.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "deb-origin 5" .TH deb-origin 5 2024-01-24 1.22.4 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOM .IX Header "NOM" deb-origin \- Fichiers d'informations propre au distributeur .SH SYNOPSIS .IX Header "SYNOPSIS" \&\fB/etc/dpkg/origins/\fR\fIfichier\fR .SH DESCRIPTION .IX Header "DESCRIPTION" Les fichiers de \fB/etc/dpkg/origins\fR peuvent fournir des informations sur les diff\('erents distributeurs qui fournissent des paquets Debian. .PP Ils contiennent un certain nombre de champs ou de commentaires pour les lignes commen\(,cant par un caract\(`ere \(Fo\ \fB#\fR\ \(Fc. Chaque champ commence par une \('etiquette, telle que \fBVendor\fR ou \fBParent\fR, suivi du caract\(`ere \(Fo\ deux-points\ \(Fc et du contenu du champ. Les champs sont d\('elimit\('es par les \('etiquettes de champs. En d'autres termes, le contenu d'un champ peut s'\('etendre sur plusieurs lignes, mais les outils d'installation joindront en g\('en\('eral les lignes pendant le traitement du contenu du champ. .PP Le fichier sera nomm\('e d'apr\(`es le nom du distributeur. La convention habituelle est d'appeler le fichier distributeur avec le nom du distributeur tout en minuscules, mais des variantes sont possibles. .PP C'est\-\(`a\-dire (depuis dpkg\ 1.21.10), les caract\(`eres non alphanum\('eriques (\(oq\fB[^A\-Za\-z0\-9]\fR\(cq) sont d'abord remplac\('es par des tirets (\(Fo\ \fB\-\fR\ \(Fc), puis le nom r\('esultant sera test\('e successivement en le mettant en minuscules, en le gardant tel qu'il est, en le mettant en minuscules avec une majuscule initiale, puis en le mettant en capitales uniquement. .PP En plus, pour des raisons historiques et de r\('etrocompatibilit\('e, le nom sera test\('e tel qu'il est sans remplacer les caract\(`eres non alphanum\('eriques, puis le nom r\('esultant sera test\('e successivement en le mettant en minuscules, en le gardant tel qu'il est, en le mettant en minuscules avec une majuscule initiale, puis en le mettant en majuscules uniquement. Finalement le nom sera test\('e en rempla\(,cant les espaces par des tirets (\(Fo\ \fB\-\fR\ \(Fc), puis le nom r\('esultant sera test\('e successivement en le mettant en minuscules, en le gardant tel qu'il est, en le mettant en minuscules puis avec une majusculeinitiale, puis en le mettant en capitales uniquement. .PP Cependant ces recherches de module r\('etrocompatibles seront supprim\('ees durant le cycle de publication de dpkg\ 1.22.x. .SH "LES CHAMPS" .IX Header "LES CHAMPS" .IP "\fBVendor:\fR \fIdistributeur\fR (requis)" 4 .IX Item "Vendor: distributeur (requis)" La valeur de ce champ donne le nom du distributeur. .IP "\fBVendor-URL:\fR \fIadresse-URL-distributeur\fR" 4 .IX Item "Vendor-URL: adresse-URL-distributeur" La valeur de ce champ donne l'adresse URL du distributeur .IP "\fBBugs:\fR \fIURL-du-bogue\fR" 4 .IX Item "Bugs: URL-du-bogue" La valeur de ce champ donne le type et l'adresse du syst\(`eme de suivi des bogues du distributeur. Cela peut \(^etre une URL mailto ou debbugs (par exemple debbugs://bugs.debian.org/). .IP "\fBParent:\fR \fIdistributeur\fR" 4 .IX Item "Parent: distributeur" La valeur de ce champ donne le nom du distributeur dont le pr\('esent \('editeur est d\('eriv\('e. .SH EXEMPLE .IX Header "EXEMPLE" .Vb 3 \& Vendor: Debian \& Vendor\-URL: https://www.debian.org/ \& Bugs: debbugs://bugs.debian.org .Ve .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBdpkg\-vendor\fR\|(1). .SH TRADUCTION .IX Header "TRADUCTION" Ariel VARDI , 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas Fran\(,cois, 2006. Veuillez signaler toute erreur \(`a .