.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DIFF3 1 "Mai 2023" "diffutils 3.10" "Commandes de l'utilisateur" .SH NOM diff3 \- Comparer trois fichiers ligne à ligne .SH SYNOPSIS \fBdiff3\fP [\fIoption\fP]... \fImonfichier ancienfichier autrefichier\fP .SH DESCRIPTION Comparer trois fichiers ligne à ligne. .PP Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte. .TP \fB\-A\fP, \fB\-\-show\-all\fP Afficher tous les changements, en plaçant les conflits entre chevrons. .TP \fB\-e\fP, \fB\-\-ed\fP Afficher un script «\ ed\ » incorporant les changements entre \fIancienfichier\fP et \fIautrefichier\fP dans \fImonfichier\fP. .TP \fB\-E\fP, \fB\-\-show\-overlap\fP Comme \fB\-e\fP, mais en plaçant les conflits entre chevrons. .TP \fB\-3\fP, \fB\-\-easy\-only\fP Comme \fB\-e\fP, mais en n'incorporant que les changements sans chevauchement. .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-overlap\-only\fP Comme \fB\-e\fP, mais en n'incorporant que les changements avec chevauchement. .TP \fB\-X\fP Comme \fB\-x\fP, mais en plaçant les conflits entre chevrons. .TP \fB\-i\fP Ajouter les commandes «\ w\ » et «\ q\ » aux scripts «\ ed\ ». .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-merge\fP Afficher les fichiers vraiment fusionnés, d'après \fB\-A\fP si aucune autre option n'est donnée. .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-text\fP Traiter tous les fichiers comme du texte. .TP \fB\-\-strip\-trailing\-cr\fP Ignorer les retours à la ligne sur l'entrée standard. .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-initial\-tab\fP Afficher une tabulation plutôt qu'une espace avant le texte. .TP \fB\-\-diff\-program=\fP\fIprogramme\fP Utiliser \fIprogramme\fP pour comparer les fichiers. .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-label=\fP\fIétiquette\fP Utiliser \fIétiquette\fP au lieu du nom de fichier (peut être répété jusqu'à trois fois). .TP \fB\-\-help\fP afficher l'aide\-mémoire et quitter. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP afficher les informations de version et quitter. .PP Le format d'affichage par défaut est une représentation à peu près lisible des modifications. .PP Avec les options \fB\-e\fP, \fB\-E\fP, \fB\-x\fP et \fB\-X\fP (et les formes longues correspondantes), un script «\ ed\ » est affiché à la place de l'affichage par défaut. .PP Enfin, avec l'option \fB\-m\fP (\fB\-\-merge\fP), \fBdiff3\fP fait la fusion en interne et affiche le fichier vraiment fusionné. Pour les entrées inhabituelles, c'est plus robuste que l'utilisation de «\ ed\ ». .PP Si un \fIfichier\fP vaut \fB\-\fP, l'entrée standard est lue. Le code de retour vaut \fB0\fP en cas de succès, \fB1\fP en cas de conflit, et \fB2\fP en cas de problème. .SH AUTEUR Écrit par Randy Smith. .SH "SIGNALER DES BOGUES" Signaler toute erreur à\ : bug\-diffutils@gnu.org .br Page d'accueil de GNU diffutils\ : . .br Aide globale pour l'utilisation de logiciels GNU\ : . .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\ : GNU GPL version\ 3 ou ultérieure . .br Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi. .SH "VOIR AUSSI" \fBcmp\fP(1), \fBdiff\fP(1), \fBsdiff\fP(1) .PP La documentation complète de \fBdiff3\fP est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes \fBinfo\fP et \fBdiff3\fP sont correctement installés, la commande .IP \fBinfo diff3\fP .PP devrait vous donner accès au manuel complet. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jade Alglave , Nicolas François , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .