.\" t .\" Copyright (c) 1980 The Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms are permitted .\" provided that the above copyright notice and this paragraph are .\" duplicated in all such forms and that any documentation, .\" advertising materials, and other materials related to such .\" distribution and use acknowledge that the software was developed .\" by the University of California, Berkeley. The name of the .\" University may not be used to endorse or promote products derived .\" from this software without specific prior written permission. .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR .\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED .\" WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. .\" .\" @(#)me.7 6.4 (Berkeley) 4/13/90 .\" .\" Modified for groff by jjc@jclark.com .\" Changed to use TBL and eliminate low-level troff hackery by ESR .\" (this enables it to be lifted to structural markup). .hc % .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1980 The Regents of the University of California (Prior BSD) .\" Copyright © of Polish translation: .\" Marcin Mazurek (PTM) , 1998. .\" Michał Kułach , 2013. .\" Robert Luberda , 2017. .TH GROFF_ME 7 "7 lutego 2013" 1.22.2 .UC 3 .SH NAZWA groff_me \- makra troff do formatowania dokumentów .SH SKŁADNIA \fBgroff \-me\fP [ \fIopcje\fP ] \fIplik\fP ... .br \fBgroff \-m\ me\fP [ \fIopcje\fP ] \fIplik\fP ... .SH OPIS Ten podręcznik opisuje wersję GNU makra \-me, które jest częścią groffa \- systemu formatowania dokumentów. Ta wersja może być używana zarówno z GNU troff jak i Unix troff. Pakiet makrodefinicji \fItroff\fP dostarcza zbioru narzędzi do formatowania dokumentów technicznych w różnorodnych formatach. .PP Żądania makro zostały zdefiniowane poniżej. Wiele z żądań \fItroff\fP nie jest bezpiecznych w połączeniu z tym pakietem, jakkolwiek, żądania te mogą być używane bez problemu po wystąpieniu pierwszego .pp: .TS l l. \&.bp Zaczyna stronę tytułową. \&.br Łamie wiersz \&.sp n Wstawia n wierszy odstępu \&.ls n (oddzielenie wierszami) n=1 pojedyncze, n=2 podwójne \&.na bez wyrównania do prawego marginesu \&.ce n wyśrodkuj n następnych linii \&.ul n podkreśl n następnych wierszy .TE .PP Wyjście preprocesorów \fIpic,\fP \fIeqn,\fP \fIrefer,\fP oraz \fItbl\fP jest akceptowane jako wejście. .SH PLIKI /usr/share/groff/1.21/tmac/me.tmac (opakowanie wokół e.tmac) .br /usr/share/groff/1.21/tmac/e.tmac .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBgroff\fP(1), \fBtroff\fP(1) .br \-me Reference Manual, Eric P. Allman .br Writing Papers with Groff Using \-me .tr &. .SH ŻĄDANIA Ta lista jest niekompletna; należy zapoznać się z \fIThe \-me Reference Manual\fP aby poznać inne, ciekawe szczegóły. .PP .TS expand; l l l l. żądanie pocz. tw. wyjaśnienie wart. odst. _ \&.(c \- tak Zacznij wyśrodkowany blok \&.(d \- nie Zacznij opóźniony tekst \&.(f \- nie Zacznij stopkę \&.(l \- tak Zacznij listę \&.(q \- tak Zacznij główny cytat \&.(x \fIx\fP \- nie Zacznij punkt z indeksu \fIx\fP \&.(z \- nie Zacznij wysuniętą klauzulę \&.)c \- tak Zakończ wyśrodkowany blok \&.)d \- tak Zakończ opóźniony tekst \&.)f \- tak Zakończ stopkę \&.)l \- tak Zakończ listę \&.)q \- tak Zakończ główny cytat \&.)x \- tak Zakończ element indeksu \&.)z \- tak Zakończ wysuniętą klauzulę \&.++ \fIm H\fP \- nie T{ Zdefiniuj sekcję dokumentu. \fIm\fP definiuje sekcję dokumentu, i może ona być \fBC\fP (rozdziałem), \fBA\fP (dodatkiem), \fBP\fP (sekcją wstępną, np., streszczenie, spis treści, itp.), \fBB\fP (bibliografią), \fBRC\fP (rozdziały przenumerowane od strony pierwszej, każdy rozdział) lub \fBRA\fP (dodatek przenumerowany od strony pierwszej). T} \&.+c \fIT\fP \- tak T{ Zacznij rozdział (lub dodatek, itd., jak zostało to zdefiniowane przez .++). \fIT\fP jest nazwą rozdziału. T} \&.1c 1 tak Format jednokolumnowy na nowej stronie. \&.2c 1 tak Format dwukolumnowy. \&.EN \- tak T{ Odstęp po równaniu stworzonym przez \fIeqn\fP lub \fIneqn\fP. T} \&.EQ \fIx y\fP \- tak T{ Poprzedź równaniem; złam i dodaj miejsce. Numer równania to \fIy\fP. Opcjonalny argument \fIx\fP może być ustawiony na \fII\fP, aby wciąć równanie (ustawienie standardowe), \fIL\fP, aby dorównać do lewej równanie, lub na \fIC\fP, aby wyśrodkować równanie. T} \&.GE \- tak Początek obrazka \fIgremlin\fP. \&.GS \- tak Początek obrazka \fIgremlin\fP. \&.PE \- tak Koniec obrazek \fIpic\fP. \&.PS \- tak Początek obrazka \fIpic\fP. \&.TE \- tak Koniec tabeli. \&.TH \- tak Koniec sekcji nagłówka tabeli. \&.TS \fIx\fP \- tak T{ Zacznij tabelę; jeśli \fIx\fP ma wartość \fIH\fP, to tabela ma powtórzony nagłówek. T} \&.b \fIx\fP nie nie T{ Drukuj \fIx\fP pogrubioną czcionką; jeśli brak jest argumentów przełącz się w tryb pisania grubą czcionką. T} \&.ba \fI+n\fP 0 tak T{ Zwiększa podstawowe wcięcie o \fIn\fP. To wcięcie jest używane przy ustawianiu wcięcia w regularnym tekście (takim jak w akapicie). T} \&.bc nie tak Zacznij nową kolumnę \&.bi \fIx\fP nie nie T{ Wypisz tekst \fIx\fP pogrubioną, pochyłą czcionką (jedynie nofill) T} \&.bu \- tak Zacznij paragraf wypunktowany \&.bx \fIx\fP nie nie Wypisz \fIx\fP w ramce (jedynie nofill). \&.ef \fI\'x\'y\'z\'\fP \'\'\'\' nie Ustaw parzystą stopkę na x y z \&.eh \fI\'x\'y\'z\'\fP \'\'\'\' nie Ustaw parzysty nagłówek na x y z \&.fo \fI\'x\'y\'z\'\fP \'\'\'\' nie Ustaw stopkę na x y z \&.hx \- nie Wyłącz nagłówki i stopki na następnej stronie \&.he \fI\'x\'y\'z\'\fP \'\'\'\' nie Ustaw nagłówek na to x y z \&.hl \- tak Wstaw poziomą linię \&.i \fIx\fP nie nie T{ Wypisz tekst \fIx\fP pochyłą czcionką; jeśli brakuje \fIx\fP, następujący tekst pisany jest czcionką pochyłą. T} \&.ip \fIx y\fP nie tak T{ Rozpocznij wcięty akapit, z wiszącym tagiem \fIx\fP. Wcięcie wynosi \fIy\fP en\-spacji (standardowo 5). T} \&.lp tak tak Zacznij wyblokowany w lewo akapit. \&.np 1 tak Zacznij numerowany akapit. \&.of \fI\'x\'y\'z\'\fP \'\'\'\' nie Ustaw nieparzystą stopkę na x y z \&.oh \fI\'x\'y\'z\'\fP \'\'\'\' nie Ustaw nieparzysty nagłówek na x y z \&.pd \- tak Wypisz opóźniony tekst. \&.pp nie tak T{ Zacznij akapit. Pierwsza linia ma wcięcie. T} \&.r tak nie Włącz czcionkę standardową (rzymską). \&.re \- nie Ustaw tabulatory na standardowe wartości. \&.sh \fIn x\fP \- tak T{ Dalej następuje sekcja nagłówka, czcionka automatycznie ustawiana jest na pogrubioną. \fIn\fP jest numerem sekcji, \fIx\fP jest tytułem sekcji. T} \&.sk nie nie T{ Zostaw następną stronę pustą. Jedynie jedna strona jest pamiętana w przód. T} \&.sm \fIx\fP \- nie T{ Ustawia \fIx\fP na mniejszą czcionkę. T} \&.sz \fI+n\fP 10p nie T{ Zwiększ wielkość czcionki o \fIn\fP punktów. T} \&.tp nie tak Zacznij stronę tytułową. \&.u \fIx\fP \- nie T{ Podkreśl argument (nawet w \fItroff\fP). (Tylko nofill). T} \&.uh \- tak Działanie jak .sh ale nienumerowane. \&.xp \fIx\fP \- nie Wypisz indeks. .TE . .\" Local Variables: .\" mode: nroff .\" tab-with: 20 .\" End: .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Marcin Mazurek (PTM) , Michał Kułach i Robert Luberda . .PP Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 1.22.2 \fPoryginału.