.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: namei .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-08-04 .\" Manual: User Commands .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH NAMEI 1 "4 août 2022" "util\-linux 2.38.1" "Commandes de l'utilisateur" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOM namei \- Suivre un chemin jusqu'au premier point terminal .SH SYNOPSIS .sp \fBnamei\fP [\fIoptions\fP] \fIchemin\fP ... .SH DESCRIPTION .sp \fBnamei\fP interprète ses paramètres comme des chemins vers n'importe quel type de fichier UNIX (liens symboliques, fichiers, répertoires,\ etc.). \fBnamei\fP suit alors chaque chemin jusqu'à ce qu'un point final soit trouvé (un fichier, un répertoire, un nœud de périphérique,\ etc.). Si un lien symbolique est trouvé, celui\-ci est affiché puis suivi, en indentant la sortie pour montrer le contexte. .sp Ce programme est utile pour trouver les problèmes liés aux excès de niveaux de liens symboliques. .sp Pour chaque ligne de sortie, \fBnamei\fP utilise les caractères suivants pour identifier le type de fichier trouvé\ : .sp .if n .RS 4 .nf .fam C f: = le chemin parcouru d = répertoire l = lien symbolique (le lien et son contenu sont affichés) s = socket b = périphérique bloc c = périphérique caractère p = FIFO (tube nommé) \- = fichier régulier ? = erreur d'un type quelconque .fam .fi .if n .RE .sp \fBnamei\fP affiche un message d'information lorsque le nombre maximal de liens symboliques possibles pour le système a été dépassé. .SH OPTIONS .sp \fB\-l\fP, \fB\-\-long\fP .RS 4 Utiliser le format de résultat long (comme \fB\-m \-o \-v\fP). .RE .sp \fB\-m\fP, \fB\-\-modes\fP .RS 4 Afficher les permissions de chaque fichier de manière similaire à \fBls\fP(1). Par exemple\ : «\ rwxr\-xr\-x\ ». .RE .sp \fB\-n\fP, \fB\-\-nosymlinks\fP .RS 4 Ne pas suivre les liens symboliques. .RE .sp \fB\-o\fP, \fB\-\-owners\fP .RS 4 Afficher le propriétaire et le groupe de chaque fichier. .RE .sp \fB\-v\fP, \fB\-\-vertical\fP .RS 4 Aligner verticalement les modes et propriétaires. .RE .sp \fB\-x\fP, \fB\-\-mountpoints\fP .RS 4 Afficher avec un «\ D\ » au lieu d'un «\ d\ » les répertoires servant de point de montage. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher la version puis quitter. .RE .SH BOGUES .sp À découvrir. .SH AUTEURS .sp Le programme original \fBnamei\fP a été écrit par .MTO rogers\(atamadeus.wr.tek.com "Roger Southwick" . .sp Le programme a été réécrit par Karel Zak .MTO kzak\(atredhat.com "Karel Zak" . .SH "VOIR AUSSI" .sp \fBls\fP(1), \fBstat\fP(1), \fBsymlink\fP(7) .SH "SIGNALER DES BOGUES" .sp Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH DISPONIBILITÉ .sp La commande \fBnamei\fP fait partie du paquet util\-linux qui peut être téléchargé de .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .