.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TOUCH 1 "Janeiro de 2024" "GNU coreutils 9.4" "Comandos de usuário" .SH NOME touch \- altera os horários do arquivo .SH SINOPSE \fBtouch\fP [\fI\,OPÇÃO\/\fP]... \fI\,ARQUIVO\/\fP... .SH DESCRIÇÃO .\" Add any additional description here .PP Atualiza os horários de modificação e acesso de cada ARQUIVO para o horário atual. .PP Um argumento ARQUIVO que não exista é criado vazio, a menos que \fB\-c\fP ou \fB\-h\fP seja fornecido. .PP Um argumento string ARQUIVO de \- é tratado de forma especial e faz com que altere os horários do arquivo associado com a saída padrão. .PP Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas. .TP \fB\-a\fP altera somente o horário de acesso .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-no\-create\fP não cria arquivo algum .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fI\,TEXTO\/\fP analisa TEXTO e o usa ao invés da horário atual .TP \fB\-f\fP (ignorado) .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP afeta cada link simbólico em vez do arquivo por ele referenciado (útil apenas em sistemas que permitem alterar o dono de um link simbólico) .TP \fB\-m\fP altera apenas o horário de modificação .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fI\,ARQUIVO\/\fP usa os horários deste arquivo, em vez do horário atual .TP \fB\-t\fP STAMP usa [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ao invés do horário atual .TP \fB\-\-time\fP=\fI\,PALAVRA\/\fP altera o horário especificado: PALAVRA é "access", "atime" ou "use": equivalente a \fB\-a\fP PALAVRA é "modify" ou "mtime": equivalente a \fB\-m\fP .TP \fB\-\-help\fP mostra esta ajuda e sai .TP \fB\-\-version\fP informa a versão e sai .PP Note que as opções \fB\-d\fP e \fB\-t\fP aceitam formatos diferentes de data e hora. .SH "STRING DE DATA" .\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x O \-\-date=STRING é uma string de data legível em formato quase livre, como "Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800" ou "2004\-02\-29 16:21:42" ou mesmo "next Thursday" . Uma sequência de datas pode conter itens que indicam a data do calendário, hora do dia, fuso horário, dia da semana, hora relativa, data relativa e números. Uma string vazia indica o início do dia. O formato da string de data é mais complexo do que facilmente documentado aqui, mas é totalmente descrito na documentação de informações. .SH AUTOR Escrito por Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie e Randy Smith. .SH "RELATANDO PROBLEMAS" Página de ajuda do GNU coreutils: .br Relate erros de tradução para . .SH "DIREITOS AUTORAIS" Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior . .br Este é um software livre: você é livre para alterá\-lo e redistribuí\-lo. NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei. .SH "VEJA TAMBÉM" Documentação completa .br ou disponível localmente via: info \(aq(coreutils) touch invocation\(aq .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por André Luiz Fassone , Ricardo C.O.Freitas e Rafael Fontenelle . . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .