.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CHCON 1 "Enero 2024" "GNU coreutils 9.4" "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE chcon \- moifica el contexto de seguridad de un archivo .SH SINOPSIS \fBchcon\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... \fI\,CONTEXTO ARCHIVO\/\fP... .br \fBchcon\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... [\fI\,\-u USUARIO\/\fP] [\fI\,\-r ROL\/\fP] [\fI\,\-l INTERVALO\/\fP] [\fI\,\-t TIPO\/\fP] \fI\,ARCHIVO\/\fP... .br \fBchcon\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... \fI\,\-\-reference=ARCHIVOREF ARCHIVO\/\fP... .SH DESCRIPCIÓN .\" Add any additional description here .PP Modifica el contexto de seguridad de SELinux de cada archivo a CONTEXTO. Con la opción \fB\-\-reference\fP, utliza ARCHIVOREF como plantilla para definir el contexto de seguridad de cada ARCHIVO. .PP Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas. .TP \fB\-\-dereference\fP afecta al referente de cada enlace simbólico (esta es la opción predeterminada), en lugar de al propio enlace simbólico .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP afecta a los enlaces simbólicos en lugar de a los archivos de referencia. .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP=\fI\,USUARIO\/\fP define USUARIO como usuario en el objetivo del contexto de seguridad .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-role\fP=\fI\,ROL\/\fP define ROL como rol en el objetivo del contexto de seguridad .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP=\fI\,TIPO\/\fP define TIPO como tipo en el objetivo del contexto de seguridad .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-range\fP=\fI\,INTERVALO\/\fP define INTERVALO como intervalos en el objetivo del contexto de seguridad .TP \fB\-\-no\-preserve\-root\fP no trata '/' de forma especial (predeterminado) .TP \fB\-\-preserve\-root\fP no opera recursivamente sobre '/' .TP \fB\-\-reference\fP=\fI\,R\-ARCHIVO\/\fP utiliza el contexto de seguridad de ARCHIVOREF en lugar de definir un valor para CONTEXTO .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP opera sobre archivos y directorios recursivamente .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP muestra un mensaje por cada archivo procesado .PP Las siguientes opciones modifican cómo se atraviesa una jerarquía cuando se especifica también la opción \fB\-R\fP. Si se especifica más de una, solamente tiene efecto la última. .TP \fB\-H\fP si un argumento de la línea de órdenes es un enlace simbólico a un directorio, lo atraviesa .TP \fB\-L\fP atraviesa cualquier enlace simbólico a un directorio que se encuentre .TP \fB\-P\fP no atraviesa ningún enlace simbólico (predeterminado) .TP \fB\-\-help\fP muestra la ayuda y finaliza .TP \fB\-\-version\fP muestra la versión del programa y finaliza .SH AUTOR Escrito por Russel Coker y Jim Meyering. .SH "INFORMAR DE ERRORES" Ayuda en línea de GNU Coreutils: .br Informe cualquier error de traducción a .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior . .br Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación. .SH "VÉASE TAMBIÉN" Documentación completa .br también disponible localmente ejecutando: info \(aq(coreutils) chcon invocation\(aq .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .