'\" t .\" Title: apt-transport-https .\" Author: Equipa do APT .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 11\ \&Maio\ \&2018 .\" Manual: APT .\" Source: APT 2.7.12 .\" Language: Portuguese .\" .TH "APT\-TRANSPORT\-HTTP" "1" "11\ \&Maio\ \&2018" "APT 2.7.12" "APT" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOME" apt-transport-https \- Transporte do APT para descarregar via Protocolo Seguro HTTP (HTTPS) .SH "DESCRI\(,C\(~AO" .PP Este transporte do APT permite o uso de reposit\('orios acedidos via HTTP Secure protocol (HTTPS), tamb\('em chamado de HTTP sobre TLS\&. Est\('a dispon\('ivel por predefini\(,c\(~ao desde o apt 1\&.5 e estava dispon\('ivel antes no pacote apt\-transport\-https\&. Note que um transporte nunca \('e chamado directamente por um utilizador mas usado pelas ferramentas do APT com base na configura\(,c\(~ao do utilizador\&. .PP HTTP \('e por si pr\('oprio um protocolo de transporte n\(~ao encriptado (comprove \fBapt-transport-http\fR(1)), o qual, sendo indicado pelo S acrescentado, fica embrulhado numa camada encriptada conhecida por Transport Layer Security (TLS) para disponibilizar encripta\(,c\(~ao fim\-para\-fim\&. Um atacante com habilidades suficientes pode mesmo assim observar os colegas de comunica\(,c\(~ao e uma an\('alise mais profunda \(`a comunica\(,c\(~ao encriptada pode mesmo assim revelar detalhes importantes\&. Uma vis\(~ao geral sobre m\('etodos de transporte dispon\('iveis alternativos \('e dada em \fBsources.list\fR(5)\&. .SH "OP\(,C\(~OES" .PP O protocolo HTTPS \('e baseado no protocolo HTTP, assim todas as op\(,c\(~oes suportadas pelo \fBapt-transport-http\fR(1) s\(~ao tamb\('em suportadas via Acquire::https e ir\(~ao usa por predefini\(,c\(~ao os mesmos valores especificados para Acquire::http\&. Esta manual ir\('a apenas documentar as op\(,c\(~oes \fI\('unicas para https\fR\&. .SS "Credenciais do Servidor" .PP Por predefini\(,c\(~ao todos os pacotes confi\('aveis pelo sistema (veja o pacote ca\-certificates) s\(~ao usados para a verifica\(,c\(~ao do certificado do servidor\&. Uma autoridade de certifica\(,c\(~ao (CA) alternativa pode ser configurada com a op\(,c\(~ao Acquire::https::CAInfo e a sua op\(,c\(~ao especifica de m\('aquina Acquire::https::CAInfo::\fIm\('aquina\fR\&. A op\(,c\(~ao CAInfo especifica um ficheiro feito de certificados CA (em formato PEM) todos concatenados para criar a cadeia que o APT deve usar para verificar o caminho do seu certificado de raiz auto\-assinado\&. Se o servidor remoto fornecer a cadeia inteira durante a transfer\(^encia, o ficheiro precisa apenas de conter o certificado de raiz\&. Caso contr\('ario, \('e precisa a cadeia inteira\&. Se precisar de suportar m\('ultiplas autoridades, a \('unica maneira \('e concatenar tudo\&. .PP Uma lista de revoga\(,c\(~ao de certificados personalizada (CRL) pode ser configurada com as op\(,c\(~oes Acquire::https::CRLFile e Acquire::https::CRLFile::\fIm\('aquina\fR\&. Como a op\(,c\(~ao anterior, um ficheiro em formato PEM precisa de ser especificado\&. .SS "Desactivar a seguran\(,ca" .PP Durante a autentica\(,c\(~ao do servidor, se a verifica\(,c\(~ao do certificado falhar por alguma raz\(~ao (expirada, revogada, intermedi\('arios, etc), a liga\(,c\(~ao falha\&. Isto \('e obviamente o que voc\(^e espera em todos os casos e o que o valor predefinido (true) da op\(,c\(~ao Acquire::https::Verify\-Peer e o que a variante especifica da m\('aquina fornece\&. Se voc\(^e sabe \fIexactamente\fR o que est\('a a fazer, definir esta op\(,c\(~ao para "false" permite saltar a verifica\(,c\(~ao de certificado de peer e concluir a transa\(,c\(~ao com sucesso\&. Mais uma vez, esta op\(,c\(~ao serve para objectivos de depura\(,c\(~ao e testes apenas pois ela remove toda a seguran\(,ca fornecida pelo uso de HTTPS\&. .PP De modo semelhante a op\(,c\(~ao Acquire::https::Verify\-Host e a sua variante especifica de m\('aquina pode ser usada para desactivar uma funcionalidade de seguran\(,ca\&. O certificado fornecido pelo servidor inclui a identidade do servidor a qual deve corresponder ao nome DNS usado para lhe aceder\&. Por predefini\(,c\(~ao, e como pedido por RFC 2818, o nome do mirror \('e verificado contra a identidade encontrada no certificado\&. Este comportamento predefinido \('e seguro e n\(~ao deve ser alterado, ,mas se voc\(^e sabe que o servidor que est\('a a usar tem um nome DNS que n\(~ao corresponde \(`a identidade no seu certificado, voc\(^e pode definir a op\(,c\(~ao para "false", o que ir\('a impedir que a compara\(,c\(~ao seja feita\&. .SS "Autentica\(,c\(~ao do cliente" .PP Para al\('em de suportar autentica\(,c\(~ao baseada em palavra\-passe (veja \fBapt_auth.conf\fR(5)) o HTTPS tamb\('em suporta autentica\(,c\(~ao baseada em certificados do cliente via Acquire::https::SSLCert e Acquire::https::SSLKey\&. Estes devem ser definidos respetivamente no nome de ficheiro do certificado de cliente X\&.509 e a chave privada (n\(~ao encriptada) associada, ambos em formato PEM\&. Na pr\('atica o uso de variantes especificas da m\('aquina de ambas op\(,c\(~oes \('e altamente recomendado\&. .SH "EXEMPLOS" .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Acquire::https { Proxy::example\&.org "DIRECT"; Proxy "socks5h://apt:pass@127\&.0\&.0\&.1:9050"; Proxy\-Auto\-Detect "/usr/local/bin/apt\-https\-proxy\-auto\-detect"; No\-Cache "true"; Max\-Age "3600"; No\-Store "true"; Timeout "10"; Dl\-Limit "42"; Pipeline\-Depth "0"; AllowRedirect "false"; User\-Agent "My APT\-HTTPS"; SendAccept "false"; CAInfo "/path/to/ca/certs\&.pem"; CRLFile "/path/to/all/crl\&.pem"; Verify\-Peer "true"; Verify\-Host::broken\&.example\&.org "false"; SSLCert::example\&.org "/path/to/client/cert\&.pem"; SSLKey::example\&.org "/path/to/client/key\&.pem" }; .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "VEJA TAMB\('EM" .PP \fBapt-transport-http\fR(1) \fBapt.conf\fR(5) \fBapt_auth.conf\fR(5) \fBsources.list\fR(5) .SH "BUGS" .PP \m[blue]\fBp\('agina de bugs do APT\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Se deseja reportar um bug no APT, por favor veja /usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt ou o comando \fBreportbug\fR(1)\&. .SH "TRADU\(,C\(~AO" .PP A tradu\(,c\(~ao Portuguesa foi feita por Am\('erico Monteiro de 2009 a 2012\&. A tradu\(,c\(~ao foi revista pela equipa de tradu\(,c\(~oes portuguesas da Debian \&. .PP Note que este documento traduzido pode conter partes n\(~ao traduzidas\&. Isto \('e feito propositadamente, para evitar perdas de conte\('udo quando a tradu\(,c\(~ao est\('a atrasada relativamente ao conte\('udo original\&. .SH "AUTOR" .PP \fBEquipa do APT\fR .RS 4 .RE .SH "NOTAS" .IP " 1." 4 p\('agina de bugs do APT .RS 4 \%http://bugs.debian.org/src:apt .RE