.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 2006 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mq_close 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM mq_close \- Fermer un descripteur de file de messages .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque de temps réel (\fIlibrt\fP, \fI\-lrt\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint mq_close(mqd_t \fP\fImqdes\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION \fBmq_close\fP() ferme le descripteur de file de messages \fImqdes\fP. .PP Si le processus appelant a attaché une requête de notification à cette file de messages avec \fImqdes\fP (consulter \fBmq_notify\fP(3)), alors la requête est supprimée et d'autres processus peuvent ensuite attacher un requête de notification. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si elle réussit, \fBmq_close\fP() renvoie \fB0\fP. En cas d'erreur, elle renvoie \fB\-1\fP et remplit \fIerrno\fP en conséquence. .SH ERREURS .TP \fBEBADF\fP Le descripteur de file de messages spécifié dans \fImqdes\fP n'est pas valable. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBmq_close\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE POSIX.1\-2001. .SH NOTES Toutes les files de messages ouvertes sont automatiquement fermées à la fin des processus ou lors de \fBexecve\fP(2). .SH "VOIR AUSSI" \fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_notify\fP(3), \fBmq_open\fP(3), \fBmq_receive\fP(3), \fBmq_send\fP(3), \fBmq_unlink\fP(3), \fBmq_overview\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Pierre Giraud . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .