.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "DEBCONF-GETLANG.DE.1 1" .TH DEBCONF-GETLANG.DE.1 1 2024-02-13 "" Debconf .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NAME debconf\-getlang \- extrahiere eine Sprache aus einer Vorlagendatei .SH ÜBERSICHT .IX Header "ÜBERSICHT" .Vb 2 \& debconf\-getlang Sprache Hauptdatei [Übersetzung] \& debconf\-getlang \-\-stats Hauptdatei Übersetzung [...] .Ve .SH BESCHREIBUNG .IX Header "BESCHREIBUNG" Hinweis: Dieses Hilfswerkzeug ist veraltet. Sie sollten auf das Paket po-debconf umstellen. .PP Dieses Programm hilft beim Erstellen und Verwalten von Übersetzungen von Debconf-Vorlagen. Es gibt im Prinzip drei Situationen, in denen dieses Programm aufgerufen werden könnte: .IP "Eine Übersetzung wird gerade begonnen." 4 .IX Item "Eine Übersetzung wird gerade begonnen." Sie wollen die Übersetzerin mit einer Datei versorgen, mit der sie arbeiten kann, welche die englischen Felder aus Ihrer Vorlagen-Datei und leere Field-ll-Felder für die Zielsprache, die sie füllen kann, hat. .Sp Um dies zu tun, starten Sie das Programm mit dem Code für die Sprache, in die übersetzt wird, als erstem Parameter, und dem Dateinamen der englischen Vorlagen-Datei als zweitem Parameter. .IP "Eine Übersetzung ist mitten in Arbeit." 4 .IX Item "Eine Übersetzung ist mitten in Arbeit." Sie haben etwas vom englischen Text geändert, oder Ihrer Vorlagen-Datei neue Elemente hinzugefügt, und Sie wollen der Übersetzerin eine Datei mit dem englischen Text und ihrer aktuellen Übersetzung zukommen lassen (oder Sie sind die Übersetzerin, und wollen solch eine Datei zu Ihrem eigenen Gebrauch generieren). .Sp Um dies zu vollbringen, führen Sie das Programm mit dem Code für die Sprache, in die übersetzt wird, als erstem Parameter, dem Dateinamen der englischen Vorlagen-Datei, dem »Master«, als zweitem Parameter, und dem Dateinamen der aktuellen übersetzten Datei als drittem Parameter aus. .Sp Wenn es auf diese Weise gestartet wird, ist das Programm klever genug, unscharfe Übersetzungen zu bemerken. Zum Beispiel wird eine unscharfe Beschreibung als »Description\-\-fuzzy« ausgegeben, und ein neues, leeres »Description\-« wird hinzugefügt. Die Übersetzerin sollte die Felder auf »\-fuzzy« entfernen, während sie die unscharfen Übersetzungen korrigiert. .IP "Überprüfe den Status einer Übersetzung" 4 .IX Item "Überprüfe den Status einer Übersetzung" Benutzen Sie, um den Status einer Übersetzung zu überprüfen, den Schalter »\-\-status«, und übergeben Sie die englische Vorlagen-Datei als den ersten Parameter, und die anderen übersetzten Vorlagen danach. Für jede von ihnen werden Statistiken ausgegeben. Zum Beispiel: .Sp .Vb 1 \& debconf\-getlang \-\-stats debian/templates debian/templates.* .Ve .SH ANMERKUNG .IX Header "ANMERKUNG" Beachten Sie, dass der Text in den generierten Vorlagen von Debconf wortweise umgebrochen werden darf. .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" \&\fBdebconf\-mergetemplate\fR\|(1) .SH AUTOR .IX Header "AUTOR" Joey Hess .SH ÜBERSETZUNG .IX Header "ÜBERSETZUNG" Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch und 2008\-2009, 2012 Helge Kreutzmann angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG.