.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LN 1 "Janeiro de 2024" "GNU coreutils 9.4" "Comandos de usuário" .SH NOME ln \- cria um link simbólico entre arquivos .SH SINOPSE \fBln\fP [\fI\,OPÇÃO\/\fP]... [\fI\,\-T\/\fP] \fI\,ALVO NOME_LINK\/\fP .br \fBln\fP [\fI\,OPÇÃO\/\fP]... \fI\,ALVO\/\fP .br \fBln\fP [\fI\,OPÇÃO\/\fP]... \fI\,ALVO\/\fP... \fI\,DIRETÓRIO\/\fP .br \fBln\fP [\fI\,OPÇÃO\/\fP]... \fI\,\-t DIRETÓRIO ALVO\/\fP... .SH DESCRIÇÃO .\" Add any additional description here .PP Na 1ª forma, cria um link para ALVO com o nome NOME_LINK. Na 2ª forma, cria um link para ALVO no diretório atual. Nas 3ª e 4ª formas, cria links para cada ALVO em DIRETÓRIO. Cria links físicos por padrão; links simbólicos com \fB\-\-symbolic\fP. Por padrão, cada destino (nome do novo link) deve existir ainda. Ao criar links físicos, cada ALVO deve existir. Links simbólicos podem conter texto arbitrário; se resolvido posteriormente, um link relativo é interpretado em relação a seu diretório pai. .PP Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas. .TP \fB\-\-backup\fP[=\fI\,CONTROLE\/\fP] faz uma cópia de segurança de cada arquivo de destino já existente .TP \fB\-b\fP como \fB\-\-backup\fP, mas não aceita argumentos .TP \fB\-d\fP, \fB\-F\fP, \fB\-\-directory\fP permite ao superusuário tentar fazer um link físico aos diretórios (nota: poderá falhar devido a restrições do sistema, mesmo para o superusuário) .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP remove arquivos de destino existentes .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP pergunta se é para remover destinos .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-logical\fP interpreta ALVOs que são links simbólicos .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP trata NOME_LINK como arquivo normal, se ele for um link simbólico para um diretório .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-physical\fP cria links físicos diretamente para simbólicos .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-relative\fP com \fB\-s\fP, cria links relativos à localização do link .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-symbolic\fP cria links simbólicos em vez de físicos .TP \fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fI\,SUFIXO\/\fP sobrescreve o sufixo comum de cópia de segurança .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fI\,DIRETÓRIO\/\fP especifica o DIRETÓRIO onde criar os links .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP trata NOME_LINK sempre como arquivo normal .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP emite o nome de cada arquivo cujo link foi criado .TP \fB\-\-help\fP mostra esta ajuda e sai .TP \fB\-\-version\fP informa a versão e sai .PP O sufixo de cópia de segurança é "~", a não ser que esteja definido \fB\-\-suffix\fP ou SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. O método de controle de versão pode ser definido com \fB\-\-backup\fP ou a variável de ambiente VERSION_CONTROL. Os valores possíveis são: .TP none, off nunca faz cópias de segurança (mesmo se \fB\-\-backup\fP for especificado) .TP numbered, t faz cópias de segurança numeradas .TP existing, nil numeradas se já existirem cópias de segurança numeradas, simples em caso contrário .TP simple, never sempre faz cópias de segurança simples .PP Usar \fB\-s\fP ignora \fB\-L\fP e \fB\-P\fP. Do contrário, a última opção especificada controla o comportamento quando ALVO for um link simbólico, tem como padrão \fB\-P\fP. .SH AUTOR Escrito por Mike Parker e David MacKenzie. .SH "RELATANDO PROBLEMAS" Página de ajuda do GNU coreutils: .br Relate erros de tradução para . .SH "DIREITOS AUTORAIS" Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior . .br Este é um software livre: você é livre para alterá\-lo e redistribuí\-lo. NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei. .SH "VEJA TAMBÉM" \fBlink\fP(2), \fBsymlink\fP(2) .PP .br Documentação completa .br ou disponível localmente via: info \(aq(coreutils) ln invocation\(aq .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por André Luiz Fassone , Ricardo C.O.Freitas e Rafael Fontenelle . . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .