.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "deb-control 5" .TH deb-control 5 2024-03-10 1.22.6 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH BEZEICHNUNG .IX Header "BEZEICHNUNG" deb-control \- Steuer-Dateiformat der bin\(:aren Debian-Pakete .SH \(:UBERSICHT .IX Header "\(:UBERSICHT" \&\fBDEBIAN/control\fR .SH BESCHREIBUNG .IX Header "BESCHREIBUNG" Jedes Debian\-Bin\(:arpaket enth\(:alt eine Datei \fBcontrol\fR in seinem \fBcontrol\fR\-Element. Ihr \fBdeb822\fR\|(5)\-Format ist eine Teilmenge der \fBdebian/control\fR Vorlagen-Quell-Steuerdatei in Debian-Quellpaketen, siehe \fBdeb\-src\-control\fR\|(5). .PP Diese Datei enth\(:alt eine Reihe von Feldern. Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie \fBPackage\fR oder \fBVersion\fR (Gro\(ss\-/Kleinschreibung egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Inhalt des Feldes (Gro\(ss\-/Kleinschreibung ist relevant, au\(sser anders angegeben). Felder werden nur durch die Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen Worten, Feldtexte k\(:onnen mehrere Zeilen \(:uberspannen, aber die Installationswerkzeuge werden im Allgemeinen die Zeilen bei der Verarbeitung des Feldinhaltes zusammenfassen (mit Ausnahme des \fBDescription\fR\-Feldes, sehen Sie dazu unten). .SH FELDER .IX Header "FELDER" .IP "\fBPackage:\fR \fIPaketname\fR (verpflichtend)" 4 .IX Item "Package: Paketname (verpflichtend)" Der Wert dieses Feldes bestimmt den Paketnamen und wird von den meisten Installationswerkzeugen verwendet, um Dateinamen zu erstellen. .IP "\fBPackage-Type:\fR \fBdeb\fR|\fBudeb\fR|\fItype\fR" 4 .IX Item "Package-Type: deb|udeb|type" Dieses Feld definiert die Art des Pakets. \fBudeb\fR ist f\(:ur gr\(:o\(ssenbegrenzte Pakete, wie sie vom Debian-Installer verwandt werden. \fBdeb\fR ist der Standardwert, er wird angenommen, falls das Feld fehlt. Weitere Typen k\(:onnten in der Zukunft hinzugef\(:ugt werden. .IP "\fBVersion:\fR \fIVersionszeichenkette\fR (verpflichtend)" 4 .IX Item "Version: Versionszeichenkette (verpflichtend)" Typischerweise ist das die Original-Paketversionsnummer, in der Form, die der Programmautor verwendet. Es kann auch eine Debian-Revisionsnummer enthalten (f\(:ur nicht aus Debian stammende Pakete). Das genaue Format und der Sortieralgorithmus sind in \fBdeb\-version\fR\|(7) beschrieben. .IP "\fBMaintainer:\fR \fIVollst\(:andiger\-Name\-und\-E\-Mail\fR (empfohlen)" 4 .IX Item "Maintainer: Vollst\(:andiger-Name-und-E-Mail (empfohlen)" Sollte in dem Format \(BqJoe Bloggs \(lq sein und ist typischerweise die Person, die das Paket erstellt hat, im Gegensatz zum Autor der Software, die paketiert wurde. .IP "\fBDescription:\fR \fIKurzbeschreibung\fR (empfohlen)" 4 .IX Item "Description: Kurzbeschreibung (empfohlen)" .PD 0 .IP "\ \fILangbeschreibung\fR" 4 .IX Item " Langbeschreibung" .PD Das Format der Paketbeschreibung ist eine kurze knappe Zusammenfassung auf der ersten Zeile (nach dem Feld \fBDescription\fR). Die folgenden Zeilen sollten als l\(:angere, detailliertere Beschreibung verwendet werden. Jede Zeile der Langbeschreibung muss mit einem Leerzeichen beginnen und Leerzeilen in der Langbeschreibung m\(:ussen einen einzelnen \(bq\fB.\fR\(cq hinter dem einleitenden Leerzeichen enthalten. .IP "\fBSection:\fR \fISektion\fR" 4 .IX Item "Section: Sektion" Dies ist ein allgemeines Feld, das das Paket in eine Kategorie einordnet, basierend auf der Software, die es installiert. Einige \(:ubliche Sektionen sind \fButils\fR, \fBnet\fR, \fBmail\fR, \fBtext\fR, \fBx11\fR usw. .IP "\fBPriority:\fR \fIPriorit\(:at\fR" 4 .IX Item "Priority: Priorit\(:at" Setzt die Bedeutung dieses Pakets in Bezug zu dem Gesamtsystem. \(:Ubliche Priorit\(:aten sind \fBrequired\fR, \fBstandard\fR, \fBoptional\fR, \fBextra\fR usw. .PP Die Felder \fBSection\fR und \fBPriority\fR haben eine definierte Menge an Werten, abh\(:angig von den jeweiligen Distributionsrichtlinien. .IP "\fBInstalled-Size:\fR \fIGr\(:o\(sse\fR" 4 .IX Item "Installed-Size: Gr\(:o\(sse" Die ungef\(:ahre Gesamtgr\(:o\(sse der vom Paket installierten Dateien, in Einheiten von KiB. Der zur Berechnung des Gr\(:o\(sse verwandte Algorithmus ist in \fBdeb\-substvars\fR\|(5) beschrieben. .IP "\fBProtected:\fR \fByes\fR|\fBno\fR" 4 .IX Item "Protected: yes|no" Dieses Feld wird normalerweise nur ben\(:otigt, wenn die Antwort \fByes\fR lautet. Es bezeichnet ein Paket, das haupts\(:achlich f\(:ur den ordnungsgem\(:a\(ssen Systemstart oder f\(:ur angepasste systemlokale Metapakete ben\(:otigt wird. \fBdpkg\fR\|(1) oder jedes andere Installationswerkzeug wird es nicht erlauben, ein \fBProtected\fR\-Paket zu entfernen (zumindest nicht ohne die Verwendung einer der \(Bqforce\(lq\-Optionen). .Sp Unterst\(:utzt seit Dpkg 1.20.1. .IP "\fBEssential:\fR \fByes\fR|\fBno\fR" 4 .IX Item "Essential: yes|no" Dieses Feld wird normalerweise nur ben\(:otigt, wenn die Antwort \fByes\fR lautet. Es bezeichnet ein Paket, das f\(:ur das Paketierungssystem, f\(:ur den ordnungsgem\(:a\(ssen Betrieb des Systems im Allgemeinen oder w\(:ahrend des Systemstarts ben\(:otigt wird (Letzteres sollte allerdings stattdessen auf das Feld \fBProtected\fR konvertiert werden). \fBdpkg\fR\|(1) oder jedes andere Installationswerkzeug wird es nicht erlauben, ein \fBEssential\fR\-Paket zu entfernen (zumindest nicht ohne die Verwendung einer der \(Bqforce\(lq\-Optionen). .IP "\fBBuild-Essential:\fR \fByes\fR|\fBno\fR" 4 .IX Item "Build-Essential: yes|no" Dieses Feld wird normalerweise nur ben\(:otigt, wenn die Antwort \fByes\fR lautet und es wird typischerweise durch die Archivsoftware eingef\(:ugt. Es vermerkt ein Paket, das zum Bau anderer Pakete ben\(:otigt wird. .IP "\fBArchitecture:\fR \fIarch\fR|\fBall\fR (verpflichtend)" 4 .IX Item "Architecture: arch|all (verpflichtend)" Die Architektur spezifiziert den Hardwaretyp, f\(:ur den dieses Paket kompiliert wurde. Gel\(:aufige Architekturen sind \fBamd64\fR, \fBarmel\fR, \fBi386\fR, \fBpowerpc\fR usw. Beachten Sie, dass der Wert \fBall\fR f\(:ur Pakete gedacht ist, die Architektur\-unabh\(:angig sind. Einige Beispiele hierf\(:ur sind Shell\- und Perl-Skripte und Dokumentation. .IP "\fBOrigin:\fR \fIName\fR" 4 .IX Item "Origin: Name" Der Name der Distribution, aus der dieses Paket urspr\(:unglich stammt. .IP "\fBBugs:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Bugs: URL" Die \fIURL\fR der Fehlerdatenbank f\(:ur dieses Paket. Das derzeit verwendete Format ist \fIBTS-Art\fR\fB://\fR\fIBTS-Adresse\fR wie in \fBdebbugs://bugs.debian.org\fR. .IP "\fBHomepage:\fR \fIURL\fR" 4 .IX Item "Homepage: URL" Die \fIURL\fR des Original\- (Upstream\-)Projekts. .IP "\fBTag:\fR \fIListe-von-Markierungen\fR" 4 .IX Item "Tag: Liste-von-Markierungen" Liste der unterst\(:utzten Markierungen (\(BqTags\(lq), die die Eigenschaften des Pakets beschreiben. Die Beschreibung und die Liste der unterst\(:utzten