.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt , March 28, 1992 .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified by Michael Haardt .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith .\" Modified 1996-11-04 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-06-04 by aeb .\" Modified 2004-05-27 by Michael Kerrisk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH nice 2 "30. März 2023" "Linux man\-pages 6.05.01" .SH BEZEICHNUNG nice \- ändere die Prozesspriorität .SH BIBLIOTHEK Standard\-C\-Bibliothek (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include \fP .PP \fBint nice(int \fP\fIink\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Mit Glibc erforderliche Feature\-Test\-Makros (siehe \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBnice\fP(): .nf _XOPEN_SOURCE || /* Seit Glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE || /* Glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .fi .SH BESCHREIBUNG \fBnice\fP() fügt \fIink\fP zu dem Nice\-Wert des aufrufenden Threads hinzu. (Ein höherer Nice\-Wert bedeutet eine niedrigere Priorität.) .PP Der Bereich der Nice\-Werte ist +19 (niedrige Priorität) bis \-20 (hohe Priorität). Wird versucht, einen Nice\-Wert außerhalb dieses Bereiches zu setzen, wird dieser auf diesen Bereich eingeschränkt. .PP Traditionell konnten nur privilegierte Prozesse den Nice\-Wert senken (d.h. eine höhere Priorität setzen). Seit Linux 2.6.12. kann allerdings ein nicht privilegierter Prozess den Nice\-Wert des Zielprozesses senken, der eine geeignete weiche Begrenzung \fBRLIMIT_NICE\fP hat, siehe \fBgetrlimit\fP(2) für Details. .SH RÜCKGABEWERT Bei Erfolg wird der neue Nice\-Wert zurückgegeben (siehe aber ANMERKUNGEN unten). Bei einem Fehler wird \-1 zurückgegeben und \fIerrno\fP gesetzt, um den Fehler anzuzeigen. .PP Ein erfolgreicher Aufruf kann den gültigen Wert \-1 zurückliefern. Um einen Fehler zu erkennen, setzen Sie vor dem Aufruf \fIerrno\fP auf 0 und prüfen Sie, ob er von Null verschieden ist, nachdem \fBnice\fP() \-1 zurückgeliefert hat. .SH FEHLER .TP \fBEPERM\fP Der aufrufende Prozess hat versucht, seine Priorität zu erhöhen, indem für \fIink\fP eine negative Zahl übergeben wurde. Allerdings hat der Prozess dafür keine ausreichenden Privilegien. Unter Linux ist die Capability \fBCAP_SYS_NICE\fP erforderlich (siehe aber auch die Erläuterung der Ressourcenbeschränkung \fBRLIMIT_NICE\fP in \fBsetrlimit\fP(2)). .SH VERSIONEN .SS "Unterschiede C\-Bibliothek/Kernel" POSIX.1 legt fest, dass \fBnice\fP() den neuen Nice\-Wert zurückgeben soll. Allerdings gibt der rohe Linux\-Systemaufruf bei Erfolg Null zurück. Entsprechend liefert die durch Glibc 2.2.3 und älter bereitgestellte Wrapper\-Funktion \fBnice\fP() im Erfolgsfall Null zurück. .PP Seit Glibc 2.2.4 stellt die durch Glibc bereitgestellte Wrapperfunktion von \fBnice\fP() Konformität zu Posix.1 dar, indem sie \fBgetpriority\fP(2) aufruft, um den neue Nice\-Wert zu ermitteln, der dann dem Aufrufenden zurückgeliefert wird. .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH GESCHICHTE .\" SVr4 documents an additional .\" .B EINVAL .\" error code. POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD. .SH ANMERKUNGEN Für weitere Details über den Nice\-Wert siehe \fBsched\fP(7). .PP \fIHinweis\fP: Die Hinzunahme der Funktionalität »autogroup« in Linux 2.6.38 bedeutet, dass der Nice\-Wert in vielen Situationen nicht mehr seinen traditionellen Effekt erreicht. Für Details siehe \fBsched\fP(7). .SH "SIEHE AUCH" \fBnice\fP(1), \fBrenice\fP(1), \fBfork\fP(2), \fBgetpriority\fP(2), \fBgetrlimit\fP(2), \fBsetpriority\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBsched\fP(7) .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Elmar Jansen , Martin Schulze , Martin Eberhard Schauer , Dr. Tobias Quathamer und Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .