.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH NL 1 "Janvier 2024" "GNU coreutils 9.4" "Commandes de l'utilisateur" .SH NOM nl \- Numéroter les lignes d'un fichier .SH SYNOPSIS \fBnl\fP [\fI\,OPTION\/\fP]... [\fI\,FICHIER\/\fP]... .SH DESCRIPTION .\" Add any additional description here .PP Afficher chaque \fIFICHIER\fP sur la sortie standard en numérotant les lignes. .PP L'entrée standard est lue quand \fIFICHIER\fP est omis ou quand \fIFICHIER\fP vaut «\ \-\ ». .PP Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte. .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-body\-numbering\fP=\fI\,STYLE\/\fP utiliser \fISTYLE\fP pour numéroter les lignes du corps .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-section\-delimiter\fP=\fI\,CC\/\fP utiliser CC pour séparer les pages logiques .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-footer\-numbering\fP=\fI\,STYLE\/\fP utiliser \fISTYLE\fP pour numéroter les lignes de bas de page .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-header\-numbering\fP=\fI\,STYLE\/\fP utiliser \fISTYLE\fP pour numéroter les lignes d'en\-tête .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-line\-increment\fP=\fI\,NOMBRE\/\fP incrémenter le numéro de ligne de \fINOMBRE\fP à chaque ligne .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-join\-blank\-lines\fP=\fI\,NOMBRE\/\fP compter les groupes de \fINOMBRE\fP lignes vides comme une seule ligne .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-number\-format\fP=\fI\,FORMAT\/\fP insérer les numéros de ligne selon \fIFORMAT\fP .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-no\-renumber\fP ne pas réinitialiser la numérotation des lignes au début de chaque section .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-number\-separator\fP=\fI\,CHAÎNE\/\fP ajouter \fICHAÎNE\fP après (si possible) le numéro de ligne .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-starting\-line\-number\fP=\fI\,NUMÉRO\/\fP \fINUMÉRO\fP de la première ligne de chaque section .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-number\-width\fP=\fI\,NOMBRE\/\fP utiliser \fINOMBRE\fP colonnes pour numéroter les lignes .TP \fB\-\-help\fP afficher l'aide\-mémoire et quitter. .TP \fB\-\-version\fP afficher les informations de version et quitter. .PP les options par défaut sont\ : \fB\-bt\fP \fB\-d\fP'\e:' \fB\-fn\fP \fB\-hn\fP \fB\-i1\fP \fB\-l1\fP \fB\-n\fP'rn' \fB\-s\fP \fB\-v1\fP \fB\-w6\fP .PP \fICC\fP représente un délimiteur de deux caractères utilisé pour construire des délimiteurs de pages logiques\ ; s'il n'y a pas le second caractère, «\ :\ » sera affiché. L'extension GNU permet à l'utilisateur d'indiquer plus de deux caractères et l'idée qu'indiquer une chaîne vide (\fB\-d\fP \*(rq) désactive la section correspondante. .PP \fISTYLE\fP doit être choisi parmi\ : .TP a numéroter toutes les lignes .TP t numéroter seulement les lignes non vides .TP n ne pas numéroter les lignes .TP p\fIBRE\fP numéroter seulement les lignes ayant une concordance avec l'expression rationnelle basique \fIBRE\fP («\ basic regular expression\ ») .PP \fIFORMAT\fP doit être choisi parmi\ : .TP ln justifier à gauche, sans zéro de préfixe .TP rn justifier à droite, sans zéro de préfixe .TP rz justifier à droite, avec des zéros de préfixe .SH AUTEUR Écrit par Scott Bartram et David MacKenzie. .SH "SIGNALER DES BOGUES" Aide en ligne de GNU coreutils\ : .br Signaler toute erreur de traduction à .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\ : GNU GPL version\ 3 ou ultérieure . .br Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi. .SH "VOIR AUSSI" Documentation complète\ : <\fIhttps://www.gnu.org/software/coreutils/nl\fP> .br aussi disponible localement à l’aide de la commande\ : info \(aq(coreutils) nl invocation\(aq .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Simon Paillard , Nicolas François , Bastien Scher , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .