Scroll to navigation

ESPACIOS_DE_NOMBRE_DE_RED(7) Manual del Programador de Linux ESPACIOS_DE_NOMBRE_DE_RED(7)

NOMBRE

espacios_de_nombre_de_red - Breve descripción de los espacios de nombre de red en Linux

DESCRIPCIÓN

Los espacios de nombre de red permiten aislar los recursos del sistema relacionados con la red: dispositivos de red, pilas de protocolos IPv4 e IPv6, tablas de enrutamiento, reglas de cortafuegos, el directorio /proc/net (enlace simbólico a /proc/PID/net), el directorios /sys/class/net, varios archivos contenidos en /proc/sys/net, números de puerto (conectores) y demás. También se aisla la abstracción del espacio de nombres del dominio UNIX mediante los espacios de nombre de red. Consulte unix(7).

Un dispositivo físico de red reside en, exactamente, un espacio de nombre de red. Cuando un espacio de nombre de red queda libre, es decir cuando finaliza el último proceso dentro de dicho espacio, sus dispositivos físicos vuelve al espacio de nombre inicial y no al padre del proceso.

Una pareja de dispositivos de una red virtual (veth(4)) permiten un nivel de abstracción que puede emplearse para crear un acceso a un dispositivo físico en otro espacio de nombre de red. Cuando un espacio de nombre queda libre, los dispositivos veth(4) que lo contienen se eliminan.

Para el uso de nombres de espacio de red, es necesario que el núcleo esté configurado con la opción CONFIG_NET_NS

VÉASE TAMBIÉN

nsenter(1), unshare(1), clone(2), veth(4), proc(5), sysfs(5), namespaces(7), user_namespaces(7), brctl(8), ip(8), ip-address(8), ip-link(8), ip-netns(8), iptables(8), ovs-vsctl(8)

COLOFÓN

Esta página es parte de la versión 5.13 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.

9 Junio 2020 Linux