Markierungen kann in dem Paket \fBdebtags\fR gefunden werden. .IP "\fBMulti-Arch:\fR \fBno\fR|\fBsame\fR|\fBforeign\fR|\fBallowed\fR" 4 .IX Item "Multi-Arch: no|same|foreign|allowed" Dieses Feld wird zum Anzeigen verwandt, wie sich das Paket auf einer Multi-Arch-Installation verhalten soll. .RS 4 .IP \fBno\fR 4 .IX Item "no" Dieser Wert ist die Vorgabe, falls das Feld nicht angegeben ist. In diesem Fall ist das Hinzuf\(:ugen des Feldes mit dem expliziten Wert \fBno\fR im Allgemeinen nicht notwendig. .IP \fBsame\fR 4 .IX Item "same" Das Paket ist mit sich selbst koinstallierbar, darf aber nicht dazu verwandt werden, die Abh\(:angigkeit irgendeines Pakets von einer anderen Architektur auf sich zu erf\(:ullen. .IP \fBforeign\fR 4 .IX Item "foreign" Das Paket ist nicht mit sich selbst koinstallierbar, aber es sollte erlaubt sein, die nichtarchitekturabh\(:angige Abh\(:angigkeit eines Pakets von einer anderen Architektur auf sich zu erf\(:ullen (falls eine Abh\(:angigkeit explizit architekturqualifiziert wurde, dann wird der Wert \fBforeign\fR ignoriert). .IP \fBallowed\fR 4 .IX Item "allowed" Dies erlaubt es inversen Abh\(:angigkeiten, in ihrem Feld \fBDepends\fR anzuzeigen, dass sie Pakete von einer fremden Architektur akzeptieren, indem sie den Paketnamen mit \fB:any\fR qualifizieren. Hat weiter keinen Effekt. .RE .RS 4 .RE .IP "\fBSource:\fR \fIQuellname\fR [\fB(\fR\fIQuellversion\fR\fB)\fR]" 4 .IX Item "Source: Quellname [(Quellversion)]" Der Name des Quellpakets, aus dem dieses Bin\(:arpaket stammt, falls es sich vom Namen des Pakets selbst unterscheidet. Falls die Quellversion sich von der Bin\(:arversion unterscheidet, folgt dem \fIQuellnamen\fR in Klammern eine \fIQuellversion\fR. Dies kann zum Beispiel bei einem rein\-bin\(:aren, nicht Betreuer-Upload passieren, oder wenn mittels \(Bq\fBdpkg-gencontrol \-v\fR\(lq eine andere Bin\(:arversion gesetzt wird. .IP "\fBSubarchitecture:\fR \fIWert\fR" 4 .IX Item "Subarchitecture: Wert" .PD 0 .IP "\fBKernel-Version:\fR \fIWert\fR" 4 .IX Item "Kernel-Version: Wert" .IP "\fBInstaller-Menu-Item:\fR \fIWert\fR" 4 .IX Item "Installer-Menu-Item: Wert" .PD Diese Felder werden im Debian-Installer verwandt und werden normalerweise nicht ben\(:otigt. F\(:ur weitere Informationen \(:uber sie, siehe . .IP "\fBDepends:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Depends: Paketliste" Liste von Paketen, die ben\(:otigt werden, damit dieses Paket eine nicht-triviale Menge an Funktionen anbieten kann. Die Paketverwaltungssoftware wird es nicht erlauben, dass ein Paket installiert wird, falls die in seinem \fBDepends\fR\-Feld aufgef\(:uhrten Pakete nicht installiert sind (zumindest nicht ohne Verwendung der \(Bqforce\(lq\-Optionen). Bei einer Installation werden Postinst-Skripte von Paketen, die im Feld \fBDepends\fR aufgef\(:uhrt sind, vor den Postinst-Skripten der eigentlichen Pakete ausgef\(:uhrt. Bei der gegenteiligen Aktion, der Paket-Entfernung, wird das Prerm-Skript eines Paketes vor den Prerm-Skripten der Pakete ausgef\(:uhrt, die im Feld \fBDepends\fR aufgef\(:uhrt sind. .IP "\fBPre-Depends:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Pre-Depends: Paketliste" Liste an Paketen, die installiert \fBund\fR konfiguriert sein m\(:ussen, bevor dieses Paket installiert werden kann. Dies wird normalerweise in dem Fall verwendet, wo dieses Paket ein anderes Paket zum Ausf\(:uhren seines Preinst-Skriptes ben\(:otigt. .IP "\fBRecommends:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Recommends: Paketliste" Liste an Paketen, die zusammen mit diesem in allen \- au\(sser in eher ungew\(:ohnlichen \- Installationen enthalten w\(:aren. Die Paketverwaltungssoftware wird den Benutzer warnen, falls er ein Paket ohne die im \fBRecommends\fR\-Feld aufgef\(:uhrten Pakete installiert. .IP "\fBSuggests:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Suggests: Paketliste" Liste an Paketen, die einen Bezug zu diesem haben und vielleicht seinen Nutzwert vergr\(:o\(ssern k\(:onnten, aber ohne die das zu installierende Paket dennoch sinnvoll nutzbar ist. .PP Die Syntax der Felder \fBDepends\fR, \fBPre-Depends\fR, \fBRecommends\fR und \fBSuggests\fR ist eine Liste von Gruppen von alternativen Paketen. Jede Gruppe ist eine Liste von durch vertikale Striche (oder \(BqPipe\(lq\-Symbole) \(bq\fB|\fR\(cq getrennte Pakete. Die Gruppen werden durch Kommata getrennt. Kommata m\(:ussen als \(BqUND\(lq, vertikale Striche als \(BqODER\(lq gelesen werden, wobei die vertikalen Striche st\(:arker binden. Jedem Paketnamen folgt optional eine Architekturspezifikation, die nach einem Doppelpunkt \(Bq:\(lq angeh\(:angt wird, optional gefolgt von einer Versionsnummer-Spezifikation in Klammern. .PP Eine Architekturspezifikation kann eine echte Debian-Architektur sein (seit Dpkg 1.16.5) oder \fBany\fR (seit Dpkg 1.16.2). Falls sie fehlt, ist die Vorgabe die aktuelle Programmpaketarchitektur. Ein echter Debian-Architekturname wird genau auf diese Architektur f\(:ur diesen Paketnamen passen, \fBany\fR wird auf jede Architektur f\(:ur diesen Paketnamen passen, falls das Paket als \fBMulti-Arch: allowed\fR markiert wurde. .PP Eine Versionsnummer kann mit \(bq\fB>>\fR\(cq beginnen, in diesem Falle passen alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision (getrennt durch einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte Versionsbeziehungen sind \(bq\fB>>\fR\(cq f\(:ur gr\(:o\(sser als, \(bq\fB<<\fR\(cq f\(:ur kleiner als, \(bq\fB>=\fR\(cq f\(:ur gr\(:o\(sser als oder identisch zu, \(bq\fB<=\fR\(cq f\(:ur kleiner als oder identisch zu und \(bq\fB=\fR\(cq f\(:ur identisch zu. .IP "\fBBreaks:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Breaks: Paketliste" Listet Paketen auf, die von diesem Paket besch\(:adigt werden, zum Beispiel in dem sie Fehler zug\(:anglich machen, wenn sich das andere Paket auf dieses Paket verl\(:asst. Die Paketverwaltungssoftware wird es besch\(:adigten Paketen nicht erlauben, sich zu konfigurieren; im Allgemeinen wird das Problem behoben, indem ein Upgrade des im \fBBreaks\fR\-Feld aufgef\(:uhrten Pakets durchgef\(:uhrt wird. .IP "\fBConflicts:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Conflicts: Paketliste" Liste an Paketen, die mit diesem in Konflikt stehen, beispielsweise indem beide Dateien gleichen Namens enthalten. Die Paketverwaltungssoftware wird es nicht erlauben, Pakete, die in Konflikt stehen, gleichzeitig zu installieren. Zwei in Konflikt stehende Pakete sollten jeweils eine \fBConflicts\fR\-Zeile enthalten, die das andere Paket erw\(:ahnen. .IP "\fBReplaces:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Replaces: Paketliste" Liste an Paketen, von denen dieses Dateien ersetzt. Dies wird dazu verwendet, um diesem Paket zu erlauben, Dateien von einem anderen Paket zu ersetzen und wird gew\(:ohnlich mit dem \fBConflicts\fR\-Feld verwendet, um die Entfernung des anderen Paketes zu erlauben, falls dieses auch die gleichen Dateien wie das im Konflikt stehende Paket hat. .PP Die Syntax von \fBBreaks\fR, \fBConflicts\fR und \fBReplaces\fR ist eine Liste von Paketnamen, getrennt durch Kommata (und optionalen Leerraumzeichen). Im \fBBreaks\fR\- und \fBConflicts\fR\-Feld sollte das Komma als \(BqODER\(lq gelesen werden. Eine optionale Architekturspezifikation kann mit der gleichen Syntax wie oben an den Paketnamen angeh\(:angt werden; der Vorgabewert ist allerdings \fBany\fR statt der Architektur des Programms. Eine optionale Version kann auch mit der gleichen Syntax wie oben f\(:ur die \fBBreaks\fR\-, \fBConflicts\fR\- und \fBReplaces\fR\-Felder angegeben werden. .IP "\fBEnhances:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Enhances: Paketliste" Dies ist eine Liste von Paketen, die dieses Paket erweitert. Es ist \(:ahnlich \fBSuggests\fR, aber in der umgekehrten Richtung. .IP "\fBProvides:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Provides: Paketliste" Dies ist eine Liste von virtuellen Paketen, die dieses Paket bereitstellt. Gew\(:ohnlich wird dies verwendet, wenn mehrere Pakete alle den gleichen Dienst bereitstellen. Beispielsweise k\(:onnen Sendmail und Exim als Mailserver dienen, daher stellen sie ein gemeinsames Paket (\(Bqmail\-transport\-agent\(lq) bereit, von dem andere Pakete abh\(:angen k\(:onnen. Dies erlaubt es Sendmail oder Exim, als g\(:ultige Optionen zur Erf\(:ullung der Abh\(:angigkeit zu dienen. Dies verhindert, dass Pakete, die von einem E\-Mail-Server abh\(:angen, alle Paketnamen f\(:ur alle E\-Mail-Server kennen und \(bq\fB|\fR\(cq zur Unterteilung der Liste verwenden m\(:ussen. .PP Die Syntax von \fBProvides\fR ist eine Liste von Paketnamen, getrennt durch Kommata (und optionalen Leerraumzeichen). Eine optionale Architekturspezifikation kann mit der gleichen Syntax wie oben an den Paketnamen angeh\(:angt werden. Falls diese fehlt, ist die Vorgabe die bin\(:are Paketarchitektur. Eine optionale genaue (\(Bqidentisch mit\(lq) Version kann auch mit der gleichen Syntax wie oben angegeben werden (seit Dpkg 1.17.11 ber\(:ucksichtigt). .IP "\fBBuilt-Using:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Built-Using: Paketliste" Dieses Abh\(:angigkeitsfeld f\(:uhrt zu Zwecken der Lizenzerf\(:ullung zus\(:atzliche Quellpakete auf, die w\(:ahrend des Baus des Bin\(:arpakets verwandt wurden. Dies dient als Hinweis f\(:ur die Archivverwaltungssoftware, dass zus\(:atzliche Quellpakete vorhanden bleiben m\(:ussen, w\(:ahrend dieses Bin\(:arpaket betreut wird. Dieses Feld muss eine durch Kommata getrennte Liste von Quellpaketnamen enthalten, bei denen in Klammern eingeschlossen eine strenge Versionsbeziehung \(bq\fB=\fR\(cq angegeben ist. Beachten Sie, dass die Archivverwaltungssoftware wahrscheinlich einen Upload ablehnen wird, bei dem eine \fBBuilt-Using\fR\-Beziehung angegeben wurde, die innerhalb des Archivs nicht erf\(:ullt werden kann. .IP "\fBStatic-Built-Using:\fR \fIPaketliste\fR" 4 .IX Item "Static-Built-Using: Paketliste" Dieses Abh\(:angigkeitsfeld f\(:uhrt zu Zwecken des statischen Bauens zus\(:atzliche Quellpakete auf, die w\(:ahrend des Baus des Bin\(:arpakets verwandt wurden (zum Beispiel Linken gegen statische Bibliotheken, Bauen f\(:ur quellbasierte Sprachen wie Go oder Rust, Verwendung von reinen Header\-C/C++\-Bibliotheken, Einschieben von Datenbl\(:ocken in Code usw.). Dies ist zur Nachverfolgung n\(:utzlich, ob dieses Paket neu gebaut werden muss, wenn hier aufgef\(:uhrte Quellpakete aktualisiert wurden, beispielsweise aufgrund von Sicherheitsaktualisierungen. Dieses Feld muss eine durch Kommata-getrenne Liste von Quellpaketnamen enthalten, bei denen in Klammern eingeschlossen eine strenge Versionsbeziehung \(bq\fB=\fR\(cq angegeben ist. .Sp Unterst\(:utzt seit Dpkg 1.21.3. .IP "\fBBuilt-For-Profiles:\fR \fIProfilliste\fR (veraltet)" 4 .IX Item "Built-For-Profiles: Profilliste (veraltet)" Dieses Feld legte eine durch Leerraumzeichen getrennte Liste von Bauprofilen fest, unter denen dieses Programmpaket gebaut wurde (von Dpkg 1.17.2 bis 1.18.18). Die bisher in diesem Feld enthaltene Informationen k\(:onnen jetzt in der Datei \fB.buildinfo\fR gefunden werden, die es ersetzt. .IP "\fBAuto-Built-Package:\fR \fIBegr\(:undungsliste\fR" 4 .IX Item "Auto-Built-Package: Begr\(:undungsliste" Dieses Feld legt eine durch Leerraumzeichen getrennte Liste von Begr\(:undungen fest, warum dieses Paket automatisch erstellt wurde. Bin\(:arpakete, die mit diesem Feld markiert wurden, werden nicht in der Vorlagenquellsteuerdatei \fIdebian/control\fR auftauchen. Die einzige derzeit verwandte Begr\(:undung ist \fBdebug-symbols\fR. .IP "\fBBuild-Ids:\fR \fIELF-Baukennungsliste\fR" 4 .IX Item "Build-Ids: ELF-Baukennungsliste" Das Feld gibt eine durch Leerraum getrennte Liste von ELF-Baukennugen an. Dies sind eindeutige Kennzeichner f\(:ur semantisch identische ELF-Objekte, f\(:ur jedes von diesen innerhalb des Pakets. .Sp Das Format oder die Art, jede Baukennung zu berechnen, ist designbedingt nicht festgelegt. .SH BEISPIEL .IX Header "BEISPIEL" .Vb 10 \& Package: grep \& Essential: yes \& Priority: required \& Section: base \& Maintainer: Wichert Akkerman \& Architecture: sparc \& Version: 2.4\-1 \& Pre\-Depends: libc6 (>= 2.0.105) \& Provides: rgrep \& Conflicts: rgrep \& Description: GNU grep, egrep und fgrep. \& Die GNU\-Familie der Grep\-Werkzeuge k\(:onnte die \(Bqschnellste im Westen\(lq sein. \& GNU Grep basiert auf einem schellen \(Bqlazy\-state deterministic matcher\(lq \& (rund zweimal so schnell wie der standardm\(:a\(ssige Unix\-Egrep) hybridisiert \& mit einer Boyer\-Moore\-Gosper\-Suche f\(:ur eine feste Zeichenkette, die \& unm\(:oglichen Text von der Betrachtung durch den vollen \(BqMatcher\(lq verhindert, \& ohne notwendigerweise jedes Zeichen anzuschauen. Das Ergebnis ist \& typischerweise um ein Mehrfaches schneller als Unix Grep oder Egrep. \& (Regul\(:are Ausdr\(:ucke, die R\(:uckreferenzierungen enthalten, werden allerdings \& langsamer laufen.) .Ve .SH FEHLER .IX Header "FEHLER" Das Feld \fBBuild-Ids\fR verwendet einen eher generischen Namen aus seinem urspr\(:unglichen Zusammenhang innerhalb eines ELF-Objektes, das einem sehr speziellen Zweck und ausf\(:uhrbaren Format dient. .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" \&\fBdeb822\fR\|(5), \fBdeb\-src\-control\fR\|(5), \fBdeb\fR\|(5), \fBdeb\-version\fR\|(7), \fBdebtags\fR\|(1), \fBdpkg\fR\|(1), \fBdpkg\-deb\fR\|(1). .SH \(:UBERSETZUNG .IX Header "\(:UBERSETZUNG" Die deutsche \(:Ubersetzung wurde 2004, 2006\-2023 von Helge Kreutzmann , 2007 von Florian Rehnisch und 2008 von Sven Joachim angefertigt. Diese \(:Ubersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer f\(:ur die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG.