'\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1998-2003 Miquel van Smoorenburg. .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH BOOTLOGD 8 "21 Julho, 2003" "sysvinit " "Manual de Administrador de Sistema Linux" .SH NOME bootlogd \- regista mensagens de arranque .SH RESUMO \fB/sbin/bootlogd\fP [\fB\-c\fP] [\fB\-d\fP] [\fB\-e\fP] [\fB\-r\fP] [\fB\-s\fP] [\fB\-v\fP] [\fI \fP\fB\-l\fP\fI logfile \fP] [\fI \fP\fB\-p\fP\fI pidfile \fP] .SH DESCRIÇÃO \fBbootlogd\fP corre em segundo plano e copia todas as strings enviadas para o dispositivo \fI/dev/console\fP para um ficheiro de registo. Se o \fIlogfile\fP não estiver acessível, as mensagens serão mantidas em memória até que esteja. .SH OPÇÕES .IP \fB\-d\fP Não se bifurca e corre nos bastidores. .IP \fB\-e\fP Escreve caracteres de escape no ficheiro de registo do arranque. Isto desliga a filtragem do caracteres de escape e permite que ferramentas como o \fBless\fP(1) do GNU vejam e usem caracteres de controlo de cores (mostram o registo a cores). .IP \fB\-c\fP Tenta escrever para o logfile mesmo que este não exista ainda. Sem esta opção, o \fBbootlogd\fP irá esperar que o logfile apareça antes de tentar escrever nele. Este comportamento previne o \fBbootlogd\fP de criar logfiles debaixo de pontos de montagem. .IP \fB\-r\fP Se existir um logfile chamado \fIlogfile\fP renomeia\-o para \fIlogfile~\fP a menos que \fIlogfile~\fP já exista. .IP \fB\-s\fP Assegura que os dados são escritos no ficheiro após cada linha ao chamar \fBfdatasync\fP(3). Isto irá abrandar um processo \fBfsck\fP(8) a correr em paralelo. .IP \fB\-v\fP Mostra a versão. .IP "\fB\-l\fP \fIlogfile\fP" Regista para este logfile. A predefinição é \fI/var/log/boot\fP. .IP "\fB\-p\fP \fIpidfile\fP" Coloca id de processo neste ficheiro. A predefinição é nenhum pidfile. .SH NOTAS O \fBbootlogd\fP salva dados de registo que incluem caracteres de controle. O registo é tecnicamente um ficheiro de texto, mas não muito fácil para humanos lerem. Para resolver isto pode ser usado o comando \fBreadbootlog\fP(1) para mostrar o registo de arranque sem os caracteres de controle. .SH BUGS O \fBbootlogd\fP funciona ao redirecionar os resultados da consola a partir do dispositivo de consola. (Como consequência o \fBbootlogd\fP requer suporte PTY na configuração do kernel.) Ele copia esses resultados para o dispositivo de consola real e para um ficheiro de registo (log). Não existe um modo standard de determinar o dispositivo de consola real se você tiver um dispositivo \fI/dev/console\fP ao estilo novo (maior 5, menor 1) assim o \fBbootlogd\fP analisa a linha de comandos do kernel à procura de linhas \fBconsole=...\fP e deduz o dispositivo de consola real a partir daí. Se essa sintaxe for alguma vez modificada pelo kernel, ou se for usado um tipo de consola que o \fBbootlogd\fP não conhece, então o \fBbootlogd\fP não irá funcionar. .SH AUTOR .MT miquels@\:cistron\:.nl Miquel van Smoorenburg .ME .SH "VEJA TAMBÉM" \fBdmesg\fP(8), \fBfdatasync\fP(3), \fBreadbootlog\fP(1)