.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "deb-substvars 5" .TH deb-substvars 5 2024-03-10 1.22.6 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH BEZEICHNUNG .IX Header "BEZEICHNUNG" deb-substvars \- Ersetzungsvariablen in Debian-Quellen .SH \(:UBERSICHT .IX Header "\(:UBERSICHT" \&\fBdebian/substvars\fR, \fBdebian/\fR\fIbinary-package\fR\fB.substvars\fR, Variablen .SH BESCHREIBUNG .IX Header "BESCHREIBUNG" Bevor \fBdpkg-source\fR, \fBdpkg-gencontrol\fR und \fBdpkg-genchanges\fR ihre Steuerinformationen (zu der Quell\-\fBcontrol\fR\-Datei \fB.dsc\fR f\(:ur \fBdpkg-source\fR und in die Standardausgabe f\(:ur \fBdpkg-gencontrol\fR und \fBdpkg-genchanges\fR) schreiben, f\(:uhren sie einige Variablenersetzungen in der Ausgabedatei durch. .SS Variablen-Syntax .IX Subsection "Variablen-Syntax" Eine Variablenersetzung hat die Form \fB${\fR\fIVariablenname\fR\fB}\fR. Variablennamen bestehen aus alphanumerischen Zeichen (a\-zA\-Z0\-9, womit sie auch beginnen), Bindestrichen (\-) und Doppelpunkten (:). Bei Variablennamen ist die Klein\-/Gro\(ssschreibung relevant, auch wenn sie sich auf Gebilde beziehen, die die Klein\-/Gro\(ssschreibung erhalten. Variablenersetzungen werden wiederholt durchgef\(:uhrt, bis keine \(:ubrig geblieben sind; der komplette Text des Feldes nach der Ersetzung wird erneut auf weitere Ersetzungen gepr\(:uft. .SS Dateisyntax .IX Subsection "Dateisyntax" Ersetzungsvariablen k\(:onnen in einer Datei festgelegt werden. Diese Dateien bestehen aus Zeilen der Form \fIName\fR\fB=\fR\fIWert\fR oder \fIName\fR\fB?=\fR\fIWert\fR. Der Operator \fB=\fR weist eine normale Ersetzungsvariable zu, w\(:ahrend der Operator \fB?=\fR (seit Dpkg 1.21.8) eine optionale Ersetzungsvariable zuweist, die keine Warnungen ausgibt, selbst wenn sie nicht verwandt wird. Leerraumzeichen am Zeilenende, leere Zeilen und Zeilen, die mit dem \fB#\fR\-Symbol starten (Kommentare) werden ignoriert. .SS Ersetzungen .IX Subsection "Ersetzungen" Variablen k\(:onnen \(:uber die allgemeine Option \fB\-V\fR gesetzt werden. Sie k\(:onnen auch in der \fBdebian/substvars\fR (bzw. in der \(:uber die allgemeine Option \fB\-T\fR gesetzten Datei) angegeben werden. .PP Nachdem alle Ersetzungen erfolgt sind, wird jedes Auftreten der Zeichenkette \fB${}\fR (die keine tats\(:achliche Ersetzungsvariable ist) durch das \fB$\fR\-Zeichen ersetzt. Dies kann als Maskiersequenz wie in \fB${}{\fR\fIVARIABLE\fR\fB}\fR verwandt werden, was dann zu \fB${\fR\fIVARIABLE\fR\fB}\fR in der Ausgabe wird. .PP Falls auf eine Variable Bezug genommen wird, diese aber nicht definiert ist, wird es eine Warnung erstellen und ein leerer Wert wird angenommen. .PP Obwohl die Variablenersetzung bei allen Feldern der \fBcontrol\fR\-Datei vorgenommen wird, werden einige dieser Felder w\(:ahrend des Bauens ben\(:otigt und verwendet, wenn die Ersetzung noch nicht erfolgt ist. Daher k\(:onnen Sie Variablen nicht in den Feldern \fBPackage\fR, \fBSource\fR und \fBArchitecture\fR verwenden. .PP Variablenersetzung erfolgt am Inhalt der Felder, nachdem sie ausgewertet wurden. Falls Sie eine Variable \(:uber mehrere Zeilen expandieren m\(:ochten, m\(:ussen Sie nach dem Zeilenumbruch daher kein Leerzeichen einf\(:ugen. Dies passiert bei der Ausgabe des Feldes implizit. Ist beispielsweise die Variable \fB${Description}\fR auf \(Bqfoo ist bar.${Newline}foo ist super.\(lq gesetzt und Sie haben das folgende Feld: .PP .Vb 4 \& Description: Anwendung foo \& ${Description} \& . \& Weiterer Text. .Ve .PP Dann wird dies zu Folgenden f\(:uhren: .PP .Vb 5 \& Description: Anwendung foo \& foo ist bar. \& foo ist super. \& . \& Weiterer Text. .Ve .SS "Eingebaute Variable" .IX Subsection "Eingebaute Variable" Zus\(:atzlich sind die folgenden Standardvariablen immer verf\(:ugbar: .IP \fBArch\fR 4 .IX Item "Arch" Die aktuelle Host-Architektur (d.h. die Architektur, f\(:ur die das Paket gebaut wird, das \(:Aquivalent zu \fBDEB_HOST_ARCH\fR). .IP \fBvendor:Name\fR 4 .IX Item "vendor:Name" Der aktuelle Lieferantenname (seit Dpkg 1.20.0). Dieser Wert stammt aus dem Feld \fBVendor\fR aus der Datei \(Fcorigin\(Fo des Lieferanten, wie dies von \fBdpkg\-vendor\fR\|(1) ermittelt w\(:urde. .IP \fBvendor:Id\fR 4 .IX Item "vendor:Id" Die aktuelle Lieferantenkennzeichnung (seit Dpkg 1.20.0). Die ist lediglich \fBvendor:Name\fR in Kleinbuchstaben. .IP \fBsource:Version\fR 4 .IX Item "source:Version" Die Quellpaketversion (seit Dpkg 1.13.19). .IP \fBsource:Upstream\-Version\fR 4 .IX Item "source:Upstream-Version" Die Paketversion der Originalautoren, einschlie\(sslich der Epoche der Debian-Version, falls vorhanden (seit Dpkg 1.13.19). .IP \fBbinary:Version\fR 4 .IX Item "binary:Version" Die Bin\(:arpaketversion (die z.B. in einem binNMU von \fBsource:Version\fR abweichen kann; seit Dpkg 1.13.19). .IP \fBSource-Version\fR 4 .IX Item "Source-Version" Die Quellpaketversion (aus der Changelog-Datei). Diese Variable ist jetzt \fBveraltet\fR und gibt bei der Benutzung einen Fehler aus, da ihre Bedeutung von ihrer Funktion abweicht, bitte verwenden Sie \fBsource:Version\fR oder \fBbinary:Version\fR wo zutreffend. .IP \fBsource:Synopsis\fR 4 .IX Item "source:Synopsis" Die Quellpaketzusammenfassung, aus dem Feld \fBDescription\fR des Quellabsatzes entnommen, falls dieses existiert (seit Dpkg 1.19.0). .IP \fBsource:Extended\-Description\fR 4 .IX Item "source:Extended-Description" Die erweiterte Quellpaketbeschreibung, aus dem Feld \fBDescription\fR des Quellabsatzes entnommen, falls dieses existiert (seit Dpkg 1.19.0). .IP \fBInstalled-Size\fR 4 .IX Item "Installed-Size" Die ungef\(:ahre Gesamtgr\(:o\(sse der vom Paket installierten Dateien. Dieser Wert wird in das entsprechende Feld der \fBcontrol\fR\-Datei kopiert; wird es gesetzt, ver\(:andert es den Wert dieses Feldes. Falls diese Variable nicht gesetzt ist, wird \fBdpkg-gencontrol\fR den Vorgabewert berechnen, indem es die Gr\(:o\(ssen jeder regul\(:aren Datei und jedes Symlinks (gerundet auf 1 KiB) aufaddiert und einen Grundwert von 1 KiB f\(:ur aller anderen Dateisystemobjekttypen verwendet. Dabei werden Hardlinks nur einmalig als regul\(:are Dateien gez\(:ahlt. .Sp \&\fBHinweis\fR: Beachten Sie, dass dies stets nur ein Sch\(:atzwert sein kann, da die tats\(:achliche Gr\(:o\(sse im installierten System stark vom verwandten Dateisystem und seinen Parametern abh\(:angt. Daher kann es am Ende mehr oder weniger als in diesem Feld angegebenen Platz belegen. .IP \fBExtra-Size\fR 4 .IX Item "Extra-Size" Zus\(:atzlicher Plattenplatz, der verwendet wird, wenn das Paket installiert ist. Falls diese Variable gesetzt ist, wird dieser Wert zu der Variablen \fBInstalled-Size\fR hinzuaddiert (egal ob sie explizit gesetzt oder der Standardwert verwendet wird), bevor sie in das Feld \fBInstalled-Size\fR der \fBcontrol\fR\-Datei kopiert wird. .IP \fBS:\fR\fIFeldname\fR 4 .IX Item "S:Feldname" Der Wert des Quellpaket-Absatzfeldes \fIFeldname\fR (der in der kanonischen Gro\(ss\-/Kleinschreibung angegeben werden muss; seit Dpkg 1.18.11). Das Setzen dieser Variablen hat nur an den Stellen einen Effekt, wo diese explizit expandiert werden. Diese Variablen sind nur bei der Erstellung der bin\(:aren Steuerdatei verf\(:ugbar. .IP \fBF:\fR\fIFeldname\fR 4 .IX Item "F:Feldname" Der Wert des Ausgabefeldes \fIFeldname\fR (der in der kanonischen Gro\(ss\-/Kleinschreibung angegeben werden muss). Das Setzen dieser Variablen hat nur einen Effekt an den Stellen, wo diese explizit expandiert werden. .IP \fBFormat\fR 4 .IX Item "Format" Die Formatversion der \fB.changes\fR\-Datei, die von dieser Version der Quellpaketierskripte erstellt wird. Falls Sie diese Variable setzen, werden die Inhalte des \fBFormat\fR\-Feldes in der \fB.changes\fR\-Datei auch ge\(:andert. .IP "\fBNewline\fR, \fBSpace\fR, \fBTab\fR" 4 .IX Item "Newline, Space, Tab" Diese Variablen enthalten das jeweils korrespondiere Zeichen (\fBZeilenumbruch\fR, \fBLeerzeichen\fR und \fBTabulator\fR in dieser Reihenfolge). .IP \fBshlibs:\fR\fIdependencyfield\fR 4 .IX Item "shlibs:dependencyfield" Variableneinstellungen mit Namen dieser Form werden von \fBdpkg-shlibdeps\fR erstellt. .IP \fBdpkg:Upstream\-Version\fR 4 .IX Item "dpkg:Upstream-Version" Die Original\- (Upstream\-)Version von Dpkg (seit Dpkg 1.13.19). .IP \fBdpkg:Version\fR 4 .IX Item "dpkg:Version" Die komplette Version von Dpkg (seit Dpkg 1.13.19). .SH DATEIEN .IX Header "DATEIEN" .IP \fBdebian/substvars\fR 4 .IX Item "debian/substvars" Liste von Ersetzungsvariablen und \-werten. .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" \&\fBdpkg\fR\|(1), \fBdpkg\-vendor\fR\|(1), \fBdpkg\-genchanges\fR\|(1), \fBdpkg\-gencontrol\fR\|(1), \fBdpkg\-shlibdeps\fR\|(1), \fBdpkg\-source\fR\|(1). .SH \(:UBERSETZUNG .IX Header "\(:UBERSETZUNG" Die deutsche \(:Ubersetzung wurde 2004, 2006\-2023 von Helge Kreutzmann , 2007 von Florian Rehnisch und 2008 von Sven Joachim angefertigt. Diese \(:Ubersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer f\(:ur die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG.