.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "deb-src-control 5" .TH deb-src-control 5 2024-01-24 1.22.4 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOM .IX Header "NOM" deb-src-control \- Debian source package template control file format .SH SYNOPSIS .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBdebian/control\fR .SH DESCRIPTION .IX Header "DESCRIPTION" Each Debian source package contains the \(Fo\fBdebian/control\fR\(Fc template source control file, and its \fBdeb822\fR\|(5) format is a superset of the \fBcontrol\fR file shipped in Debian binary packages, see \fBdeb\-control\fR\|(5). .PP This file contains at least 2 stanzas, separated by a blank line. The first stanza is called the source package stanza and lists all information about the source package in general, while each following stanzas are called the binary package stanzas and describe exactly one binary package per stanza. Each stanza consists of at least one field. A field starts with a field name, such as \fBPackage\fR or \fBSection\fR (case insensitive), followed by a colon, the body of the field (case sensitive unless stated otherwise) and a newline. Multi-line fields are also allowed, but each supplementary line, without a field name, should start with at least one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a single line by the tools (except in the case of the \fBDescription\fR field, see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot after the space. Lines starting with a \(oq\fB#\fR\(cq are treated as comments. .SH "LES CHAMPS SOURCE" .IX Header "LES CHAMPS SOURCE" .IP "\fBSource:\fR \fInom-du-paquet-source\fR (requis)" 4 .IX Item "Source: nom-du-paquet-source (requis)" La valeur de ce champ est le nom du paquet source et doit correspondre au nom du paquet source dans le fichier debian/changelog. Un nom de paquet doit \(^etre constitu\('e uniquement de lettres minuscules (a\-z), de chiffres (0\-9), des caract\(`eres plus (+) et moins (\-) et de points (.). Les noms de paquets doivent comporter au moins deux caract\(`eres et doivent commencer par un caract\(`ere alphanum\('erique (a\-z0\-9) en minuscule. .IP "\fBMaintainer:\fR \fInom\-complet\-et\-adresse\-\('electronique\fR (recommand\('e)" 4 .IX Item "Maintainer: nom-complet-et-adresse-\('electronique (recommand\('e)" Le format de ce champ sera \(Fo\ Jean Dupont \ \(Fc ; il indique le responsable actuel du paquet, par opposition \(`a l'auteur du logiciel ou au responsable originel. .IP "\fBUploaders:\fR \fInom\-complet\-et\-adresse\-\('electronique\fR" 4 .IX Item "Uploaders: nom-complet-et-adresse-\('electronique" Affiche les noms et les adresses \('electroniques des co-responsables du paquet, au m\(^eme format que le champ \fBMaintainer\fR. Des co-responsables multiples peuvent \(^etre s\('epar\('es par des virgules. .IP "\fBStandards-Version:\fR \fIcha\(^ine\-de\-la\-version\fR" 4 .IX Item "Standards-Version: cha\(^ine-de-la-version" Ce champ indique la version la plus r\('ecente des normes de la charte de la distribution auxquelles ce paquet se conforme. .IP "\fBDescription\fR \fIdescription-courte\fR" 4 .IX Item "Description description-courte" .PD 0 .IP "\ \fIdescription-longue\fR" 4 .IX Item " description-longue" .PD Le format de la description du paquet est un r\('esum\('e bref sur la premi\(`ere ligne (apr\(`es le champ \fBDescription\fR). Les lignes suivantes peuvent servir \(`a une description plus longue et plus d\('etaill\('ee. Chaque ligne de cette description longue doit \(^etre pr\('ec\('ed\('ee d'une espace ; quand c'est une ligne blanche, elle doit contenir un seul \(Fo\ \fB.\fR\ \(Fc apr\(`es cette espace. .IP "\fBHomepage:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Homepage: URL" URL de la page d'accueil du projet amont. .IP "\fBBugs:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Bugs: URL" L'\fIURL\fR du syst\(`eme de suivi de bogues (BTS) de ce paquet. Le format utilis\('e est \fItype_de_bts\fR\fB://\fR\fIadresse_du_btsE\fR, par exemple \fBdebbugs://bugs.debian.org\fR. Ce champ est en g\('en\('eral inutile. .IP "\fBRules-Requires-Root:\fR \fBno\fR|\fBbinary-targets\fR|\fImots\-cl\('es\-impl\('ementation\fR" 4 .IX Item "Rules-Requires-Root: no|binary-targets|mots-cl\('es-impl\('ementation" Ce champ est utilis\('e pour indiquer si le fichier \fBdebian/rules\fR exige des droits (fake)root pour ex\('ecuter certaines de ses cibles et quand, si c'est le cas. .RS 4 .IP \fBno\fR 4 .IX Item "no" The binary targets will not require (fake)root at all. This is the default in \fBdpkg-build-api\fR level >= 1. .IP \fBbinary-targets\fR 4 .IX Item "binary-targets" The binary targets must always be run under (fake)root. This value is the default in \fBdpkg-build-api\fR level 0, when the field is omitted; adding the field with an explicit \fBbinary-targets\fR, while not strictly needed, marks it as having been analyzed for this requirement. .IP \fImots\-cl\('es\-impl\('ementation\fR 4 .IX Item "mots-cl\('es-impl\('ementation" Il s'agit d'une liste, s\('epar\('ee par des espaces, de mots\-cl\('es qui d\('efinissent quand (fake)root est exig\('e. .Sp Les mots\-cl\('es sont compos\('es de \fIespace-de-nommage\fR/\fIcas\fR. La partie \fIespace-de-nommage\fR ne peut pas inclure de \(Fo\ /\ \(Fc ou d'espace. La partie \fIcas\fR ne peut pas inclure d'espace. Par ailleurs, les deux parties doivent \(^etre enti\(`erement compos\('ees de caract\(`eres ASCII imprimables. .Sp Chaque outil ou paquet d\('efinira un espace de nommage nomm\('e d'apr\(`es lui\-m\(^eme et fournira le nombre des cas o\(`u (fake)root est exig\('e. (Voir \(Fo\ Mots\-cl\('es fournis par l'impl\('ementation\ \(Fc dans \fIrootless\-builds.txt\fR). .Sp Quand le champ est d\('efini pour un des \fImots\-cl\('es\-impl\('ementation\fR, le constructeur exposera une interface qui est utilis\('ee pour ex\('ecuter une commande avec les droits (fake)root. (Voir \(Fo\ API pour obtenir les droits root\ \(Fc dans \fIrootless\-builds.txt\fR). .RE .RS 4 .RE .IP "\fBTestsuite:\fR \fIliste-de-noms\fR" 4 .IX Item "Testsuite: liste-de-noms" .PD 0 .IP "\fBTestsuite-Triggers:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Testsuite-Triggers: liste-de-paquets" .PD These fields are described in the \fBdsc\fR\|(5) manual page, as they are generated from information inferred from \fBdebian/tests/control\fR or copied literally to the source control file. .IP "\fBVcs-Arch:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Arch: URL" .PD 0 .IP "\fBVcs-Bzr:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Bzr: URL" .IP "\fBVcs-Cvs:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Cvs: URL" .IP "\fBVcs-Darcs:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Darcs: URL" .IP "\fBVcs-Git:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Git: URL" .IP "\fBVcs-Hg:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Hg: URL" .IP "\fBVcs-Mtn:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Mtn: URL" .IP "\fBVcs-Svn:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Svn: URL" .PD Ce champ indique l'\fIURL\fR du syst\(`eme de gestion de version utilis\('e pour la gestion du paquet. Les syst\(`emes g\('er\('es sont \fBArch\fR, \fBBzr\fR (Bazaar), \fBCvs\fR, \fBDarcs\fR, \fBGit\fR, \fBHg\fR (Mercurial), \fBMtn\fR (Monotone) et \fBSvn\fR (Subversion). En g\('en\('eral, ce champ fait r\('ef\('erence \(`a la derni\(`ere version du paquet, c'est\-\(`a\-dire la branche principale ou le \(Fo\ trunk\ \(Fc. .IP "\fBVcs-Browser:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Vcs-Browser: URL" Indique l'\fIURL\fR de l'interface web permettant de parcourir le d\('ep\(^ot du syst\(`eme de gestion de versions. .IP "\fBOrigin:\fR \fInom\fR" 4 .IX Item "Origin: nom" Indique le nom de la distribution dont le paquet provient. Ce champ n'est souvent pas n\('ecessaire. .IP "\fBSection:\fR \fIsection\fR" 4 .IX Item "Section: section" Champ g\('en\('eral qui indique la cat\('egorie d'un paquet ; cette cat\('egorie est fond\('ee sur le programme que ce paquet installe. \fButils\fR, \fBnet\fR, \fBmail\fR, \fBtext\fR, \fBx11\fR, etc., repr\('esentent quelques cat\('egories habituelles. .IP "\fBPriority:\fR \fIpriorit\('e\fR" 4 .IX Item "Priority: priorit\('e" D\('efinit l'importance du paquet \(`a l'int\('erieur du syst\(`eme g\('en\('eral. \fBrequired\fR, \fBstandard\fR, \fBoptional\fR, \fBextra\fR, etc., repr\('esentent des priorit\('es habituelles. .Sp Les champs \fBSection\fR et \fBPriority\fR poss\(`edent un ensemble d\('efini de valeurs accept\('ees, tir\('e de la Charte particuli\(`ere de la distribution. .IP "\fBBuild-Depends:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Build-Depends: liste-de-paquets" Liste de paquets \(`a installer et configurer pour pouvoir construire \(`a partir du paquet source. Ces d\('ependances doivent \(^etre satisfaites lors de la construction des paquets binaires d\('ependant ou non de l'architecture, et des paquets source. Ajouter une d\('ependance \(`a ce champ n'aura pas exactement le m\(^eme effet que de l'inclure \(`a la fois dans \fBBuild-Depends-Arch\fR et \fBBuild-Depends-Indep\fR, parce que la d\('ependance a aussi besoin d'\(^etre prise en compte lors de la construction du paquet source. .IP \fBBuild-Depends-Arch:\fR\fIliste-de-paquets\fR 4 .IX Item "Build-Depends-Arch:liste-de-paquets" Liste analogue \(`a \fBBuild-Depends\fR, mais restreinte aux paquets n\('ecessaires pour construire les paquets d\('ependants de l'architecture. Les paquets indiqu\('es dans \fBBuild-Depends\fR sont alors \('egalement install\('es. Ce champ est g\('er\('e depuis la version 1.16.4 de dpkg ; pour pouvoir construire des paquets avec des versions plus anciennes de dpkg, il est pr\('ef\('erable d'utiliser \fBBuild-Depends\fR. .IP "\fBBuild-Depends-Indep:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Build-Depends-Indep: liste-de-paquets" Liste analogue \(`a \fBBuild-Depends\fR, mais restreinte aux paquets n\('ecessaires pour construire les paquets ind\('ependants de l'architecture. Les paquets indiqu\('es dans \fBBuild-Depends\fR sont alors aussi install\('es. .IP "\fBBuild-Conflicts:\fR \fIliste de paquets\fR" 4 .IX Item "Build-Conflicts: liste de paquets" Liste de paquets qui ne doivent pas \(^etre install\('es lors de la construction du paquet, par exemple s'ils interf\(`erent avec le syst\(`eme de construction utilis\('e. Si une d\('ependance est ajout\('ee \(`a cette liste, l'effet sera le m\(^eme que si elle \('etait ajout\('ee \(`a la fois dans \fBBuild-Conflicts-Arch\fR et \fBBuild-Conflicts-Indep\fR, en ayant de plus l'effet d'\(^etre prise en compte pour les constructions de paquets uniquement source (\(Fo\ source-only builds\ \(Fc). .IP "\fBBuild-Conflicts-Arch:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Build-Conflicts-Arch: liste-de-paquets" Identique \(`a \fBBuild-Conflicts\fR, mais n'est prise en compte que pour les paquets d\('ependants de l'architecture. Ce champ est g\('er\('e depuis la version 1.16.4 de dpkg ; pour pouvoir construire des paquets avec des versions plus anciennes de dpkg, il est pr\('ef\('erable d'utiliser \fBBuild-Conflicts\fR. .IP "\fBBuild-Conflicts-Indep:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Build-Conflicts-Indep: liste-de-paquets" liste analogue \(`a \fBBuild-Conflicts\fR mais restreinte \(`a la construction des paquets ind\('ependants de l'architecture. .PP The syntax of the \fBBuild-Depends\fR, \fBBuild-Depends-Arch\fR and \fBBuild-Depends-Indep\fR fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages separated by vertical bar (or \(lqpipe\(rq) symbols, \(oq\fB|\fR\(cq. The groups are separated by commas \(oq\fB,\fR\(cq, and can end with a trailing comma that will be eliminated when generating the fields for \fBdeb\-control\fR\|(5) (since dpkg 1.10.14). Commas are to be read as \(lqAND\(rq, and pipes as \(lqOR\(rq, with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by an architecture qualifier appended after a colon \(oq\fB:\fR\(cq, optionally followed by a version number specification in parentheses \(oq\fB(\fR\(cq and \(oq\fB)\fR\(cq, an architecture specification in square brackets \(oq\fB[\fR\(cq and \(oq\fB]\fR\(cq, and a restriction formula consisting of one or more lists of profile names in angle brackets \(oq\fB<\fR\(cq and \(oq\fB>\fR\(cq. .PP The syntax of the \fBBuild-Conflicts\fR, \fBBuild-Conflicts-Arch\fR and \fBBuild-Conflicts-Indep\fR fields is a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \(lqAND\(rq, and where the list can end with a trailing comma that will be eliminated when generating the fields for \fBdeb\-control\fR\|(5) (since dpkg 1.10.14). Specifying alternative packages using a \(lqpipe\(rq is not supported. Each package name is optionally followed by a version number specification in parentheses, an architecture specification in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more lists of profile names in angle brackets. .PP Un nom de type d'architecture peut \(^etre un nom d'architecture r\('eelle de Debian (depuis dpkg\ 1.16.5), \fBany\fR (depuis dpkg\ 1.16.2) ou \fBnative\fR (depuis dpkg\ 1.16.5). S'il est omis, la valeur par d\('efaut des champs \fBBuild-Depends\fR est l'architecture de l'h\(^ote actuel, la valeur par d\('efaut des champs \fBBuild-Conflicts\fR est \fBany\fR. Un nom d'architecture r\('eelle de Debian correspondra exactement \(`a l'architecture pour ce nom de paquet, \fBany\fR correspondra \(`a toute architecture pour ce nom de paquet si le paquet a \('et\('e marqu\('e \fBMulti-Arch: allowed\fR, et \fBnative\fR correspondra \(`a l'architecture de construction actuelle si le paquet n'a pas \('et\('e marqu\('e \fBMulti-Arch: foreign\fR. .PP Une contrainte sur le num\('ero de version peut commencer par \(Fo\ \fB>>\fR\ \(Fc, et dans ce cas toute version sup\('erieure correspondra, et il peut indiquer (ou pas) le num\('ero de r\('evision pour le paquet Debian (les deux num\('eros \('etant s\('epar\('es par un trait d'union). Voici les relations accept\('ees pour les versions\ : \(Fo\ \fB>>\fR\ \(Fc pour sup\('erieur \(`a, \(Fo\ \fB<<\fR\ \(Fc pour inf\('erieur \(`a, \(Fo\ \fB>=\fR\ \(Fc pour sup\('erieur ou \('egal, \(Fo\ \fB<=\fR\ \(Fc pour inf\('erieur ou \('egal, et \(Fo\ \fB=\fR\ \(Fc pour \('egal \(`a. .PP Une indication d'architecture consiste en un ou plusieurs noms d'architectures, s\('epar\('es par des espaces. Un nom d'architecture peut \(^etre pr\('ec\('ed\('e d'un point d'exclamation qui correspond alors au \(Fo\ NON\ \(Fc logique. .PP Une formule de restriction consiste en une ou plusieurs listes de restriction s\('epar\('ees par des espaces. Chaque liste de restriction est incluse entre chevrons. Les \('el\('ements des listes de restriction sont des noms de profils de construction s\('epar\('es par des espaces et pouvant \(^etre pr\('efix\('es d'un point d'exclamation repr\('esentant un \(Fo\ NON\ \(Fc logique. Une formule de restriction repr\('esente une forme normale disjonctive. .PP Veuillez noter que les d\('ependances des paquets du jeu \fBbuild-essential\fR peuvent \(^etre omises et qu'il n'est pas possible de d\('eclarer des conflits avec ces paquets. La liste des paquets concern\('es est fournie par le paquet build-essential. .SH "CHAMPS BINAIRES" .IX Header "CHAMPS BINAIRES" Veuillez noter que les champs \fBPriority\fR, \fBSection\fR et \fBHomepage\fR peuvent \(^etre plac\('es dans le paragraphe d'un paquet binaire et leur valeur remplace alors celle du paquet source. .IP "\fBPackage:\fR \fInom-du-paquet-binaire\fR (requis)" 4 .IX Item "Package: nom-du-paquet-binaire (requis)" Ce champ sert \(`a indiquer le nom du paquet binaire. Les restrictions sont les m\(^emes que celles des paquets source. .IP "\fBPackage-Type:\fR \fBdeb\fR|\fBudeb\fR|\fItype\fR" 4 .IX Item "Package-Type: deb|udeb|type" Ce champ indique le type de paquet. La valeur \fBudeb\fR est \(`a utiliser pour les paquets \(`a taille contr\(^ol\('ee utilis\('es par l'installateur Debian. La valeur \fBdeb\fR est la valeur par d\('efaut qui est utilis\('ee si le champ n'est pas pr\('esent. De nouveaux types pourraient \(^etre ajout\('es au fil du temps. .IP "\fBArchitecture:\fR \fIarch\fR|\fBall\fR|\fBany\fR (requis)" 4 .IX Item "Architecture: arch|all|any (requis)" The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For packages that run on all architectures, use the \fBany\fR value. For packages that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or documentation, use the \fBall\fR value. To restrict the packages to a certain set of architectures, specify the architecture names, separated by a space. It's also possible to put architecture wildcards in that list (see \fBdpkg\-architecture\fR\|(1) for more information about them). .IP "\fBBuild-Profiles:\fR \fIformule-de-restriction\fR" 4 .IX Item "Build-Profiles: formule-de-restriction" Ce champ pr\('ecise les conditions pour lesquelles ce paquet binaire est ou n'est pas construit. Cette condition est exprim\('ee en utilisant la m\(^eme syntaxe de formule de restriction qui provient du champ \fBBuild-Depends\fR (y compris les chevrons). .Sp Si un paragraphe de paquet binaire ne contient pas ce champ, cela signifie de fa\(,con implicite que ce paquet se construit avec tous les profils de construction (y compris aucun profil). .Sp En d'autres termes, si un paragraphe de paquet binaire est annot\('e d'un champ \fBBuild-Profiles\fR non vide, alors, ce paquet binaire est cr\('e\('e si et seulement si la condition exprim\('ee par l'expression en forme normale conjonctive est \('evalu\('ee \(`a vrai. .IP "\fBProtected:\fR \fByes\fR|\fBno\fR" 4 .IX Item "Protected: yes|no" .PD 0 .IP "\fBEssential:\fR \fByes\fR|\fBno\fR" 4 .IX Item "Essential: yes|no" .IP "\fBBuild-Essential:\fR \fByes\fR|\fBno\fR" 4 .IX Item "Build-Essential: yes|no" .IP "\fBMulti-Arch:\fR \fBsame\fR|\fBforeign\fR|\fBallowed\fR|\fBno\fR" 4 .IX Item "Multi-Arch: same|foreign|allowed|no" .IP "\fBTag:\fR \fIliste\-d'\('etiquettes\fR" 4 .IX Item "Tag: liste-d'\('etiquettes" .IP "\fBDescription:\fR \fIdescription-courte\fR (recommand\('e)" 4 .IX Item "Description: description-courte (recommand\('e)" .PD These fields are described in the \fBdeb\-control\fR\|(5) manual page, as they are copied literally to the control file of the binary package. .IP "\fBDepends:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Depends: liste-de-paquets" .PD 0 .IP "\fBPre-Depends:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Pre-Depends: liste-de-paquets" .IP "\fBRecommends:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Recommends: liste-de-paquets" .IP "\fBSuggests:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Suggests: liste-de-paquets" .IP "\fBBreaks:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Breaks: liste-de-paquets" .IP "\fBEnhances:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Enhances: liste-de-paquets" .IP "\fBReplaces:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Replaces: liste-de-paquets" .IP "\fBConflicts:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Conflicts: liste-de-paquets" .IP "\fBProvides:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Provides: liste-de-paquets" .IP "\fBBuilt-Using:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Built-Using: liste-de-paquets" .IP "\fBStatic-Built-Using:\fR \fIliste-de-paquets\fR" 4 .IX Item "Static-Built-Using: liste-de-paquets" .PD These fields declare relationships between packages. They are discussed in the \fBdeb\-control\fR\|(5) manual page. When these fields are found in \fIdebian/control\fR they can also end with a trailing comma (since dpkg 1.10.14), have architecture specifications and restriction formulas which will all get reduced when generating the fields for \fBdeb\-control\fR\|(5). .IP "\fBSubarchitecture:\fR \fIvaleur\fR" 4 .IX Item "Subarchitecture: valeur" .PD 0 .IP "\fBKernel-Version:\fR \fIvaleur\fR" 4 .IX Item "Kernel-Version: valeur" .IP "\fBInstaller-Menu-Item:\fR \fIvaleur\fR" 4 .IX Item "Installer-Menu-Item: valeur" .PD Ces champs sont utilis\('es par l'installateur dans les \fBudeb\fR et ne sont en g\('en\('eral pas n\('ecessaires. Pour plus de d\('etails \(`a leur sujet, consultez . .SH "LES CHAMPS UTILISATEUR" .IX Header "LES CHAMPS UTILISATEUR" Il est autoris\('e d'ajouter au fichier de contr\(^ole des champs suppl\('ementaires d\('efinis par l'utilisateur. L'outil ignorera ces champs. Si vous souhaitez que ces champs soient copi\('es dans ces fichiers de sortie, tels que les paquets binaires, vous devez utiliser un sch\('ema de nommage personnalis\('e\ : les champs d\('emarreront par un \fBX\fR, suivi de z\('ero ou plusieurs des lettres \fBSBC\fR et un trait d'union. .IP \fBS\fR 4 .IX Item "S" The field will appear in the source package control file, see \fBdsc\fR\|(5). .IP \fBB\fR 4 .IX Item "B" The field will appear in the control file in the binary package, see \fBdeb\-control\fR\|(5). .IP \fBC\fR 4 .IX Item "C" The field will appear in the upload control (.changes) file, see \fBdeb\-changes\fR\|(5). .PP Veuillez noter que les pr\('efixes \fBX\fR[\fBSBC\fR]\fB\-\fR sont retir\('es quand les champs sont copi\('es dans les fichiers de sortie. Un champ \fBXC-Approved-By\fR appara\(^itra sous la forme \fBApproved-By\fR dans le fichier des modifications et n'appara\(^itra pas dans les fichiers de contr\(^ole des paquets binaires ou source. .PP Il faut prendre en compte le fait que ces champs d\('efinis par l'utilisateur se serviront de l'espace de nommage global, lequel pourrait, dans le futur, entrer en conflit avec des champs officiellement reconnus. Pour \('eviter de telles situations, il est conseill\('e de les pr\('efixer avec \fBPrivate\-\fR (exemple\ : \fBXB-Private-New-Field\fR). .SH EXEMPLE .IX Header "EXEMPLE" .Vb 10 \& # Comment \& Source: dpkg \& Section: admin \& Priority: required \& Maintainer: Dpkg Developers \& # this field is copied to the binary and source packages \& XBS\-Upstream\-Release\-Status: stable \& Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg \& Vcs\-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git \& Vcs\-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git \& Standards\-Version: 3.7.3 \& Build\-Depends: pkgconf, debhelper (>= 4.1.81), \& libselinux1\-dev (>= 1.28\-4) [!linux\-any] .Ve .PP Package: dpkg-dev Section: utils Priority: optional Architecture: all # champ personnalis\('e dans le paquet binaire XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (>= 2.4.2\-2), bzip2, lzma, patch (>= 2.2\-1), make, binutils, libtimedate-perl Recommends: gcc | c\-compiler, build-essential Suggests: gnupg, debian-keyring Conflicts: dpkg-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26) Replaces: manpages-pl (<= 20051117\-1) Description: Debian package development tools This package provides the development tools (including dpkg-source) required to unpack, build and upload Debian source packages. . Most Debian source packages will require additional tools to build; for example, most packages need make and the C compiler gcc. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fI/usr/share/doc/dpkg/spec/rootless\-builds.txt\fR, \fBdeb822\fR\|(5), \fBdeb\-control\fR\|(5), \fBdeb\-version\fR\|(7), \fBdpkg\-source\fR\|(1) .SH TRADUCTION .IX Header "TRADUCTION" Ariel VARDI , 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas Fran\(,cois, 2006. Veuillez signaler toute erreur \(`a .