'\" t .\" Title: shadow .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 .\" Date: 17/05/2017 .\" Manual: Formati di file e conversioni .\" Source: shadow-utils 4.4 .\" Language: Italian .\" .TH "SHADOW" "5" "17/05/2017" "shadow\-utils 4\&.4" "Formati di file e conversioni" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOME" shadow \- file delle password shadow .SH "DESCRIZIONE" .PP shadow \(`e un file che contiene le informazioni sulle password per gli account degli utenti e, opzionalmente, le informazioni sulla durata delle password (\(Foaging\(Fc)\&. .PP Questo file non deve essere leggibile dagli utenti normali se si vuole mantenere la sicurezza sulle password\&. .PP Ciascuna riga di questo file contiene 9 campi separati da due punti (\(Fo:\(Fc), nel seguente ordine: .PP \fBnome di login\fR .RS 4 Deve essere un nome valido di un account esistente nel sistema\&. .RE .PP \fBpassword cifrata\fR .RS 4 Fare riferimento a \fBcrypt\fR(3) per dettagli sul modo in cui questa stringa viene interpretata\&. .sp Se il campo password contiene un testo che non \(`e un risultato valido di \fBcrypt\fR(3), come ad esempio ! o *, l\*(Aqutente non potr\(`a accedere al sistema utilizzando la password unix (ma potr\(`a accedere al sistema in altri modi)\&. .sp Questo campo pu\(`o essere vuoto, nel qual caso nessuna password \(`e richiesta per l\*(Aqautenticazione di questo specifico nome di login\&. Tuttavia alcune applicazioni che leggono /etc/shadow possono decidere di non permettere nessun accesso se il campo password \(`e vuoto\&. .sp A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. .RE .PP \fBdata dell\*(Aqultimo cambio di password\fR .RS 4 Data dell\*(Aqultimo cambio di password espressa in numero di giorni a partire dal 1 gennaio 1970\&. .sp The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. .sp Un campo vuoto implica che la scadenza della password \(`e disabilitata\&. .RE .PP \fBet\(`a minima password\fR .RS 4 L\*(Aqet\(`a minima password \(`e il numero di giorni che l\*(Aqutente dovr\(`a attendere prima di poter cambiare nuovamente la propria password\&. .sp Un campo vuoto o con valore 0 indica che non c\*(Aq\(`e una et\(`a minima della password\&. .RE .PP \fBet\(`a massima password\fR .RS 4 L\*(Aqet\(`a massima password \(`e il numero di giorni dopo il quale l\*(Aqutente deve cambiare la propria password\&. .sp Quando questo numero di giorni \(`e passato, la password pu\(`o ancora essere valida\&. All\*(Aqutente verr\(`a chiesto di cambiare la password durante il successivo accesso\&. .sp Un campo vuoto indica che non ci sono una et\(`a massima password, un periodo di avviso e nessun periodo di inattivit\(`a (vedere oltre)\&. .sp Se l\*(Aqet\(`a massima password \(`e minore dell\*(Aqet\(`a minima password, l\*(Aqutente non pu\(`o cambiare la propria password\&. .RE .PP \fBperiodo avviso password\fR .RS 4 Il numero di giorni prima della scadenza di una password (vedere et\(`a massima password, sopra) durante il quale l\*(Aqutente riceve un avviso\&. .sp Un campo vuoto e il valore 0 indicano che non c\*(Aq\(`e un periodo di avviso password\&. .RE .PP \fBperiodo inattivit\(`a password\fR .RS 4 Il numero di giorni dopo la scadenza della password (vedere et\(`a massima password, sopra) durante il quale la password \(`e ancora accettata (e l\*(Aqutente dovrebbe aggiornare la propria password al primo accesso)\&. .sp Dopo la scadenza della password e di questo periodo, l\*(Aqutente non potr\(`a accedere usando questa password, ma dovr\(`a contattare l\*(Aqamministratore\&. .sp Un campo vuoto implica che non \(`e applicato il periodo di inattivit\(`a\&. .RE .PP \fBdata scadenza account\fR .RS 4 La data di scadenza dell\*(Aqaccount, espressa in numero di giorni dal 1 gennaio 1970\&. .sp Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. .sp Un campo vuoto implica che l\*(Aqaccount non scade mai\&. .sp Il valore 0 non andrebbe usato perch\('e potrebbe essere interpretato come account che non scade o come scaduto il 1 gennaio 1970\&. .RE .PP \fBcampo riservato\fR .RS 4 Questo campo \(`e riservato per uso futuro\&. .RE .SH "FILE" .PP /etc/passwd .RS 4 Informazioni sugli account utente\&. .RE .PP /etc/shadow .RS 4 Informazioni sicure sugli account utente\&. .RE .PP /etc/shadow\- .RS 4 Copia di backup per /etc/shadow\&. .sp Notare che questo file viene usato dagli strumenti del pacchetto shadow, ma non da tutti gli strumenti per la gestione di utenti e password\&. .RE .SH "VEDERE ANCHE" .PP \fBchage\fR(1), \fBlogin\fR(1), \fBpasswd\fR(1), \fBpasswd\fR(5), \fBpwck\fR(8), \fBpwconv\fR(8), \fBpwunconv\fR(8), \fBsu\fR(1), \fBsulogin\fR(8)