Scroll to navigation

GETSERVENT(3) Manuel du programmeur Linux GETSERVENT(3)

NOM

getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - Accéder aux informations sur les services

SYNOPSIS

#include <netdb.h>
struct servent *getservent(void);
struct servent *getservbyname(const char *name, const char *proto);
struct servent *getservbyport(int port, const char *proto);
void setservent(int stayopen);
void endservent(void);

DESCRIPTION

La fonction getservent() lit l'enregistrement suivant de la base de données de services (consultez services(5)) et renvoie une structure servent contenant les champs de l'enregistrement. Une connexion est crée si nécessaire.

La fonction getservbyname() renvoie une structure servent pour l'enregistrement du fichier /etc/services qui correspond au service nommé name et utilisant le protocole proto. Si proto est NULL, n'importe quel protocole sera accepté.

getservbyport() renvoie une structure servent de l'enregistrement correspondant au port port indiqué (dans l'ordre des octets du réseau) et utilisant le protocole proto. Si proto est NULL, tout protocole sera accepté. Une connexion est créée si nécessaire.

setservent() ouvre une connexion à la base et définit la prochaine entrée à la première entrée. Si stayopen est non nul, alors la connexion ne sera pas fermée entre deux appels aux fonctions getserv*().

endservent() ferme la connexion à la base.

La structure servent est définie dans <netdb.h> ainsi :


struct servent {
    char  *s_name;       /* Nom officiel du service */
    char **s_aliases;    /* Liste d'alias */
    int    s_port;       /* Numéro de port */
    char  *s_proto;      /* Protocole à utiliser */
}


Les membres de la structure servent sont :

s_name
Le nom officiel du service.
s_aliases
Une liste alias de noms de service terminée par NULL.
s_port
Le numéro de port, donné dans l'ordre des octets du réseau.
s_proto
Le nom du protocole utilisé par ce service.

VALEUR RENVOYÉE

Les fonctions getservent(), getservbyname() et getservbyport() renvoient un pointeur vers une structure servent statiquement allouée, ou un pointeur NULL si une erreur se produit, ou si la fin du fichier est atteinte.

FICHIERS

/etc/services
Base de données des services.

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface Attribut Valeur
getservent() Sécurité des threads MT-Unsafe race:servent race:serventbuf locale
getservbyname() Sécurité des threads MT-Unsafe race:servbyname locale
getservbyport() Sécurité des threads MT-Unsafe race:servbyport locale
setservent(), endservent() Sécurité des threads MT-Unsafe race:servent locale

In the above table, servent in race:servent signifies that if any of the functions setservent(), getservent(), or endservent() are used in parallel in different threads of a program, then data races could occur.

CONFORMITÉ

POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD.

VOIR AUSSI

getnetent(3), getprotoent(3), getservent_r(3), services(5)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 5.07 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.

15 septembre 2017 GNU