.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: fsck.minix .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: System Administration .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FSCK.MINIX 8 "11 mai 2022" "util\-linux 2.38.1" "Administration Système" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOM fsck.minix – Vérifier l'intégrité d'un système de fichiers MINIX .SH SYNOPSIS .sp \fBfsck.minix\fP [\fIoptions\fP] \fIpériphérique\fP .SH DESCRIPTION .sp \fBfsck.minix\fP réalise un contrôle de cohérence d'un système de fichiers MINIX Linux .sp Le programme part du principe que le système de fichiers est inactif. \fBfsck.minix\fP ne doit pas être utilisé sur un système de fichiers monté à moins que vous ne soyez certain que personne n'est en train d'y écrire. Souvenez\-vous que le noyau peut y écrire lorsqu’il effectue des recherches de fichiers. .sp Le nom de \fIpériphérique\fP est habituellement de la forme suivante\ : .RS 3 .ll -.6i .TS allbox tab(:); lt lt. T{ .sp /dev/hda[1\-63] T}:T{ .sp disque 1 IDE T} T{ .sp /dev/hdb[1\-63] T}:T{ .sp disque 2 IDE T} T{ .sp /dev/sda[1\-15] T}:T{ .sp disque 1 SCSI T} T{ .sp /dev/sdb[1\-15] T}:T{ .sp disque 2 SCSI T} .TE .sp .br .RE .ll .sp Si le système de fichiers a été modifié (par exemple réparé), alors \fBfsck.minix\fP affichera «\ FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\ » (le système de fichiers a été modifié) et exécutera \fBsync\fP(2) trois fois avant de quitter. Il n’est \fIpas\fP nécessaire de redémarrer le système après la vérification. .SH AVERTISSEMENT .sp \fBfsck.minix\fP ne doit \fBpas\fP être utilisé sur un système de fichiers monté. L'utilisation de \fBfsck.minix\fP sur un système de fichiers monté est très dangereuse car il est possible que des fichiers effacés soient encore en cours d'utilisation, ce qui peut endommager sérieusement un système de fichiers en parfait état. Si vous devez absolument exécuter \fBfsck.minix\fP sur un système de fichiers monté (par exemple sur le système de fichiers racine), assurez\-vous que rien ne va écrire sur le disque, et qu'il n'y a pas de fichier «\ zombie\ » en attente d'effacement. .SH OPTIONS .sp \fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP .RS 4 Afficher tous les systèmes de fichiers. .RE .sp \fB\-r\fP, \fB\-\-repair\fP .RS 4 Effectuer les réparations en mode interactif. .RE .sp \fB\-a\fP, \fB\-\-auto\fP .RS 4 Effectuer automatiquement les réparations. Cette option implique \fB\-\-repair\fP et donne la réponse par défaut à toutes les questions. Notez que c'est très dangereux dans le cas d'un système de fichiers gravement endommagé. .RE .sp \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP .RS 4 Sortie détaillée. .RE .sp \fB\-s\fP, \fB\-\-super\fP .RS 4 Afficher les informations de superbloc. .RE .sp \fB\-m\fP, \fB\-\-uncleared\fP .RS 4 Activer les avertissements «\ mode non réinitialisé\ » de type MINIX. .RE .sp \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP .RS 4 Forcer la vérification d'un système de fichiers même s'il est marqué intègre. Cette indication est écrite par le noyau lors du démontage du système de fichiers. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher la version puis quitter. .RE .SH DIAGNOSTICS .sp Il y a de nombreux messages de diagnostic. Ceux qui sont mentionnés ici sont les plus couramment rencontrés lors d'une utilisation normale. .sp Si le périphérique n'existe pas, \fBfsck.minix\fP affichera «\ impossible de lire le superbloc\ ». Si le périphérique existe mais que le système de fichiers n'est pas de type MINIX, \fBfsck.minix\fP affichera «\ nombre magique corrompu dans le superbloc\ ». .SH "CODE DE RETOUR" .sp Le code de retour de \fBfsck.minix\fP est un des suivants\ : .sp \fB0\fP .RS 4 Pas d'erreur. .RE .sp \fB3\fP .RS 4 Les erreurs du système de fichiers ont été corrigées, le système devrait être redémarré si le système de fichiers était monté. .RE .sp \fB4\fP .RS 4 Il reste des erreurs non corrigées sur le système de fichiers. .RE .sp \fB7\fP .RS 4 Combinaison des codes de retour 3 et 4. .RE .sp \fB8\fP .RS 4 Erreur lors de l'opération. .RE .sp \fB16\fP .RS 4 Erreur d'utilisation ou de syntaxe. .RE .SH AUTEURS .sp .MTO torvalds\(atcs.helsinki.fi "Linus Torvalds" . Valeurs des codes de retour par .MTO faith\(atcs.unc.edu "Rik Faith" "" Ajout de la gestion de l’attribut de validité du système de fichiers\ : .MTO greg%wind.uucp\(atplains.nodak.edu "Dr. Wettstein" . Vérification afin d'éviter d'exécuter fsck sur un système de fichiers monté ajoutée par .MTO quinlan\(atyggdrasil.com "Daniel Quinlan" . prise en charge du système de fichiers Minix\ v2 par .MTO schwab\(atissan.informatik.uni\-dortmund.de "Andreas Schwab" , mis à jour par .MTO janl\(atmath.uio.no "Nicolai Langfeldt" . Correctif de portabilité par .MTO rmk\(atecs.soton.ac.uk "Russell King" . .SH "VOIR AUSSI" .sp \fBfsck\fP(8), \fBfsck.ext2\fP(8), \fBmkfs\fP(8), \fBmkfs.ext2\fP(8), \fBmkfs.minix\fP(8), \fBreboot\fP(8) .SH "SIGNALER DES BOGUES" .sp Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH DISPONIBILITÉ .sp La commande \fBfsck.minix\fP fait partie du paquet util\-linux, qui peut être téléchargé de .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand , David Prévot et Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .