.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" and Copyright (C) 2004, 2007 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 18:20:58 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Fri Feb 14 21:47:50 1997 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" Modified 9 Jun 2004, Michael Kerrisk .\" Changed unsetenv() prototype; added EINVAL error .\" Noted nonstandard behavior of setenv() if name contains '=' .\" 2005-08-12, mtk, glibc 2.3.4 fixed the "name contains '='" bug .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH setenv 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM setenv, unsetenv \- Changer ou ajouter une variable d'environnement .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint setenv(const char *\fP\fIname\fP\fB, const char *\fP\fIvalue\fP\fB, int \fP\fIoverwrite\fP\fB);\fP \fBint unsetenv(const char *\fP\fIname\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBsetenv\fP(), \fBunsetenv\fP()\ : .nf _POSIX_C_SOURCE >= 200112L || /* glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBsetenv\fP() ajoute la variable \fIname\fP dans l'environnement en lui attribuant la valeur \fIvalue\fP si \fIname\fP n'existe pas encore. Si \fIname\fP existe déjà dans l'environnement, alors sa valeur est modifiée en \fIvalue\fP si \fIoverwrite\fP est non nul\ ; si \fIoverwrite\fP vaut zéro, la valeur de \fIname\fP n'est pas modifiée et \fBsetenv\fP() renvoie un code de succès. Cette fonction crée des copies des chaînes pointées par \fIname\fP et \fIvalue\fP (contrairement à \fBputenv\fP(3)). .PP La fonction \fBunsetenv\fP() efface la variable \fIname\fP de l'environnement. Si \fIname\fP n'existe pas dans l'environnement, la fonction réussit et l'environnement n'est pas modifié. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Les fonctions \fBsetenv\fP() et \fBunsetenv\fP() renvoient \fBO\fP si elles réussissent et \fB\-1\fP si elles échouent, auquel cas \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEINVAL\fP \fIname\fP est NULL, pointe vers une chaîne de taille\ 0 ou contient un caractère «\ =\ ». .TP \fBENOMEM\fP Pas assez de mémoire pour ajouter une nouvelle variable à l'environnement. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBsetenv\fP(), \fBunsetenv\fP() T} Sécurité des threads MT\-Unsafe const:env .TE .sp 1 .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE POSIX.1\-2001, 4.3BSD. .PP Avant la glibc\ 2.2.2, \fBunsetenv\fP() était prototypée pour renvoyer \fIvoid\fP\ ; les versions de la glibc plus récentes suivent le prototype conforme à POSIX.1 comme montré dans le SYNOPSIS. .SH AVERTISSEMENTS POSIX.1 n'impose pas que \fBsetenv\fP() ou \fBunsetenv\fP() soient réentrantes. .SH BOGUES POSIX.1 indique que si \fIname\fP contient un caractère «\ =\ », alors \fBsetenv\fP() devrait échouer avec l'erreur \fBEINVAL\fP\ ; toutefois, les versions antérieures à la glibc\ 2.3.4 autorisaient l'utilisation du caractère «\ =\ » dans \fIname\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBclearenv\fP(3), \fBgetenv\fP(3), \fBputenv\fP(3), \fBenviron\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Grégoire Scano . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .