.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: pivot_root .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: System Administration .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PIVOT_ROOT 8 "11. Mai 2022" "util\-linux 2.38.1" System\-Administration .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH BEZEICHNUNG pivot_root \- die Wurzeleinhängung ändern .SH ÜBERSICHT .sp \fBpivot_root\fP \fIneue_Wurzel\fP \fIalte_Wurzel\fP .SH BESCHREIBUNG .sp \fBpivot_root\fP verschiebt die Dateisystemwurzel des aktuellen Prozesses in das Verzeichnis \fIalte_Wurzel\fP und macht \fIneue_Wurzel\fP zur neuen Dateisystemwurzel. \fBpivot_root\fP(8) ruft einfach \fBpivot_root\fP(2) auf, daher finden Sie in dessen Handbuchseite weitere Details. .sp Ob Wurzel und aktuelles Arbeitsverzeichnis beim Aufruf geändert werden oder nicht, ist von der Implementierung von \fBpivot_root\fP abhängig. Die folgende, in jedem Fall funktionierende Sequenz ruft \fBpivot_root\fP auf, wobei angenommen wird, dass sich \fBpivot_root\fP und \fBchroot\fP im aktuellen \fBPATH\fP befinden: .sp .if n .RS 4 .nf .fam C cd neue_Wurzel pivot_root . alte_Wurzel exec chroot . Befehl .fam .fi .if n .RE .sp Beachten Sie, dass \fBchroot\fP sowohl in der alten als auch in der neuen Dateisystemwurzel verfügbar sein muss, da \fBpivot_root\fP das Wurzelverzeichnis der Shell entweder geändert haben kann oder nicht. .sp Beachten Sie, dass \fBexec chroot\fP die ausgeführte Datei ändert, was notwendig ist, falls das alte Wurzelverzeichnis danach ausgehängt werden soll. Auch die Standardeingabe, Standardausgabe und deren Fehlerkanal kann noch auf ein Gerät in der alten Dateisystemwurzel zeigen, wodurch dieses noch belegt ist. Dies kann beim Aufruf von \fBchroot\fP einfach geändert werden, siehe nachfolgendes Beispiel. Beachten Sie hierbei, dass keine führenden Schrägstriche gesetzt sind, damit \fBpivot_root\fP stets funktioniert, egal ob die Dateisystemwurzel der Shell geändert wurde oder nicht. .SH OPTIONEN .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm. .RE .SH BEISPIEL .sp Ändern der Dateisystemwurzel in \fI/dev/hda1\fP aus einer interaktiven Shell: .sp .if n .RS 4 .nf .fam C mount /dev/hda1 /new\-root cd /new\-root pivot_root . old\-root exec chroot . sh dev/console 2>&1 umount /old\-root .fam .fi .if n .RE .sp Einhängen des neuen Wurzeldateisystems über NFS von 10.0.0.1:/my_root und \fBinit\fP ausführen: .sp .if n .RS 4 .nf .fam C ifconfig lo 127.0.0.1 up # für Portmap # Ethernet konfigurieren portmap # für lockd (implizit von mount gestartet) mount \-o ro 10.0.0.1:/meine_Wurzel /mnt killall portmap # portmap belegt noch die alte Wurzel cd /mnt pivot_root . alte_Wurzel exec chroot . sh \-c \(aqumount /alte_Wurzel; exec /sbin/init\(aq \(rs dev/console 2>&1 .fam .fi .if n .RE .SH "SIEHE AUCH" .sp \fBchroot\fP(1), \fBpivot_root\fP(2), \fBmount\fP(8), \fBswitch_root\fP(8), \fBumount\fP(8) .SH "FEHLER MELDEN" .sp Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH VERFÜGBARKEIT .sp Der Befehl \fBpivot_root\fP ist Teil des Pakets util\-linux, welches heruntergeladen werden kann von: .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .