.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1995, Thomas K. Dyas .\" and Copyright (C) 2016, Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Created Sat Aug 21 1995 Thomas K. Dyas .\" .\" typo corrected, aeb, 950825 .\" added layout change from joey, 960722 .\" changed prototype, documented 0xffffffff, aeb, 030101 .\" Modified 2004-11-03 patch from Martin Schulze .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH personality 2 "29 avril 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM personality \- Indiquer le domaine d'exécution du processus .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint personality(unsigned long \fP\fIpersona\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION Linux propose différents domaines d'exécution, ou personnalités, pour chaque processus. Entre autres choses, le domaine d'exécution indique au noyau la manière de convertir les numéros de signaux en actions. Le domaine d'exécution permet à Linux d'offrir une prise en charge (limitée) à des fichiers binaires compilés sous d'autres systèmes d'exploitation compatibles UNIX. .PP Si \fIpersona\fP n’est pas 0xffffffff, alors \fBpersonality\fP() définit le domaine d’exécution de l’appelant à la valeur indiquée par \fIpersona\fP. Indiquer \fIpersona\fP à 0xffffffff permet de récupérer la personnalité actuelle sans la modifier. .PP Une liste des domaines d'exécution disponibles se trouve dans \fI\fP. Le domaine d'exécution est une valeur 32\ bits où les trois premiers octets sont réservés à des attributs qui font modifier par le noyau le comportement de certains appels système pour émuler des excentricités architecturales ou historiques. L'octet le moins significatif est la valeur définissant la personnalité que le noyau doit supposer. Les valeurs des attributs sont les suivantes\ : .TP \fBADDR_COMPAT_LAYOUT\fP (depuis Linux 2.6.9) Avec cet attribut, fournir une couche d'espace d'adressage virtuelle basique. .TP \fBADDR_NO_RANDOMIZE\fP (depuis Linux 2.6.12) Avec cet attribut, désactiver la randomisation de la couche d'espace d'adressage. .TP \fBADDR_LIMIT_32BIT\fP (depuis Linux 2.20) Limiter l'espace d'adressage à 32\ bits. .TP \fBADDR_LIMIT_3GB\fP (depuis Linux 2.4.0) Avec cet attribut, utiliser 0xc0000000 comme position où chercher un bloc de mémoire virtuelle sur \fBmmap\fP(2)\ ; sinon utiliser 0xffffe000. S'applique uniquement aux processus x86 32\ bits' .TP \fBFDPIC_FUNCPTRS\fP (depuis Linux 2.6.11) Les pointeurs de fonction de l'espace utilisateur vers des gestionnaires de signaux pointent (sur certaines architectures) vers des descripteurs. S'applique uniquement à ARM avec BINFMT_ELF_FDPIC et SuperH. .TP \fBMMAP_PAGE_ZERO\fP (depuis Linux 2.4.0) La page de projection \fB0\fP en lecture seule (pour prendre en charge les binaires qui dépendent de ce comportement SVr4). .TP \fBREAD_IMPLIES_EXEC\fP (depuis Linux 2.6.8) Avec cet attribut, \fBPROT_READ\fP implique \fBPROT_EXEC\fP pour \fBmmap\fP(2). .TP \fBSHORT_INODE\fP (depuis Linux 2.4.0) Aucun effet. .TP \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP (depuis Linux 1.2.0) Avec cet attribut, \fBselect\fP(2), \fBpselect\fP(2) et \fBppoll\fP(2) ne modifient pas le paramètre de délai renvoyé lorsqu'il est interrompu par un gestionnaire de signal. .TP \fBUNAME26\fP (depuis Linux 3.1) Demander à \fBuname\fP(2) d'indiquer un numéro de version\ 2.6.(40+x) au lieu d'un numéro de version MAJEUR.X 3.x. Ajouté à titre de rattrapage pour gérer les applications cassées qui ne pouvaient pas gérer le passage de la numérotation de version de Linux\ 2.6.x à Linux\ 3.x. .TP \fBWHOLE_SECONDS\fP (depuis Linux 1.2.0) Aucun effet. .PP Les domaines d'exécution disponibles sont\ : .TP \fBPER_BSD\fP (depuis Linux 1.2.0) BSD. (pas d'effet) .TP \fBPER_HPUX\fP (depuis Linux 2.4) Gestion de HP/UX 32\ bits. Cette prise en charge n'a jamais été totale et a été abandonnée, si bien qu'à partir de Linux\ 4.0, cette valeur n'a pas d'effet. .TP \fBPER_IRIX32\fP (depuis Linux 2.2) IRIX 5 32\ bits. Jamais totalement opérationnel\ ; prise en charge abandonnée dans Linux 2.6.27. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP. .TP \fBPER_IRIX64\fP (depuis Linux 2.2) IRIX 6 64\ bits. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_IRIXN32\fP (depuis Linux 2.2) IRIX 6 nouveau 32\ bits. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_ISCR4\fP (depuis Linux 1.2.0) Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_LINUX\fP (depuis Linux 1.2.0) Linux. .TP \fBPER_LINUX32\fP (depuis Linux 2.2) \fBuname\fP(2) renvoie le nom de l'architecture 32\ bits dans le champ \fImachine\fP («\ i686\ » à la place de «\ x86_64\ », etc.). .IP Sur Ia64 (Itanium), les processus avec cette personnalité n'ont pas l'attribut O_LARGEFILE d'\fBopen\fP(2) forcé. .IP Sur ARM 64\ bits, il est interdit de définir cette personalité si exécuter un processus 32\ bits à l'aide de \fBexecve\fP(2) doit aussi être interdit (voir le paramètre du noyau allow_mismatched_32bit_el0 et \fIDocumentation/arm64/asymmetric\-32bit.rst\fP). .TP \fBPER_LINUX32_3GB\fP (depuis Linux 2.4) Identique à \fBPER_LINUX32\fP, mais implique \fBADDR_LIMIT_3GB\fP. .TP \fBPER_LINUX_32BIT\fP (depuis Linux 2.0) Identique à \fBPER_LINUX\fP, mais implique \fBADDR_LIMIT_32BIT\fP. .TP \fBPER_LINUX_FDPIC\fP (depuis Linux 2.6.11) Identique à \fBPER_LINUX\fP, mais implique \fBFDPIC_FUNCPTRS\fP. .TP \fBPER_OSF4\fP (depuis Linux 2.4) .\" commit 987f20a9dcce3989e48d87cff3952c095c994445 .\" Following is from a comment in arch/alpha/kernel/osf_sys.c OSF/1 v4. Pas d'effet depuis Linux\ 6.1 qui a supprimé la prise en charge du binaire a.out. Auparavant, sur alpha, il aurait vidé les 32\ premiers bits de iov_len dans le tampon de l'utilisateur pour être compatible avec les anciennes versions de OSF/1 où iov_len était défini comme \fIint\fP. .TP \fBPER_OSR5\fP (depuis Linux 2.4) SCO OpenServer 5. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP et \fBWHOLE_SECONDS\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_RISCOS\fP (depuis Linux 2.3.7\ ; macro depuis Linux 2.3.13) .\" commit 125ec7b4e90cbae4eed5a7ff1ee479cc331dcf3c Acorn RISC OS/Arthur (MIPS). Aucn effet. Jusqu'à Linux\ v4.0, définissait l'émulation altroot à \fI/usr/gnemul/riscos\fP (cf.\& \fBPER_SUNOS\fP, plus bas). Avant cela, jusqu'à Linux\ 2.6.3, juste une émulation d'Arthur. .TP \fBPER_SCOSVR3\fP (depuis Linux 1.2.0) SCO UNIX System\ V Release\ 3. Identique à \fBPER_OSR5\fP, mais implique aussi \fBSHORT_INODE\fP. .TP \fBPER_SOLARIS\fP (depuis Linux 2.4) Solaris. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_SUNOS\fP (depuis Linux 2.4.0) Sun OS. Identique à \fBPER_BDS\fP, mais implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP. Avant Linux\ 2.6.26, lançait la recherche de la bibliothèque et de l'éditeur de liens dynamique dans \fI/usr/gnemul\fP. Bogué, très mal entretenu, presque totalement inusité. .TP \fBPER_SVR3\fP (depuis Linux 1.2.0) AT&T UNIX System\ V Release\ 3. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP et \fBSHORT_INODE\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_SVR4\fP (depuis Linux 1.2.0) AT&T UNIX System V\ Release\ 4. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP et \fBMMAP_PAGE_ZERO\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_UW7\fP (depuis Linux 2.4) UnixWare\ 7. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP et \fBMMAP_PAGE_ZERO\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_WYSEV386\fP (depuis Linux\ 1.2.0) WYSE UNIX System V/386. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP et \fBSHORT_INODE\fP\ ; sinon aucun effet. .TP \fBPER_XENIX\fP (depuis Linux\ 1.2.0) XENIX. Implique \fBSTICKY_TIMEOUTS\fP et \fBSHORT_INODE\fP\ ; sinon aucun effet. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Renvoi de l'ancienne valeur \fIpersona\fP s'il réussit. En cas d'échec, \fB\-1\fP est renvoyé et \fIerrno\fP est défini pour indiquer l'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEINVAL\fP Le noyau n'a pas pu changer la personnalité. .SH STANDARDS Linux. .SH HISTORIQUE .\" (and thus first in a stable kernel release with Linux 1.2.0) .\" personality wrapper first appeared in glibc 1.90, .\" was added later in glibc 2.2.91. Linux\ 1.1.20,\ glibc 2.3. .SH "VOIR AUSSI" \fBsetarch\fP(8) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .