.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" '\" t .\" This page is based on the lilo docs/source, which carry the following .\" COPYING condition: .\" LILO program code, documentation and auxiliary programs are .\" Copyright 1992-1994 Werner Almesberger. .\" All rights reserved. .\" Redistribution and use in source and binary forms of parts of or the .\" whole original or derived work are permitted provided that the .\" original work is properly attributed to the author. The name of the .\" author may not be used to endorse or promote products derived from .\" this software without specific prior written permission. This work .\" is provided "as is" and without any express or implied warranties. .\" Original version of this manpage: .\" Peter Maydell (pmaydell@chiark.greenend.org.uk), 03/1998 .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH KEYTAB\-LILO.PL 8 "Avril 1998" "" "" .SH NOM keytab\-lilo \- Compiler des fichiers de carte de clavier utilisable avec LILO .SH SYNOPSIS \fB/usr/sbin/keytab\-lilo\fP [\fB\-p\fP \fIR ancien_code = nouveau_code ]\fP ... [\fIagencement_par_défaut\fP]\fI agencement_clavier\fP .SH DESCRIPTION .LP \fBkeytab\-lilo\fP est un programme qui compile des définitions de carte de clavier (dans le format indiqué dans \fBkeytables\fP(5)) dans un format qui peut être utilisé par \fBlilo\fP(8) pour définir le type de clavier lors du démarrage (en utilisant le paramètre \fBkeytable\fP dans \fB/etc/lilo.conf\fP). \fIagencement_clavier\fP devrait être le nom d'un fichier de carte qui indique l'agencement du clavier voulu. Ce fichier peut être une carte compressée avec \fBgzip\fP(1). Si aucune extension de fichier n'est donnée, \fB.map.gz\fP est utilisée par défaut. Si le chemin absolu n'est pas indiqué, \fB/usr/share/keymaps/\fP est utilisé par défaut. Puisque \fBlilo\fP a essentiellement besoin de connaître les différences entre la carte clavier du BIOS et celui que vous demandez, le fichier \fIagencement_par_défaut\fP devrait contenir un fichier \fBkeytables\fP(5) pour la carte clavier par défaut du BIOS. Si aucun fichier \fIagencement_par_défaut\fP n'est indiqué, \fBus.map.gz\fP est utilisé. \fBkeytab\-lilo\fP écrit la sortie de la table traduite comme une chaîne binaire sur la sortie standard, vous devriez donc la rediriger vers un fichier approprié. \fBlilo\fP n'a aucune restriction sur le nom du fichier de traduction clavier, mais la convention de nommage suggérée et sa location est \fB/boot/\fP\fImapping\fP\fB.ktl\fP (où \fB.ktl\fP signifie «\ Keyboard Table for Lilo\ », soit «\ Table de clavier pour LILO\ »). .SH OPTIONS .TP \fB\-p\fP \fIR ancien_code = nouveau_code\fP .br Indiquer les corrections («\ patches\ ») à l'agencement clavier obtenu depuis les fichiers de table de traduction. Par exemple, si «\ A\ » doit correspondre au caractère «\ @\ », \-p 65=64 doit être utilisé. L'option \-p peut être répétée autant de fois que nécessaire. Les codes peuvent aussi être donnés sous forme d'un nombre hexadécimal ou octal s'ils sont précédés respectivement par 0x ou 0. .SH EXEMPLES .TP \fBkeytab\-lilo dvorak >/boot/dvorak.ktl\fP C'est la forme la plus commune d'utilisation\ ; cela compile simplement le fichier de carte de clavier (dans ce cas, dvorak) et place le résultat dans \fB/boot/dvorak.ktl\fP. .SH AUTEUR Werner Almesberger (almesber@bernina.ethz.ch). .br Peter Maydell (pmaydell@chiark.greenend.org.uk) a écrit ce manuel. .SH "VOIR AUSSI" \fBlilo\fP(8), \fBkeytables\fP(5), \fBgzip\fP(1) \fBlilo\fP est fourni avec une large documentation qui peut être trouvée dans /usr/share/doc/lilo\-doc/ sur les systèmes de type Debian. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Florentin Duneau , Luc Froidefond et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .