.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "deb 5" .TH deb 5 2024-01-24 1.22.4 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOME .IX Header "NOME" deb \- Formato Debian de pacotes bin\('arios .SH RESUMO .IX Header "RESUMO" \&\fIfilename\fR\fB.deb\fR .SH DESCRI\(,C\(~AO .IX Header "DESCRI\(,C\(~AO" O formato \fB.deb\fR \('e o formato de ficheiro de pacote bin\('arios Debian. \('E compreendido deste o dpkg 0.93.76, e \('e gerado por predefini\(,c\(~ao desde o dpkg 1.2.0 e 1.1.1elf (i386/compila\(,c\(~oes ELF). .PP The format described here is used since Debian 0.93; details of the old format are described in \fBdeb\-old\fR\|(5). .SH FORMATO .IX Header "FORMATO" O ficheiro \('e um arquivo \fBar\fR com um valor m\('agico de \fB!\fR. Apenas \('e suportado o formato de arquivo \fBar\fR comum, sem extens\(~oes longas de nome de ficheiro, mas com nomes de ficheiro que cont\(^em uma barra invertida opcional, o que limita o seu comprimento a 15 caracteres (dos 16 permitidos). Os tamanhos dos ficheiros s\(~ao limitados a 10 d\('igitos decimais do ASCII, permitindo aproximadamente 9536.74 MiB de ficheiros membros. .PP Os arquivos \fBtar\fR actualmente permitidos s\(~ao, o formato de estilo antigo (v7), o formato ustar pr\('e\-POSIX, um subconjunto do formato GNU (nomes de caminho longos e nomes de links longos no novo estilo suportados desde dpkg 1.4.1.17; metadados de ficheiros longos desde dpkg 1.18.24), e o formato ustar do POSIX (nomes longos suportados desde o dpkg 1.15.0). Tipos de flags de tar n\(~ao reconhecidas s\(~ao consideradas um erro. Cada tamanho de entrada tar dentro do arquivo tar est\('a limitada a 11 d\('igitos ASCII em octal, permitindo at\('e 8 GiB de entradas tar. O suporte a metadados de ficheiros longos de GNU permite tamanhos de entrada tar de 95\-bit e marcas temporais negativas, e UID de 63\-bit, GID e n\('umeros de dispositivos. .PP O primeiro membro \('e chamado \fBdebian-binary\fR e cont\('em uma s\('erie de linhas, separadas por novas linhas. Actualmente est\('a presente apenas uma linha, o n\('umero de vers\(~ao do formato, \fB2.0\fR na altura que este manual foi escrito, Programas que leem arquivos de novo formato deve estar preparados para o n\('umero menor estar aumentado e e estarem presentes novas linhas, e devem ignorar estas se for o caso. .PP Se o n\('umero maior mudou, foi feita uma mudan\(,ca incompat\('ivel e o programa dever\('a parar. Se n\(~ao o fizer, ent\(~ao o programa deve ser capaz de continuar em seguran\(,ca, a menos que encontre um membro inesperado no arquivo (excepto no fim), como descrito em baixo. .PP O segundo membro obrigat\('orio \('e chamado \fBcontrol.tar\fR. \('E um arquivo tar que cont\('em a informa\(,c\(~ao de controle do pacote, esteja n\(~ao comprimido (suportado desde dpkg 1.17.6), ou comprimido com gzip (com extens\(~ao \fB.gz\fR) ou xz (com extens\(~ao \fB.xz\fR, suportado desde 1.17.6), zstd (com extens\(~ao \fB.zst\fR, suportado desde dpkg 1.21.18), como uma s\('erie de ficheiros simples, do qual o ficheiro \fBcontrol\fR \('e obrigat\('orio e cont\('em a informa\(,c\(~ao de controle do n\('ucleo, os ficheiros \fBmd5sums\fR, \fBconffiles\fR, \fBtriggers\fR, \fBshlibs\fR e \fBsymbols\fR cont\(^em informa\(,c\(~ao de controle opcional, e os ficheiros \fBpreinst\fR, \fBpostinst\fR, \fBprerm\fR e \fBpostrm\fR s\(~ao scripts opcionais do maintainer. O tarbal de controle pode opcionalmente conter uma entrada para \(oq\fB.\fR\(cq, o direct\('orio actual. .PP O terceiro e \('ultimo membro obrigat\('orio \('e chamado \fBdata.tar\fR. Cont\('em o sistema de ficheiros como um arquivo tar, esteja n\(~ao comprimido (suportado desde dpkg 1.10.24), ou comprimido com gzip (com extens\(~ao \fB.gz\fR), xz (com extens\(~ao \fB.xz\fR, suportado desde dpkg 1.15.6), zstd (com extens\(~ao \fB.zst\fR suportado desde dpkg 1.21.18), bzip2 (com extens\(~ao \fB.bz2\fR, suportado desde dpkg 1.10.24) ou lzma (com extens\(~ao \fB.lzma\fR, suportado desde dpkg 1.13.25). .PP Estes membros t\(^em de ocorrer na ordem exacta. As implementa\(,c\(~oes actuais dever\(~ao ignorar quaisquer membros adicionais ap\('os o \fBdata.tar\fR. Podem ser definidos mais membros no futuro, e (se poss\('ivel) ser\(~ao colocados ap\('os estes tr\(^es. Quaisquer membros adicionais que possam precisar de serem inseridos ap\('os \fBdebian-binary\fR e antes de \fBcontrol.tar\fR ou \fBdata.tar\fR e que dever\(~ao ser seguramente ignorados por programas mais antigos, ter\(~ao os nomes a come\(,car com um underscore, \(oq\fB_\fR\(cq. .PP Estes novos membros que n\(~ao ser\(~ao capazes de serem ignorados em seguran\(,ca ir\(~ao ser inseridos antes de \fBdata.tar\fR com nomes que come\(,cam com algo diferente de underscores (_), ou ir\(~ao (mais provavelmente) causar que o n\('umero de vers\(~ao maior seja aumentado. .SH "TIPO DE MEDIA" .IX Header "TIPO DE MEDIA" .SS Corrente .IX Subsection "Corrente" application/vnd.debian.binary\-package .SS Descontinuado .IX Subsection "Descontinuado" application/x\-debian\-package .PP application/x\-deb .SH "VEJA TAMB\('EM" .IX Header "VEJA TAMB\('EM" \&\fBdeb\-old\fR\|(5), \fBdpkg\-deb\fR\|(1), \fBdeb\-control\fR\|(5), \fBdeb\-conffiles\fR\|(5), \fBdeb\-md5sums\fR\|(5), \fBdeb\-triggers\fR\|(5), \fBdeb\-shlibs\fR\|(5), \fBdeb\-symbols\fR\|(5), \fBdeb\-preinst\fR\|(5), \fBdeb\-postinst\fR\|(5), \fBdeb\-prerm\fR\|(5), \fBdeb\-postrm\fR\|(5). .SH TRADU\(,C\(~AO .IX Header "TRADU\(,C\(~AO" Am\('erico Monteiro .PP Se encontrar algum erro na tradu\(,c\(~ao deste documento, por favor comunique para Am\('erico Monteiro .