.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH CHCON 1 "Enero 2024" "GNU coreutils 9.4" "Órdenes de usuario"
.SH NOMBRE
chcon \- moifica el contexto de seguridad de un archivo
.SH SINOPSIS
\fBchcon\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... \fI\,CONTEXTO ARCHIVO\/\fP...
.br
\fBchcon\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... [\fI\,\-u USUARIO\/\fP] [\fI\,\-r ROL\/\fP] [\fI\,\-l INTERVALO\/\fP] [\fI\,\-t TIPO\/\fP] \fI\,ARCHIVO\/\fP...
.br
\fBchcon\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... \fI\,\-\-reference=ARCHIVOREF ARCHIVO\/\fP...
.SH DESCRIPCIÓN
.\" Add any additional description here
.PP
Modifica el contexto de seguridad de SELinux de cada archivo a CONTEXTO. Con
la opción \fB\-\-reference\fP, utliza ARCHIVOREF como plantilla para definir el
contexto de seguridad de cada ARCHIVO.
.PP
Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también
obligatorios para las opciones cortas.
.TP
\fB\-\-dereference\fP
afecta al referente de cada enlace simbólico (esta es la opción
predeterminada), en lugar de al propio enlace simbólico
.TP
\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
afecta a los enlaces simbólicos en lugar de a los archivos de referencia.
.TP
\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP=\fI\,USUARIO\/\fP
define USUARIO como usuario en el objetivo del contexto de seguridad
.TP
\fB\-r\fP, \fB\-\-role\fP=\fI\,ROL\/\fP
define ROL como rol en el objetivo del contexto de seguridad
.TP
\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP=\fI\,TIPO\/\fP
define TIPO como tipo en el objetivo del contexto de seguridad
.TP
\fB\-l\fP, \fB\-\-range\fP=\fI\,INTERVALO\/\fP
define INTERVALO como intervalos en el objetivo del contexto de seguridad
.TP
\fB\-\-no\-preserve\-root\fP
no trata '/' de forma especial (predeterminado)
.TP
\fB\-\-preserve\-root\fP
no opera recursivamente sobre '/'
.TP
\fB\-\-reference\fP=\fI\,R\-ARCHIVO\/\fP
utiliza el contexto de seguridad de ARCHIVOREF en lugar de definir un valor
para CONTEXTO
.TP
\fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
opera sobre archivos y directorios recursivamente
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
muestra un mensaje por cada archivo procesado
.PP
Las siguientes opciones modifican cómo se atraviesa una jerarquía cuando se
especifica también la opción \fB\-R\fP. Si se especifica más de una, solamente
tiene efecto la última.
.TP
\fB\-H\fP
si un argumento de la línea de órdenes es un enlace simbólico a un
directorio, lo atraviesa
.TP
\fB\-L\fP
atraviesa cualquier enlace simbólico a un directorio que se encuentre
.TP
\fB\-P\fP
no atraviesa ningún enlace simbólico (predeterminado)
.TP
\fB\-\-help\fP
muestra la ayuda y finaliza
.TP
\fB\-\-version\fP
muestra la versión del programa y finaliza
.SH AUTOR
Escrito por Russel Coker y Jim Meyering.
.SH "INFORMAR DE ERRORES"
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
.br
Informe cualquier error de traducción a
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL
versión 3 o posterior .
.br
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO
HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
Documentación completa
.br
también disponible localmente ejecutando: info \(aq(coreutils) chcon
invocation\(aq
.PP
.SH TRADUCCIÓN
La traducción al español de esta página del manual fue creada por
Marcos Fouces
.
.PP
Esta traducción es documentación libre; lea la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License Version 3
.UE
o posterior con respecto a las condiciones de copyright.
No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
.PP
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un
correo electrónico a
.MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org
.ME .