.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: chrt .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: User Commands .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CHRT 1 "11 mai 2022" "util\-linux 2.38.1" "Commandes de l'utilisateur" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOM chrt \- Manipuler les attributs temps réel d'un processus .SH SYNOPSIS .sp \fBchrt\fP [options] \fIpriorité commande\fP [\fIargument\fP ...] .sp \fBchrt\fP [options] \fB\-p\fP [\fIpriorité\fP] \fIPID\fP .SH DESCRIPTION .sp \fBchrt\fP définit ou récupère les attributs d'ordonnancement en temps réel d'un \fIPID\fP existant ou exécute la \fIcommande\fP avec les attributs fournis. .SH STRATÉGIES .sp \fB\-o\fP, \fB\-\-other\fP .RS 4 Définir la stratégie d’ordonnancement à \fBSCHED_OTHER\fP (temps partagé). Il s'agit de la stratégie d'ordonnancement par défaut de Linux. .RE .sp \fB\-f\fP, \fB\-\-fifo\fP .RS 4 Définir la stratégie d'ordonnancement à \fBSCHED_FIFO\fP (premier entré, premier sorti). .RE .sp \fB\-r\fP, \fB\-\-rr\fP .RS 4 Définir la stratégie d’ordonnancement à \fBSCHED_RR\fP (tourniquet). Quand la stratégie n’est pas définie, \fBSCHED_RR\fP est utilisée par défaut. .RE .sp \fB\-b\fP, \fB\-\-batch\fP .RS 4 Définir la stratégie d'ordonnancement à \fBSCHED_BATCH\fP (traitement par lot). Elle est spécifique au système Linux, gérée depuis la version\ 2.6.16. L’argument \fIpriorité\fP doit être défini à zéro. .RE .sp \fB\-i\fP, \fB\-\-idle\fP .RS 4 Définir la stratégie d'ordonnancement à \fBSCHED_IDLE\fP (ordonnancement avec très faible priorité des tâches). Elle est spécifique au système Linux, gérée depuis la version\ 2.6.23. L’argument \fIpriorité\fP doit être défini à zéro. .RE .sp \fB\-d\fP, \fB\-\-deadline\fP .RS 4 Définir la stratégie d'ordonnancement à \fBSCHED_DEADLINE\fP (modèle de processus sporadique avec délai). Elle est spécifique au système Linux, prise en charge depuis la version\ 3.14. L'argument \fIpriorité\fP doit être réglé à zéro. Voir aussi \fB\-\-sched\-runtime\fP, \fB\-\-sched\-deadline\fP et \fB\-\-sched\-period\fP. La relation entre les options exigées par le noyau est\ : période_exécution (runtime) <= délai (deadline) <= période (period). \fBchrt\fP copie \fIpériode\fP dans \fIdélai\fP si \fB\-\-sched\-deadline\fP n'est pas spécifié et \fIdélai\fP dans \fIpériode_exécution\fP si \fB\-\-sched\-runtime\fP n'est pas spécifié. Cela veut dire qu'au moins \fB\-\-sched\-period\fP doit être spécifié. Voir \fBsched\fP(7) pour plus de détails. .RE .SH "OPTIONS D'ORDONNANCEMENT" .sp \fB\-T\fP, \fB\-\-sched\-runtime\fP \fInanosecondes\fP .RS 4 Spécifier le paramètre d'exécution pour la stratégie \fBSCHED_DEADLINE\fP (spécifique au système Linux). .RE .sp \fB\-P\fP, \fB\-\-sched\-period\fP \fInanosecondes\fP .RS 4 Spécifier le paramètre de la période pour la stratégie \fBSCHED_DEADLINE\fP (spécifique au système Linux). .RE .sp \fB\-D\fP, \fB\-\-sched\-deadline\fP \fInanosecondes\fP .RS 4 Spécifier le paramètre de la date limite pour la stratégie \fBSCHED_DEADLINE\fP (spécifique au système Linux). .RE .sp \fB\-R\fP, \fB\-\-reset\-on\-fork\fP .RS 4 Utiliser l’attribut \fBSCHED_RESET_ON_FORK\fP ou \fBSCHED_FLAG_RESET_ON_FORK\fP Il est spécifique au système Linux, géré depuis la version\ 2.6.31. .RE .sp Chaque thread a un attribut d'ordonnancement \fIreset\-on\-fork\fP. Quand il est positionné, les enfants créés par \fBfork\fP(2) n'héritent pas des stratégies d'ordonnancement privilégiées. Après que l'attribut \fIreset\-on\-fork\fP ait été activé, il ne peut être réinitialisé que si le thread a la capacité \fBCAP_SYS_NICE\fP. Cet attribut est désactivé dans les processus enfants créés par \fBfork\fP(2). .sp Plus précisément, si l'attribut \fIreset\-on\-fork\fP est positionné, les règles suivantes s'appliquent aux enfants créés par la suite\ : .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} Si le thread appelant a une politique d'ordonnancement \fBSCHED_FIFO\fP ou \fBSCHED_RR\fP, la politique pour les processus enfant est réinitialisée à \fBSCHED_OTHER\fP. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} Si le processus appelant a une valeur de politesse négative, elle est mise à zéro pour les processus enfant. .RE .SH OPTIONS .sp \fB\-a\fP, \fB\-\-all\-tasks\fP .RS 4 Définir ou récupérer les attributs d'ordonnancement de toutes les tâches (threads) d'un \fIPID\fP donné. .RE .sp \fB\-m\fP, \fB\-\-max\fP .RS 4 Afficher les priorités minimales et maximales, puis quitter. .RE .sp \fB\-p\fP, \fB\-\-pid\fP .RS 4 Agir sur un \fIPID\fP existant et ne pas lancer de nouvelle tâche. .RE .sp \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP .RS 4 Montrer les informations d'état. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher la version puis quitter. .RE .SH UTILISATION .sp Le comportement par défaut est d'exécuter une nouvelle commande\ : .RS 4 \fBchrt\fP \fIpriorité\fP \fIcommande\fP [\fIparamètres\fP] .RE .sp Vous pouvez aussi récupérer les attributs temps réel d'une tâche existante\ : .RS 4 \fBchrt \-p\fP \fIPID\fP .RE .sp ou les définir\ : .RS 4 \fBchrt \-r \-p\fP \fIpriorité PID\fP .RE .SH PERMISSIONS .sp Un utilisateur doit posséder la capacité \fBCAP_SYS_NICE\fP afin de modifier les attributs d'ordonnancement d'un processus. N'importe quel utilisateur peut récupérer les informations d'ordonnancement. .SH NOTES .sp Seules \fBSCHED_FIFO\fP, \fBSCHED_OTHER\fP et \fBSCHED_RR\fP font partie de la norme POSIX\ 1003.1b d’ordonnancement de processus. Les autres attributs d'ordonnancement pourraient être ignorés sur certains systèmes. .sp La stratégie d’ordonnancement par défaut sous Linux est \fBSCHED_OTHER\fP. .SH AUTEURS .sp .MTO rml\(attech9.net "Robert Love" , .MTO kzak\(atredhat.com "Karel Zak" "" .SH "VOIR AUSSI" .sp \fBnice\fP(1), \fBrenice\fP(1), \fBtaskset\fP(1), \fBsched\fP(7) .sp Consultez \fBsched_setscheduler\fP(2) pour une description de l'organisation de l'ordonnancement de Linux. .SH "SIGNALER DES BOGUES" .sp Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH DISPONIBILITÉ .sp La commande \fBchrt\fP fait partie du paquet util\-linux qui peut être téléchargé sur .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .