.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH MKDIR 1 "Janvier 2024" "GNU coreutils 9.4" "Commandes de l'utilisateur"
.SH NOM
mkdir \- Créer des répertoires
.SH SYNOPSIS
\fBmkdir\fP [\fI\,OPTION\/\fP]... \fI\,RÉPERTOIRE\/\fP...
.SH DESCRIPTION
.\" Add any additional description here
.PP
Créer les \fIRÉPERTOIRE\fPs s'ils n'existent pas.
.PP
Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi
pour les options de forme courte.
.TP
\fB\-m\fP, \fB\-\-mode\fP=\fI\,MODE\/\fP
utiliser le mode du fichier (comme avec «\ chmod\ »), et non au format umask
(a=rw)
.TP
\fB\-p\fP, \fB\-\-parents\fP
pas d'erreur s'il existe, créer des répertoires parents comme il faut, avec
des noms de fichier non touchés par l'option \fB\-m\fP.
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
afficher un message pour chaque répertoire créé
.TP
\fB\-Z\fP
définir le contexte de sécurité SELinux de tous les répertoires créés au
type par défaut
.TP
\fB\-\-context\fP[=\fI\,CTX\/\fP]
comme \fB\-Z\fP ou, si \fICONTEXTE\fP est indiqué, définir le contexte de sécurité
SELinux ou SMACK à \fICONTEXTE\fP
.TP
\fB\-\-help\fP
afficher l'aide\-mémoire et quitter.
.TP
\fB\-\-version\fP
afficher les informations de version et quitter.
.SH AUTEUR
Écrit par David MacKenzie.
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
Aide en ligne de GNU coreutils\ :
.br
Signaler toute erreur de traduction à
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\ : GNU GPL
version\ 3 ou ultérieure .
.br
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.
.SH "VOIR AUSSI"
mkdir(2)
.PP
.br
Documentation complète\ :
.br
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \(aq(coreutils)
mkdir invocation\(aq
.PP
.SH TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par
Guilhelm Panaget ,
Nicolas François ,
Bastien Scher ,
David Prévot
et
Jean-Philippe MENGUAL
.
.PP
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License version 3
.UE
concernant les conditions de copie et
de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
.PP
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
veuillez envoyer un message à
.MT debian-l10n-french@lists.debian.org
.ME .