.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1989, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" Jef Poskanzer and Craig Leres of the Lawrence Berkeley Laboratory. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)write.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 .\" $FreeBSD: head/usr.bin/write/write.1 314436 2017-02-28 23:42:47Z imp $ .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .Dd February 13, 2012 .Dt WRITE 1 .Os .Sh NAZWA .Nm write .Nd wysyła komunikat do innego użytkownika .Sh SKŁADNIA .Nm .Ar użytkownik .Op Ar terminal .Sh OPIS .Nm umożliwia komunikowanie się z innymi użytkownikami poprzez kopiowanie wierszy z terminala użytkownika na terminale innych osób. .Pp Po uruchomieniu polecenia .Nm użytkownika do którego wysłano wiadomość otrzyma ją w następującej postaci: .Pp .Dl Message from nazwa@komputer on jakiśterminal at gg:mm ... .Pp Wszelkie dalsze wiersze które się wprowadzi zostaną skopiowane na terminal danego użytkownika. Gdy zechce on odpowiedzieć na wiadomość to również będzie musiał posłużyć się programem .Nm . .Pp Po zakończeniu, należy wpisać znak końca pliku lub znak przerwania. Drugi użytkownik zobaczy komunikat "EOF" (End Of File - koniec pliku) oznaczający zakończenie wiadomości. .Pp Można zabronić innym osobom (poza administratorem) pisania wiadomości na swój terminal za pomocą polecenia .Xr mesg 1 . .Pp Jeśli użytkownik, do którego chcesz się napisać jest zalogowany na kilku terminalach, to można podać na który terminal się pisze, podając nazwę terminala jako drugi parametr programu .Nm . W innym wypadku, write wybierze jeden z terminali - ten z najkrótszym czasem nieaktywności użytkownika (idle). Tak więc wiadomość dotrze na właściwe miejsce. .Pp Tradycyjnie przyjęto w pisaniu do innych, że łańcuch "\-o" znajdujący się na końcu wiersza lub stanowiący odrębny wiersz oznacza, że nadeszła kolej na wypowiedź naszego rozmówcy. Łańcuch "oo" oznacza, że osoba uważa konwersację za skończoną. .Sh ZOBACZ TAKŻE .Xr mesg 1 , .Xr talk 1 , .Xr wall 1 , .Xr who 1 .Sh HISTORIA Polecenie .Nm pojawiło się w .At v1 . .Sh BŁĘDY Do określenia zestawu znaków które można bezpiecznie wypisać na terminal używane jest ustawienie .Ev LC_CTYPE osoby wysyłającej wiadomość, a nie otrzymującej ją (program .Nm nie ma możliwości jej określenia). .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys i Michał Kułach . Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .