.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" and Copyright (C) 2008, Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 18:48:48 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 980310, aeb .\" Modified 990328, aeb .\" 2008-06-19, mtk, Added mkostemp(); various other changes .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mkstemp 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM mkstemp, mkostemp, mkstemps, mkostemps \- Créer un fichier temporaire unique .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint mkstemp(char *\fP\fItemplate\fP\fB);\fP \fBint mkostemp(char *\fP\fItemplate\fP\fB, int \fP\fIflags\fP\fB);\fP \fBint mkstemps(char *\fP\fItemplate\fP\fB, int \fP\fIsuffixlen\fP\fB);\fP \fBint mkostemps(char *\fP\fItemplate\fP\fB, int \fP\fIsuffixlen\fP\fB, int \fP\fIflags\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBmkstemp\fP()\ : .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _XOPEN_SOURCE >= 500 || /* glibc >= 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE >= 200809L || /* glibc <= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE .fi .PP \fBmkostemp\fP(): .nf _GNU_SOURCE .fi .PP \fBmkstemps\fP(): .nf /* glibc >= 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE || /* glibc <= 2.19 : */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE .fi .PP \fBmkostemps\fP(): .nf _GNU_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBmkstemp\fP() engendre un nom de fichier temporaire unique, à partir du motif \fItemplate\fP, crée et ouvre le fichier, et renvoie un descripteur de fichier ouvert pour ce fichier. .PP Les 6 derniers caractères de \fItemplate\fP doivent être XXXXXX, et ils seront remplacés par une chaîne rendant le nom de fichier unique. Comme il sera modifié, \fItemplate\fP ne doit pas être une chaîne constante, mais un tableau de caractères. .PP Le fichier est créé en mode 0600, c'est\-à\-dire en lecture et écriture pour le propriétaire seulement. Le descripteur de fichier renvoyé fournit les accès en lecture et en écriture sur le fichier. Le fichier est ouvert avec l'attribut \fBO_EXCL\fP de \fBopen\fP(2), garantissant que l'appelant soit le processus qui a créé le fichier. .PP .\" Reportedly, FreeBSD La fonction \fBmkostemp\fP() agit comme \fBmkstemp\fP(), à la différence que les bits suivants —\ avec la même signification que pour \fBopen\fP(2)\ — peuvent être définis dans \fIflags\fP\ : \fBO_APPEND\fP, \fBO_CLOEXEC\fP et \fBO_SYNC\fP. Remarquez qu’en créant le fichier, \fBmkostemp\fP() contient les valeurs \fBO_RDWR\fP, \fBO_CREAT\fP et \fBO_EXCL\fP dans l’argument \fIflags\fP donné à \fBopen\fP(2)\ ; inclure ces valeurs dans l’argument \fIflags\fP donné à \fBmkostemp\fP() n’est pas nécessaire et produit des erreurs sur certains systèmes. .PP La fonction \fBmkstemps\fP() agit comme \fBmkstemp\fP() sauf que la chaîne dans \fItemplate\fP contient un suffixe de \fIsuffixlen\fP caractères. Ainsi, \fItemplate\fP est de la forme \fIpréfixeXXXXXXsuffixe\fP et la chaîne XXXXXX est modifiée comme dans \fBmkstemp\fP(). .PP La fonction \fBmkostemps\fP() est à \fBmkstemps\fP() ce que \fBmkostemp\fP() est à \fBmkstemp\fP(). .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si elles réussissent, ces fonctions renvoient le descripteur du fichier temporaire créé ou \fB\-1\fP si elles échouent, auquel cas \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEEXIST\fP Impossible de créer un nom de fichier temporaire unique. Le contenu \fItemplate\fP est alors imprévisible. .TP \fBEINVAL\fP Pour \fBmkstemp\fP() et \fBmkostemp\fP()\ : les six derniers caractères de \fItemplate\fP ne sont pas XXXXXX\ ; \fItemplate\fP n'est pas modifié. .IP Pour \fBmkstemps\fP() et \fBmkostemps\fP()\ : \fItemplate\fP a une longueur inférieure à \fI(6\ +\ suffixlen)\fP, ou les six derniers caractères avant le suffixe ne sont pas XXXXXX. .PP Ces fonctions peuvent également échouer avec une des erreurs décrites pour \fBopen\fP(2). .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBmkstemp\fP(), \fBmkostemp\fP(), \fBmkstemps\fP(), \fBmkostemps\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDS .TP \fBmkstemp\fP() POSIX.1\-2001. .TP \fBmkstemps\fP() .\" mkstemps() appears to be at least on the BSDs, Mac OS X, Solaris, .\" and Tru64. BSD. .TP \fBmkostemp\fP() .TQ \fBmkostemps\fP() GNU. .SH HISTORIQUE .TP \fBmkstemp\fP() 4.3BSD, POSIX.1\-2001. .TP \fBmkstemps\fP() glibc 2.11. BSD, Mac OS X, Solaris, Tru64. .TP \fBmkostemp\fP() glibc 2.7. .TP \fBmkostemps\fP() glibc 2.11. .PP Dans la version\ 2.06 de la glibc et auparavant, le fichier était créé en mode 0666, c'est\-à\-dire en lecture et écriture pour tous les utilisateurs. Cet ancien comportement est un trou de sécurité potentiel, surtout depuis que les autres dérivés UNIX utilisent le mode 0600, et quelqu'un risque d'oublier ce détail en effectuant un portage de programme. POSIX.1\-2008 ajoute l'obligation de créer ce fichier en mode 0600. .PP .\" .\" The prototype for .\" .BR mkstemp () .\" is in .\" .I .\" for libc4, libc5, glibc1; glibc2 follows POSIX.1 and has the prototype in .\" .IR . Plus généralement, la spécification POSIX de \fBmkstemp\fP() ne dit rien des modes des fichiers, ainsi les applications doivent s'assurer que la valeur du masque de mode de création de fichiers (consultez \fBumask\fP(2)) est correcte avant d'appeler \fBmkstemp\fP() (et \fBmkostemp\fP()). .SH "VOIR AUSSI" \fBmkdtemp\fP(3), \fBmktemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .