Scroll to navigation

IOCTL_FIDEDUPERANGE(2) Manuel du programmeur Linux IOCTL_FIDEDUPERANGE(2)

NOM

ioctl_fideduperange - partager les données d'un fichier avec un autre fichier

SYNOPSIS

#include <sys/ioctl.h>
#include <linux/fs.h>

int ioctl(int src_fd, FIDEDUPERANGE, struct file_dedupe_range *arg);

DESCRIPTION

Si un système de fichiers prend en charge le stockage physique du partage de fichiers entre plusieurs fichiers (« reflink »), cette opération ioctl(2) peut être utilisée pour faire apparaître des données du fichier src_fd dans le fichier dest_fd en partageant le stockage sous-jacent, si les données du fichier sont identiques (« déduplication »). Les deux fichiers doivent se trouver sur le même système de fichiers. Cela réduit la consommation en stockage en permettant au système de ne stocker qu'une copie partagée des données. Si une écriture de fichier doit avoir lieu sur une région partagée, le système de fichiers doit garantir que les modifications n’appartiennent qu’au fichier qui est écrit. On appelle généralement ce comportement la « copie sur écriture ».

Cet ioctl accomplit l'opération « comparer et partager si identique » jusqu'à src_lenght octets du descripteur de fichier src_fd décalé de src_offset. Cette information est communiquée dans une structure de la forme suivante :


struct file_dedupe_range {
    __u64 src_offset;
    __u64 src_length;
    __u16 dest_count;
    __u16 reserved1;
    __u32 reserved2;
    struct file_dedupe_range_info info[0];
};


La déduplication est atomique par rapport aux écritures concomitantes, vous n'avez donc pas besoin de poser de verrous pour avoir une copie dédupliquée cohérente.

Les champs reserved1 et reserved2 doivent valoir zéro.

Les destinations de l'opération de déduplication se placent dans un tableau à la fin de la structure. Le nombre de destinations est donné dans dest_count et les informations sur la destination sont transmises sous la forme suivante :


struct file_dedupe_range_info {
    __s64 dest_fd;
    __u64 dest_offset;
    __u64 bytes_deduped;
    __s32 status;
    __u32 reserved;
};


Chaque opération de déduplication envoie src_length octets dans le descripteur de fichier dest_fd à la position dest_offset. Le champ reserved doit valoir zéro. Pendant l'appel, src_fd doit être ouvert en lecture et dest_fd en écriture. La taille combinée du tableau des structures file_dedupe_range et file_dedupe_range_info ne doit pas dépasser la taille de la page du système. La taille maximale de src_length dépend du système de fichiers et est généralement de 16 Mio. Cette limite sera augmentée silencieusement par le système de fichiers. Par convention, le stockage utilisé par src_fd est associé à dest_fd et le contenu précédent de dest_fd est libéré.

En cas de succès de cet ioctl, le nombre d'octets dédupliqués avec succès est renvoyé dans bytes_deduped et un code de retour de l'opération de déduplication est renvoyé dans status. Si un seul octet de la plage ne correspond pas, la demande de déduplication sera ignorée et status sera positionné sur FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS. Le code de status est positionné sur FILE_DEDUPE_RANGE_SAME en cas de succès, sur un code d'erreur négatif en cas d'erreur, ou sur FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS si les données ne correspondaient pas.

VALEUR RENVOYÉE

En cas d'erreur, la valeur de retour est -1 et errno est définie pour préciser l'erreur.

ERREURS

Les codes d'erreur peuvent être, entre autres, les suivants :
EBADF
src_fd n'est pas ouvert en lecture ; dest_fd n'est pas ouvert en écriture ou il n'est ouvert que pour des compléments d'écriture ; ou le système de fichiers où se trouve src_fd ne gère pas la déduplication.
EINVAL
Le système de fichiers ne gère pas la déduplication des plages des fichiers donnés. Cette erreur peut également apparaître si un descripteur de fichier représente un périphérique, un FIFO ou un socket. Les systèmes de fichiers d'un disque nécessitent généralement que les paramètres de la position et de la longueur soient alignés sur la taille de bloc fondamentale. XFS et Btrfs ne prennent pas en charge le chevauchement des plages de reflink dans le même fichier.
EISDIR
Un ou plusieurs fichiers sont des répertoires et le système de fichiers ne gère pas les régions partagées dans les répertoires.
ENOMEM
Le noyau n'a pas pu allouer assez de mémoire pour effectuer l'opération ou dest_count est si grand que la description du paramètre d'entrée remplit plus d'une page de mémoire.
EOPNOTSUPP
Cela peut apparaître si le système de fichiers ne gère pas la déduplication d'un descripteur de fichier ou si un descripteur se rapporte à des inœuds spéciaux.
EPERM
dest_fd est immuable.
ETXTBSY
Un des fichiers est un fichier d'échange. Les fichiers d'échange ne peuvent pas partager de stockage.
EXDEV
dest_fd et src_fd ne sont pas sur le même système de fichiers monté.

VERSIONS

Cette opération ioctl est apparue pour la première fois dans Linux 4.5. Elle était précédemment connue sous le nom BTRFS_IOC_FILE_EXTENT_SAME et elle était réservée à Btrfs.

CONFORMITÉ

Cette API est spécifique à Linux.

NOTES

Une opération de copie sur écriture nécessitant l'allocation d'un nouveau stockage, l'opération fallocate(2) peut ne plus partager les blocs partagés pour garantir que les écritures suivantes n'échoueront pas du fait d'un manque d'espace disque.

Certains systèmes de fichiers peuvent limiter la quantité de données qui peut être dédupliquée dans un seul appel.

VOIR AUSSI

ioctl(2)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

10 octobre 2019 Linux