.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" This manpage is Copyright (C) 1992 Drew Eckhardt; .\" and Copyright (C) 1993 Michael Haardt, Ian Jackson. .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith .\" Modified 1997-01-31 by Eric S. Raymond .\" Modified 2004-06-23 by Michael Kerrisk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH rmdir 2 "30 Marzo 2023" "Páginas de manual de Linux 6.05.01" .SH NOMBRE rmdir \- borra un directorio .SH BIBLIOTECA Biblioteca Estándar C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint rmdir(const char *\fP\fIpathname\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPCIÓN \fBrmdir\fP() borra un directorio, el cual debe estar vacío. .SH "VALOR DEVUELTO" En caso de éxito se devuelve cero. En caso de error se devuelve \-1, y \fIerrno\fP se configura para indicar el error. .SH ERRORES .TP \fBEACCES\fP Write access to the directory containing \fIpathname\fP was not allowed, or one of the directories in the path prefix of \fIpathname\fP did not allow search permission. (See also \fBpath_resolution\fP(7).) .TP \fBEBUSY\fP \fIpathname\fP is currently in use by the system or some process that prevents its removal. On Linux, this means \fIpathname\fP is currently used as a mount point or is the root directory of the calling process. .TP \fBEFAULT\fP \fIpathname\fP apunta fuera del espacio de direcciones accesible. .TP \fBEINVAL\fP \fIpathname\fP has \fI.\fP as last component. .TP \fBELOOP\fP Se encontraron demasiados enlaces simbólicos al resolver \fIpathname.\fP .TP \fBENAMETOOLONG\fP \fIpathname\fP es demasiado largo. .TP \fBENOENT\fP Un componente directorio en \fIruta\fP no existe o es un enlace simbólico colgante. .TP \fBENOMEM\fP No hay disponible suficiente memoria del núcleo. .TP \fBENOTDIR\fP \fIpathname\fP, o un componente usado como un directorio en \fIpathname\fP no es en realidad un directorio. .TP \fBENOTEMPTY\fP .\" POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 \fIpathname\fP contains entries other than \fI.\fP and \fI..\fP ; or, \fIpathname\fP has \&\fI..\fP as its final component. POSIX.1 also allows \fBEEXIST\fP for this condition. .TP \fBEPERM\fP The directory containing \fIpathname\fP has the sticky bit (\fBS_ISVTX\fP) set and the process's effective user ID is neither the user ID of the file to be deleted nor that of the directory containing it, and the process is not privileged (Linux: does not have the \fBCAP_FOWNER\fP capability). .TP \fBEPERM\fP El sistema de ficheros que contiene \fIpathname\fP no soporta el borrado de directorios. .TP \fBEROFS\fP \fIpathname\fP refers to a directory on a read\-only filesystem. .SH ESTÁNDARES POSIX.1\-2008. .SH HISTORIAL POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD. .SH ERRORES Algunos hechos desafortunados del protocolo NFS subyacente pueden provocar la desaparición inesperada de directorios que todavía se están usando. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBrm\fP(1), \fBrmdir\fP(1), \fBchdir\fP(2), \fBchmod\fP(2), \fBmkdir\fP(2), \fBrename\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fBunlinkat\fP(2) .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Juan Piernas y Miguel Pérez Ibars . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .