeley.edu (Eric Allman) .PP são formas válidas do mesmo endereço. .PP A parte de domínio (``monet.berkeley.edu'') pode ser o nome de um host da internet, ou um endereço lógico de correspondência. A parte de domínio não é sensível a maiúsculas ou minúsculas. .PP A parte local (``eric'') é geralmente um nome de usuário, mas o seu significado é definido pelo software local. Ela pode ser sensível a maiúsculas e minúsculas, mas geralmente não é. Se você vê uma parte local que parece sujeira, geralmente é por causa de um roteador entre o sistema interno de e-mail e a Internet, aqui estão alguns exemplos: .PP "surname/admd=telemail/c=us/o=hp/prmd=hp"@some.where USER%SOMETHING@some.where machine!machine!name@some.where I2461572@some.where .PP (Estes são, respectivamente, um roteador X.400, um roteador para um sistema arbitrário de mail interno que perde o suporte próprio de internet, um roteador UUCP, e o último é apenas um policiamento chato de username.) .PP A parte do nome real (``Eric Allman'') pode ser colocado no início, fora do <>, ou no fim, dentro do (). (Estritamente falando, os dois não são a mesma coisa, mas a diferença está fora do escopo desta página). O nome pode ter de ser cotado com "" se contiver certos caracteres, mas comumente o ``.'': .PP "Eric P. Allman" .SS Abreviação. .PP Muitos sistemas de e-mail permitem aos usuários abreviar o nome do domínio. Por exemplo, usuários de berkeley.edu podem mandar ``eric@monet'' para enviar e-mail para Eric Allman. \fIEste comportamento é obsoleto.\fP .SS Route-addrs. .PP Sob certas circunstâncias, pode ser necessário rotear uma mensagem através de vários hosts para conseguir levá-la até o destino final. Normalmente isso acontece automaticamente e de forma invisível, mas algumas vezes não, particularmente com softwares antigos e com problemas. Endereços que mostram esses relays são denominados ``route-addrs''. Eles usam a sintaxe: .PP <@hosta,@hostb:user@hostc> .PP Isto especifica que a mensagem deveria ser enviada para o hosta, de lá para o hostb, e finalmente para o hostc. Alguns hosts desconsideram route-addrs e enviam a mensagem diretamente para o hostc. .PP Route-addrs ocorrem frequentemente em endereços de retorno, pois esses são geralmente augmented pelo software em cada host. Geralmente é possível ignorar tudo menos a parte ``user@hostc'' do endereço para determinar o remetente atual. .SS Postmaster. .PP Todo site requer a existência de um usuário ou de um 'apelido' de usuário chamado ``postmaster'', para o qual podem ser endereçados os problemas com o sistema de e-mail. O endereço ``postmaster'' não é sensível a maiúsculas e minúsculas. .SS "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS" rtfm.mit.edu e muitos sites-espelho armazenam uma coleção de FAQs. Por favor encontre e use um arquivo de FAQ próximo; há dúzias ou centenas deles ao redor do mundo. .I mail/inter-network-guide explica como enviar e-mail entre muitas redes diferentes. .I mail/country-codes lista os domínios de nível superior (por exemplo, ``no'' é Noruega e ``ea'' é Eritréia). .I mail/college-email/part* dá algumas dicas úteis sobre como localizar endereços de e-mail. .SH ARQUIVOS .I /etc/aliases .br .I ~/.forward .SH "VEJA TAMBÉM" .BR binmail (1), .BR mail (1), .BR mconnect (1), .BR forward (5), .BR aliases (5), .BR sendmail (8), .BR vrfy (8), RFC822 (Padrão para o Formato de Mensagens de Texto de Internet da Arpa). .SH TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000. \&\fR\&\f(CWRubens de Jesus Nogueira (tradução)\fR \&\fR\&\f(CWAndré L. Fassone Canova (revisão)\fR