.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: setarch .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: System Administration .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SETARCH 8 "11 mai 2022" "util\-linux 2.38.1" "Administration Système" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOM setarch \- Modifier l’architecture signalée dans un nouvel environnement de programme et définir les attributs de personnalité .SH SYNOPSIS .sp \fBsetarch\fP [\fIarch\fP] [\fIoptions\fP] [\fIprogramme\fP [\fIargument\fP ...]] .sp \fBsetarch\fP \fB\-\-list\fP|\fB\-h\fP|\fB\-V\fP .sp \fBarch\fP [\fIoptions\fP] [\fIprogramme\fP [\fIargument\fP ...]] .SH DESCRIPTION .sp \fBsetarch\fP modifie les domaines d’exécution et les attributs de personnalité de processus. .sp Les domaines d’exécution n'affectent actuellement que la sortie de \fBuname\ \-m\fP. Par exemple, sur un système AMD\ 64, l'exécution de \fBsetarch i386\fP \fIprogramme\fP aura pour conséquence que \fIprogramme\fP verra i686 au lieu de \fIx86_64\fP comme type de machine. \fBsetarch\fP peut être aussi utilisé pour régler diverses options de personnalité. Le \fIprogramme\fP par défaut est \fB/bin/sh\fP. .sp Depuis la version\ 2.33, l’argument \fIarch\fP de ligne de commande est facultatif et \fBsetarch\fP peut être utilisé pour modifier les attributs de personnalité (ADDR_LIMIT_*, SHORT_INODE,\ etc) sans modification du domaine d’exécution. .SH OPTIONS .sp \fB\-\-list\fP .RS 4 Afficher les architectures connues par \fBsetarch\fP. La faculté de \fBsetarch\fP à définir une de ces architectures dépend en réalité du noyau utilisé. .RE .sp \fB\-\-uname\-2.6\fP .RS 4 Forcer le \fIprogramme\fP à voir un numéro de version du noyau qui commence par\ 2.6. Activation de \fBUNAME26\fP. .RE .sp \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP .RS 4 Sortie détaillée. .RE .sp \fB\-3\fP, \fB\-\-3gb\fP .RS 4 Indiquer que \fIprogramme\fP ne doit utiliser qu'un maximum de 3\ Go d'espace d'adressage. Prise en charge sur x86. Activation de \fBADDR_LIMIT_3GB\fP. .RE .sp \fB\-\-4gb\fP .RS 4 Cette option ne produit aucun effet. Elle est conservée pour des raisons de rétrocompatibilité et pourrait être supprimée dans une prochaine publication. .RE .sp \fB\-B\fP, \fB\-\-32bit\fP .RS 4 Limitation de l’espace d’adressage à 32\ bits pour l’émulation du matériel. Prise en charge sur ARM et Alpha. Activation de \fBADDR_LIMIT_32BIT\fP. .RE .sp \fB\-F\fP, \fB\-\-fdpic\-funcptrs\fP .RS 4 Traiter les pointeurs de fonction en espace utilisateur vers des gestionnaires de signal comme des pointeurs vers des descripteurs d’adresse. Cette option n’a aucun effet sur les architectures ne gérant pas les binaires \fBFDPIC\fP ELF. Dans les noyaux de version\ 4.14, la prise en charge est limitée aux architectures de processeur ARM, Blackfin, Fujitsu FR\-V et SuperH. .RE .sp \fB\-I\fP, \fB\-\-short\-inode\fP .RS 4 Attribut obsolète d’émulation de bogue. Activation de \fBSHORT_INODE\fP. .RE .sp \fB\-L\fP, \fB\-\-addr\-compat\-layout\fP .RS 4 Fourniture de la disposition d'espace d’adressage virtuel historique. Utiliser quand le binaire de \fIprogramme\fP n’a pas d’en\-tête \fBPT_GNU_STACK\fP ELF. Activation de \fBADDR_COMPAT_LAYOUT\fP. .RE .sp \fB\-R\fP, \fB\-\-addr\-no\-randomize\fP .RS 4 Désactiver l'ajout d'aléa pour l'espace d'adressage virtuel. Activation de \fBADDR_NO_RANDOMIZE\fP. .RE .sp \fB\-S\fP, \fB\-\-whole\-seconds\fP .RS 4 Attribut obsolète d’émulation de bogue. Activation de \fBWHOLE_SECONDS\fP. .RE .sp \fB\-T\fP, \fB\-\-sticky\-timeouts\fP .RS 4 Cette option fait que les appels système \fBselect\fP(2), \fBpselect\fP(2) et \fBppoll\fP(2) préservent la valeur de temporisation au lieu de la modifier pour refléter la durée sans attente lors d’une interruption par un gestionnaire de signal. À utiliser quand \fIprogramme\fP dépend de ce comportement. Pour plus de détails, consulter la description de la temporisation dans la page de manuel de \fBselect\fP(2). Activation de \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP. .RE .sp \fB\-X\fP, \fB\-\-read\-implies\-exec\fP .RS 4 Si cette option est utilisée, alors \fBPROT_READ\fP de \fBmmap\fP(3p) ajoutera aussi le bit \fBPROT_EXEC\fP comme attendu par les binaires x86 historiques. Attention au fait que le chargeur ELF réglera automatiquement ce bit lorsqu’il rencontrera un binaire ancien. Activation de \fBREAD_IMPLIES_EXEC\fP. .RE .sp \fB\-Z\fP, \fB\-\-mmap\-page\-zero\fP .RS 4 Émulation de bogue SVr4 réglant la page zéro de \fBmmap\fP(3p) en lecture seule. À utiliser quand \fIprogramme\fP dépend de ce comportement et que le code source n’est pas accessible pour être corrigé. Activation de \fBMMAP_PAGE_ZERO\fP. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher la version puis quitter. .RE .SH EXEMPLE .sp .if n .RS 4 .nf .fam C setarch \-\-addr\-no\-randomize mytestprog setarch ppc32 rpmbuild \-\-target=ppc \-\-rebuild foo.src.rpm setarch ppc32 \-v \-vL3 rpmbuild \-\-target=ppc \-\-rebuild bar.src.rpm setarch ppc32 \-\-32bit rpmbuild \-\-target=ppc \-\-rebuild foo.src.rpm .fam .fi .if n .RE .SH AUTEURS .sp .MTO sopwith\(atredhat.com "Elliot Lee" , .MTO jnovy\(atredhat.com "Jindrich Novy" , .MTO kzak\(atredhat.com "Karel Zak" "" .SH "VOIR AUSSI" .sp \fBpersonality\fP(2), \fBselect\fP(2) .SH "SIGNALER DES BOGUES" .sp Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH DISPONIBILITÉ .sp La commande \fBsetarch\fP fait partie du paquet util\-linux, qui peut être téléchargé de .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand , David Prévot et Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .