.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" This manpage is Copyright (C) 1992 Drew Eckhardt; .\" and Copyright (C) 1993 Michael Haardt, Ian Jackson. .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith .\" Modified 1997-01-31 by Eric S. Raymond .\" Modified 2004-06-23 by Michael Kerrisk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH rmdir 2 "30. März 2023" "Linux man\-pages 6.05.01" .SH BEZEICHNUNG rmdir \- Ein Verzeichnis entfernen .SH BIBLIOTHEK Standard\-C\-Bibliothek (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include \fP .PP \fBint rmdir(const char *\fP\fIPfadname\fP\fB);\fP .fi .SH BESCHREIBUNG \fBrmdir\fP() entfernt ein Verzeichnis, das leer sein muss. .SH RÜCKGABEWERT Bei Erfolg wird Null zurückgegeben. Bei einem Fehler wird \-1 zurückgegeben und \fIerrno\fP gesetzt, um den Fehler anzuzeigen. .SH FEHLER .TP \fBEACCES\fP Auf das Verzeichnis, das \fIPfadname\fP enthält, war kein Schreibzugriff erlaubt oder eines der Verzeichnisse im Pfadpräfix von \fIPfadname\fP erlaubte keine Rechte zum Durchsuchen. (Siehe auch \fBpath_resolution\fP(7)). .TP \fBEBUSY\fP \fIPfadname\fP wird derzeit vom System oder irgendeinem Prozess benutzt, was sein Entfernen verhindert. Auf Linux heißt das, dass \fIPfadname\fP derzeit als Einhängepunkt oder als Wurzelverzeicnis des aufrufenden Prozesses benutzt wird. .TP \fBEFAULT\fP \fIPfadname\fP zeigt aus dem für Sie zugänglichen Adressraum heraus. .TP \fBEINVAL\fP \fIPfadname\fP hat \fI.\fP als letzten Bestandteil. .TP \fBELOOP\fP Bei der Auflösung von \fIPfadname\fP wurden zu viele symbolische Links gefunden. .TP \fBENAMETOOLONG\fP \fIPfadname\fP war zu lang. .TP \fBENOENT\fP Eine Verzeichniskomponente von \fIPfadname\fP existiert nicht oder ist ein toter symbolischer Link. .TP \fBENOMEM\fP Es war nicht genügend Kernelspeicher verfügbar. .TP \fBENOTDIR\fP \fIPfadname\fP oder ein als Verzeichnis benutzter Teil von \fIPfadname\fP ist eigentlich kein Verzeichnis. .TP \fBENOTEMPTY\fP .\" POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 \fIPfadname\fP enthält andere Einträge als \fI.\fP und \fI..\fP oder \fIPfadname\fP hat als letzte Komponente \fI..\fP. POSIX.1 erlaubt für diese Bedingung außerdem \fBEEXIST\fP. .TP \fBEPERM\fP Das Verzeichnis, das \fIPfadname\fP enthält, hat das Sticky\-Bit (\fBS_ISVTX\fP) gesetzt und die effektive Benutzerkennung des Prozesses ist weder die Benutzerkennung der Datei, die gelöscht werden soll, noch die des Verzeichnisses, das sie enthält und der Prozess ist nicht privilegiert (Linux hat nicht die Capability \fBCAP_FOWNER\fP). .TP \fBEPERM\fP Das Dateisystem, das \fIPfadname\fP enthält, unterstützt nicht das Entfernen von Verzeichnissen. .TP \fBEROFS\fP \fIPfadname\fP bezieht sich auf ein Verzeichnis auf einem Dateisystem, das nur lesbar ist. .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH GESCHICHTE POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD. .SH FEHLER Unglücke in dem Protokoll, welchem NFS unterliegt, können dazu führen, dass Verzeichnisse, die noch benutzt werden, unerwartet verschwinden. .SH "SIEHE AUCH" \fBrm\fP(1), \fBrmdir\fP(1), \fBchdir\fP(2), \fBchmod\fP(2), \fBmkdir\fP(2), \fBrename\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fBunlinkat\fP(2) .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Michael Arndt , Chris Leick und Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .