.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: write .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: User Commands .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WRITE 1 "11. května 2022" "util\-linux 2.38.1" "Příručka uživatele" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH JMÉNO write \- pošle zprávu jinému uživateli .sp \fBwrite\fP \fIuživatel\fP [\fIjméno_tty\fP] .SH POPIS .sp \fBwrite\fP vám umožňuje komunikovat s ostatními uživateli, pomocí kopírování řádků z vašeho terminálu na jejich. .sp Když spustíte příkaz \fBwrite\fP, uživatel, kterému píšete, dostane zprávu ve formě: .sp .if n .RS 4 .nf .fam C Zpráva od vaše_jméno@váš_počítač na vaše_tty v hh:mm ... .fam .fi .if n .RE .sp Každé další napsané řádky se zkopírují na určený uživatelský terminál. Pokud chce druhý uživatel odpovědět, musí také spustit \fBwrite\fP. .sp Když chcete skončit, vložte znak konce souboru (end\-of\-file, tj. CTRL+d) nebo přerušovací znak (CTRL+c). Druhý uživatel uvidí zprávu \fBEOF\fP ukazující, že konverzace skončila. .sp You can prevent people (other than the superuser) from writing to you with the \fBmesg\fP(1) command. Some commands, for example \fBnroff\fP(1) and \fBpr\fP(1), may automatically disallow writing, so that the output they produce isn\(cqt overwritten. .sp Pokud je uživatel, kterému chcete psát, přihlášen na více terminálech, můžete určit, na který terminál se bude psát zadáním jména terminálu jako druhého parametru za příkazem \fBwrite\fP. Můžete také nechat program \fBwrite\fP vybrat jeden z terminálů \- vybere se ten s nejkratší časovou prodlevou (idle time). Pokud je tedy uživatel přihlášen v práci a zároveň je připojen z domova, zpráva dojde na správný terminál. .sp Tradiční dohoda při psaní je, že značka \fI\-o\fP, buď na konci řádku nebo na vlastním řádku, znamená, že je řada na druhé osobě. Znaky \fIoo\fP znamenají, že osoba předpokládá, že konverzace skončila. .SH VOLBY .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Zobrazí nápovědu a skončí. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Vypíše informace o verzi a skončí. .RE .SH HISTORIE .sp Příkaz \fBwrite\fP se objevil v AT&T UNIXu verze 6. .SH "DALŠÍ INFORMACE" .sp \fBmesg\fP(1), \fBtalk\fP(1), \fBwho\fP(1) .SH "HLÁŠENÍ CHYB" .sp Pro hlášení chyb (anglicky) použijte systém pro sledování problémů na .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH TIRÁŽ .sp The \fBwrite\fP command is part of the util\-linux package which can be downloaded from .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH PŘEKLAD Překlad této příručky do španělštiny vytvořili Ondřej Pavlíček . .PP Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST. .PP Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu .MT translation-team-cs@lists.sourceforge.net .ME .