.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH TOUCH 1 "Janeiro de 2024" "GNU coreutils 9.4" "Comandos de usuário"
.SH NOME
touch \- altera os horários do arquivo
.SH SINOPSE
\fBtouch\fP [\fI\,OPÇÃO\/\fP]... \fI\,ARQUIVO\/\fP...
.SH DESCRIÇÃO
.\" Add any additional description here
.PP
Atualiza os horários de modificação e acesso de cada ARQUIVO para o horário
atual.
.PP
Um argumento ARQUIVO que não exista é criado vazio, a menos que \fB\-c\fP ou
\fB\-h\fP seja fornecido.
.PP
Um argumento string ARQUIVO de \- é tratado de forma especial e faz com que
altere os horários do arquivo associado com a saída padrão.
.PP
Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas.
.TP
\fB\-a\fP
altera somente o horário de acesso
.TP
\fB\-c\fP, \fB\-\-no\-create\fP
não cria arquivo algum
.TP
\fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fI\,TEXTO\/\fP
analisa TEXTO e o usa ao invés da horário atual
.TP
\fB\-f\fP
(ignorado)
.TP
\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
afeta cada link simbólico em vez do arquivo por ele referenciado (útil
apenas em sistemas que permitem alterar o dono de um link simbólico)
.TP
\fB\-m\fP
altera apenas o horário de modificação
.TP
\fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fI\,ARQUIVO\/\fP
usa os horários deste arquivo, em vez do horário atual
.TP
\fB\-t\fP STAMP
usa [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ao invés do horário atual
.TP
\fB\-\-time\fP=\fI\,PALAVRA\/\fP
altera o horário especificado: PALAVRA é "access", "atime" ou "use":
equivalente a \fB\-a\fP PALAVRA é "modify" ou "mtime": equivalente a \fB\-m\fP
.TP
\fB\-\-help\fP
mostra esta ajuda e sai
.TP
\fB\-\-version\fP
informa a versão e sai
.PP
Note que as opções \fB\-d\fP e \fB\-t\fP aceitam formatos diferentes de data e hora.
.SH "STRING DE DATA"
.\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x
O \-\-date=STRING é uma string de data legível em formato quase livre, como
"Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800" ou "2004\-02\-29 16:21:42" ou mesmo "next
Thursday" . Uma sequência de datas pode conter itens que indicam a data do
calendário, hora do dia, fuso horário, dia da semana, hora relativa, data
relativa e números. Uma string vazia indica o início do dia. O formato da
string de data é mais complexo do que facilmente documentado aqui, mas é
totalmente descrito na documentação de informações.
.SH AUTOR
Escrito por Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie e Randy
Smith.
.SH "RELATANDO PROBLEMAS"
Página de ajuda do GNU coreutils:
.br
Relate erros de tradução para
.
.SH "DIREITOS AUTORAIS"
Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL
versão 3 ou posterior .
.br
Este é um software livre: você é livre para alterá\-lo e redistribuí\-lo. NÃO
HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.
.SH "VEJA TAMBÉM"
Documentação completa
.br
ou disponível localmente via: info \(aq(coreutils) touch invocation\(aq
.PP
.SH TRADUÇÃO
A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por
André Luiz Fassone ,
Ricardo C.O.Freitas
e
Rafael Fontenelle .
.
.PP
Esta tradução é uma documentação livre; leia a
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
Licença Pública Geral GNU Versão 3
.UE
ou posterior para as condições de direitos autorais.
Nenhuma responsabilidade é aceita.
.PP
Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual,
envie um e-mail para
.MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
a lista de discussão de tradutores
.ME .