.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH HALT 8 "" "systemd 252" halt .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH NAZWA halt, poweroff, reboot \- zatrzymuje, wyłącza lub przeładowuje komputer .SH SKŁADNIA .HP \w'\fBhalt\fR\ 'u \fBhalt\fP [\fIOPCJE\fP...] .HP \w'\fBpoweroff\fR\ 'u \fBpoweroff\fP [\fIOPCJE\fP...] .HP \w'\fBreboot\fR\ 'u \fBreboot\fP [\fIOPCJE\fP...] .SH OPIS .PP \fBhalt\fP, \fBpoweroff\fP, \fBreboot\fP służy do zatrzymania, wyłączenia lub przeładowania komputera. Wszystkie trzy polecenia przyjmują te same opcje. .SH OPCJE .PP Obsługiwane są następujące opcje: .PP \fB\-\-help\fP .RS 4 Wyświetla krótki komunikat pomocy i wychodzi\&. .RE .PP \fB\-\-halt\fP .RS 4 Zatrzymuje komputer, niezależnie od tego, którego z trzech poleceń użyto\&. .RE .PP \fB\-p\fP, \fB\-\-poweroff\fP .RS 4 Power\-off the machine, when either \fBhalt\fP or \fBpoweroff\fP is invoked\&. This option is ignored when \fBreboot\fP is invoked\&. .RE .PP \fB\-\-reboot\fP .RS 4 Przeładowuje komputer, niezależnie od tego, którego z trzech poleceń użyto\&. .RE .PP \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP .RS 4 Force immediate halt, power\-off, reboot\&. If specified, the command does not contact the init system\&. In most cases, filesystems are not properly unmounted before shutdown\&. For example, the command \fBreboot \-f\fP is mostly equivalent to \fBsystemctl reboot \-ff\fP, instead of \fBsystemctl reboot \-f\fP\&. .RE .PP \fB\-w\fP, \fB\-\-wtmp\-only\fP .RS 4 Dokonuje jedynie wpisu wtmp , bez rzeczywistego zatrzymania, wyłączenia lub przeładowania\&. .RE .PP \fB\-d\fP, \fB\-\-no\-wtmp\fP .RS 4 Nie dokonuje wpisu wtmp\&. .RE .PP \fB\-n\fP, \fB\-\-no\-sync\fP .RS 4 Nie wykonuje synchronizacji twardych dysków/nośników danych przed zatrzymaniem, wyłączeniem lub przeładowaniem\&. .RE .PP \fB\-\-no\-wall\fP .RS 4 Nie wysyła komunikatu wall przed zatrzymaniem, wyłączeniem lub przeładowaniem\&. .RE .SH "KOD ZAKOŃCZENIA" .PP W przypadku powodzenia zwracane jest 0, w razie błędu kod jest niezerowy\&. .SH UWAGI .PP Polecenia zaimplementowano w sposób zapewniający podstawową kompatybilność z pierwotnymi poleceniami z SysV\&. Argumenty \fBhalt\fP, \fBpoweroff\fP, \fBreboot\fP narzędzia \fBsystemctl\fP(1) obsługują te same funkcje oraz kilka dodatkowych\&. .PP Proszę zauważyć, że na wielu systemach SysV polecenie \fBhalt\fP było synonimem \fBpoweroff\fP, tzn. oba polecenia powodowały wyłączenie komputera\&. W systemd jest to dokładniejsze, \fBhalt\fP powoduje zatrzymanie komputera (z pozostawieniem włączonego zasilania), a do wyłączenia komputera należy użyć \fBpoweroff\fP\&. .SH "ZOBACZ TAKŻE" .PP \fBsystemd\fP(1), \fBsystemctl\fP(1), \fBshutdown\fP(8), \fBwall\fP(1) .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .