.\" Copyright 1993 Giorgio Ciucci (giorgio@crcc.it) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" FIXME . There is now duplication of some of the information .\" below in semctl.2, msgctl.2, and shmctl.2 -- MTK, Nov 04 .\" .\" FIXME . Ultimately, there should probably be .\" svmq_overview(7), svshm_overview(7), and sem_overview(7) .\" that provide an overview of each System V IPC mechanism. .\" In that case: .\" * Those files should add a discussion of the /proc/sysvipc .\" interfaces. .\" * Documentation of the various /proc interfaces should move into .\" those files (from proc(5)), and references in the various *.2 .\" pages that refer to the /proc files should be adjusted. .\" * The only part that uniquely belongs in svipc(7) is perhaps .\" the discussion of ipc_perm. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1993 Giorgio Ciucci .\" Copyright © of Polish translation: .\" Piotr Pogorzelski (PTM) , 1996. .\" Robert Luberda , 2006, 2012. .\" Michał Kułach , 2013, 2016. .TH SVIPC 7 2016\-03\-15 Linux "Podręcznik programisty Linuksa" .SH NAZWA svipc \- Mechanizmy komunikacji między procesami w Systemie V .SH SKŁADNIA .nf \fB#include \fP \fB#include \fP \fB#include \fP .fi .SH OPIS Niniejsza dokumentacja stara się opisać implementację w systemie Linux mechanizmów komunikacji między procesami (IPC) Systemu V: kolejek komunikatów, semaforów oraz segmentów pamięci wspólnej. Dalej w tekście słowo \fIzasób\fP oznacza egzemplarz/realizację jednego z tych mechanizmów. .SS "Prawa dostępu do zasobów" W przypadku każdego zasobu system korzysta z ogólnej struktury typu \fIstruct ipc_perm\fP, w której przechowuje informacje niezbędne do określenia uprawnień do wykonania operacji IPC. Struktura \fIipc_perm\fP składa się z następujących pól: .in +4n .nf struct ipc_perm { uid_t cuid; /* ID użytkownika \- twórcy */ gid_t cgid; /* ID grupy twórcy */ uid_t uid; /* ID użytkownika właściciela */ gid_t gid; /* ID grupy właściciela */ unsigned short mode; /* prawa dostępu do odczytu i zapisu */ }; .fi .in .PP Pole \fImode\fP struktury \fIipc_perm\fP w swoich najniższych dziewięciu bitach przechowuje informacje o prawach dostępu do zasobu dla procesu wywołującego funkcję systemową metod IPC. Uprawnienia są interpretowane w sposób następujący: .sp .nf 0400 Prawo do odczytu przez użytkownika. 0200 Prawo do zapisu przez użytkownika. .sp .5 0040 Prawo do odczytu przez grupę. 0020 Prawo do zapisu przez grupę. .sp .5 0004 Prawo do odczytu przez innych. 0002 Prawo do zapisu przez innych. .fi .PP Bity 0100, 0010 i 0001 (bity praw do uruchamiania) nie są przez system wykorzystywane. Co więcej, w przypadku zestawu semaforów "zapisz" efektywnie oznacza "zmień". .PP W tym samym systemowym pliku nagłówkowym zawarta jest definicja stałych symbolicznych: .TP 14 \fBIPC_CREAT\fP Utworzenie pozycji, gdy klucz nie istnieje. .TP \fBIPC_EXCL\fP Błąd, gdy klucz istnieje. .TP \fBIPC_NOWAIT\fP Błąd, gdy żądanie musi czekać. .TP \fBIPC_PRIVATE\fP Klucz prywatny. .TP \fBIPC_RMID\fP Usunięcie zasobu. .TP \fBIPC_SET\fP Ustawienie opcji zasobu. .TP \fBIPC_STAT\fP Odczytanie opcji zasobu. .PP Proszę zauważyć, że \fBIPC_PRIVATE\fP jest typu \fIkey_t\fP, podczas gdy pozostałe stałe są polami znacznikowymi, które mogą być sumowane bitowo (OR) do jednej zmiennej typu \fIint\fP. .SS "Kolejki komunikatów" Kolejka komunikatów jest w sposób jednoznaczny identyfikowana przez dodatnią liczbę całkowitą (jej \fImsqid\fP) oraz posiada skojarzoną strukturę typu \fIstruct msqid_ds\fP, która jest zdefiniowana w pliku \fI\fP i składa się z następujących pól: .in +4n .nf struct msqid_ds { struct ipc_perm msg_perm; msgqnum_t msg_qnum; /* liczba komunikatów w kolejce */ msglen_t msg_qbytes; /* maksymalna liczba bajtów w kolejce */ pid_t msg_lspid; /* PID ostatniego wywołania msgsnd(2) */ pid_t msg_lrpid; /* PID ostatniego wywołania msgrcv(2) */ time_t msg_stime; /* czas ostatniego wywołania msgsnd(2) */ time_t msg_rtime; /* czas ostatniego wywołania msgrcv(2) */ time_t msg_ctime; /* czas ostatniej zmiany */ }; .fi .in .TP 11 \fImsg_perm\fP Struktura \fIipc_perm\fP, która określa prawa dostępu do kolejki komunikatów. .TP \fImsg_qnum\fP Liczba komunikatów znajdujących się aktualnie w kolejce. .TP \fImsg_qbytes\fP Maksymalna liczba bajtów tekstu komunikatu, na jaką pozwala kolejka. .TP \fImsg_lspid\fP Identyfikator procesu, który ostatni wykonał funkcję systemową \fBmsgsnd\fP(2). .TP \fImsg_lrpid\fP identyfikator procesu, który ostatni wykonał funkcję systemową \fBmsgrcv\fP(2). .TP \fImsg_stime\fP Czas ostatniego wykonania funkcji systemowej \fBmsgsnd\fP(2). .TP \fImsg_rtime\fP Czas ostatniego wykonania funkcji systemowej \fBmsgrcv\fP(2). .TP \fImsg_ctime\fP Czas ostatniego wywołania funkcji systemowej, w wyniku którego zmienione zostało pole struktury \fImsqid_ds\fP. .SS "Zestawy semaforów" Semafor jest jednoznacznie identyfikowany przez dodatnią liczbę całkowitą (jego \fIsemid\fP) i jest skojarzony ze strukturą typu \fIstruct semid_ds\fP, zdefiniowaną w pliku \fI\fP, która składa się z następujących pól: .in +4n .nf struct semid_ds { struct ipc_perm sem_perm; time_t sem_otime; /* czas ostatniej operacji */ time_t sem_ctime; /* czas ostatniej zmiany */ unsigned long sem_nsems; /* liczba semaforów w zbiorze */ }; .fi .in .TP 11 \fIsem_perm\fP Struktura \fIipc_perm\fP, która określa prawa dostępu do zestawu semaforów. .TP \fIsem_otime\fP Czas ostatniego wywołania funkcji systemowej \fBsemop\fP(2). .TP \fIsem_ctime\fP Czas ostatniego wywołania funkcji systemowej \fBsemctl\fP(2), która zmieniła element przedstawionej powyżej struktury lub jeden z semaforów należących do zestawu. .TP \fIsem_nsems\fP Liczba semaforów w zestawie. Każdy semafor zestawu jest identyfikowany przez nieujemną liczbę całkowitą z zakresu od \fB0\fP do \fIsem_nsems\-1\fP. .PP Semafor jest strukturą typu \fIstruct sem\fP, która składa się z następujących pól: .in +4n .nf .\" unsigned short semncnt; /* nr awaiting semval to increase */ .\" unsigned short semzcnt; /* nr awaiting semval = 0 */ struct sem { int semval; /* wartość semaforu */ int sempid; /* PID ostatnio modyfikującego procesu */ }; .fi .in .TP 11 \fIsemval\fP Wartość semafora: nieujemna liczba całkowita. .TP \fIsempid\fP .\".TP .\".I semncnt .\"Number of processes suspended awaiting for .\".I semval .\"to increase. .\".TP .\".I semznt .\"Number of processes suspended awaiting for .\".I semval .\"to become zero. PID ostatniego procesu, który wykonał zmodyfikował wartość tego semafora. .SS "Segmenty pamięci wspólnej" Segment pamięci wspólnej jest jednoznacznie identyfikowany przez dodatnią liczbę całkowitą (jego \fIshmid\fP) i jest skojarzony ze strukturą typu \fIstruct shmid_ds\fP, zdefiniowaną w \fI\fP, która składa się z następujących pól: .in +4n .nf struct shmid_ds { struct ipc_perm shm_perm; size_t shm_segsz; /* rozmiar segmentu */ pid_t shm_cpid; /* PID twórcy */ pid_t shm_lpid; /* PID ostatniej operacji */ shmatt_t shm_nattch; /* liczba bieżących podłączeń */ time_t shm_atime; /* czas ostatniego podłączenia */ time_t shm_dtime; /* czas ostatniego odłączenia */ time_t shm_ctime; /* czas ostatniej zmiany */ }; .fi .in .TP 11 \fIshm_perm\fP Struktura \fIipc_perm\fP, która określa prawa dostępu do segmentu pamięci wspólnej. .TP \fIshm_segsz\fP Rozmiar segmentu pamięci wspólnej w bajtach. .TP \fIshm_cpid\fP Identyfikator procesu, który utworzył ten segment pamięci wspólnej. .TP \fIshm_lpid\fP Identyfikator procesu, który ostatni wykonał funkcję systemową \fBshmat\fP(2) lub \fBshmdt\fP(2). .TP \fIshm_nattch\fP Liczba aktualnych, aktywnych przyłączeń do tego segmentu pamięci wspólnej. .TP \fIshm_atime\fP Czas ostatniego wykonania funkcji systemowej \fBshmat\fP(2). .TP \fIshm_dtime\fP Czas ostatniego wykonania funkcji systemowej \fBshmdt\fP(2). .TP \fIshm_ctime\fP Czas ostatniego wykonania funkcji systemowej \fBshmctl\fP(2), w którego wyniku zmienione zostało \fIshmid_ds\fP. .SS "Przestrzenie nazw IPC" Więcej informacji o obiektach i przestrzeniach nazw IPC w Systemie V znajduje się w podręczniku systemowym \fBnamespaces\fP(7). .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBipcmk\fP(1), \fBipcrm\fP(1), \fBipcs\fP(1), \fBlsipc\fP(1), \fBipc\fP(2), \fBmsgctl\fP(2), \fBmsgget\fP(2), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBsemctl\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmctl\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBftok\fP(3), \fBnamespaces\fP(7) .SH "O STRONIE" Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.05 projektu Linux \fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów, oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Piotr Pogorzelski (PTM) , Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 4.05 \fPoryginału.