.ig groff.man Copyright (C) 1989, 2002-2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. Rewritten in 2002 by Bernd Warken Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being this .ig-section and AUTHOR, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the Free Documentation License is included as a file called FDL in the main directory of the groff source package. .. .ig A copy of the GNU Free Documentation License is also available in this Debian package as /usr/share/doc/groff-base/copyright. .. . . .de EnvVar . SM . BR \%\\$1 \\$2 .. .\" -------------------------------------------------------------------- .\" Environment variable .de Quoted . ft CR \[oq]\\$*\[cq] . ft .. .\" -------------------------------------------------------------------- .\" `char or string' . .\" -------------------------------------------------------------------- .\" Title .\" -------------------------------------------------------------------- . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1989-2011 Free Software Foundation, 2002 Bernd Warken (GFDL) .\" Copyright © of Polish translation: .\" Przemek Borys (PTM) , 1999. .\" Robert Luberda , 2014. .\" Michał Kułach , 2014. .TH GROFF 1 "4 września 2014" "groff w wersji 1.22.2" .SH NAZWA groff \- front\-end systemu formatowania dokumentów groff . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH SKŁADNIA .\" -------------------------------------------------------------------- . .SY groff .OP \-abcegijklpstzCEGNRSUVXZ .OP \-d cs .OP \-D arg .OP \-f fam .OP \-F dir .OP \-I dir .OP \-K arg .OP \-L arg .OP \-m name .OP \-M dir .OP \-n num .OP \-o list .OP \-P arg .OP \-r cn .OP \-T dev .OP \-w name .OP \-W name [\fIplik\~\fP.\|.\|.] . .SY groff \fB\-h\fP | \fB\-\-help\fP . .SY groff \fB\-v\fP | \fB\-\-version\fP [\fIopcja\~\fP.\|.\|.] .YS . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH OPIS .\" -------------------------------------------------------------------- . Dokument opisuje program \fBgroff\fP, będący głównym interfejsem systemu formatowania dokumentów \fIgroff\fP. . Program \fBgroff\fP wraz z zestawem makr jest implementacją systemu \fBroff\fP(7) z kolekcji wolnego oprogramowania .UR http://\:www.gnu.org GNU .UE . . System \fIgroff\fP zawiera wszystkie właściwości klasycznego \fIroff\fPa oraz dodaje wiele rozszerzeń. . .P Program \fBgroff\fP pozwala na kontrolowanie całego systemu \fIgroff\fP za pomocą opcji linii poleceń. . Jest to znaczące uproszczenie w porównaniu do klasycznego systemu (który używa tylko potoków). . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH OPCJE .\" -------------------------------------------------------------------- .P Linia poleceń stosuje zwyczajową konwencję \f[CR]GNU\fR. . Białe znaki pomiędzy opcją linii poleceń i jej argumentem są\ opcjonalne. . Opcje można grupować po pojedynczym znaku "\-" (minus). . Nazwa pliku \fB\-\fP (znak minusa) oznacza standardowe wejście. . .P . \fBgroff\fP jest nakładką na program \fBtroff\fP. Oba programy mają\ część wspólnych opcji. . Jednakże \fBgroff\fP zawiera także kilka dodatkowych, natywnych opcji oraz zmienia znaczenie kilku opcji \fBtroff\fPa. . Z drugiej strony nie wszystkie opcje \fBtroff\fPa można przekazać do \fBgroff\fPa. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Natywne opcje groffa" .\" -------------------------------------------------------------------- . Następujące opcje albo nie istnieją\ w \fBtroff\fPie, albo są inaczej interpretowane przez \fBgroff\fPa. . . .TP \fB\-D\ \fP\fIarg\fP Ustawia na \fIarg\fP domyślne kodowanie używane przez \fBpreconv\fP. . Implikuje \fB\-k\fP. . . .TP \fB\-e\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBeqn\fP. . . .TP \fB\-g\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBgrn\fP. . . .TP \fB\-G\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBgrap\fP. . Implikuje \fB\-p\fP. . . .TP \fB\-h\fP .TQ \fB\-\-help\fP Wyświetla informację o użyciu. . . .TP \fB\-I\ \fP\fIkatalog\fP Opcji można użyć do podania katalogu, w którym będą wyszukiwane pliki (zarówno te z linii poleceń, jak i te określone w żądaniach \fB.psbb\fP i \&\fB.so\fP oraz w sekwencjach \fB\eX'ps: import'\fP i \fB\eX'ps: file'\fP). Przeszukiwanie zawsze jest rozpoczynane od bieżącego katalogu. Opcji można użyć więcej niż raz, katalogi będą przeszukiwane w podanej kolejności. Żadne katalogi nie będą przeszukiwane, jeśli pliki są podane za pomocą bezwzględnych ścieżek. Opcja włącza opcję \fB\-s\fP. . . .TP \fB\-j\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBchem\fP. . Implikuje \fB\-p\fP. . . .TP \fB\-k\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBpreconv\fP. Jest uruchamiane przed jakimkolwiek innym preprocesorem. . Domyślne zachowanie, jeśli nie podano opcji \fB\-K\fP (ani \fB\-D\fP) opisano na stronie podręcznika \fBpreconv\fP. . . .TP \fB\-K\ \fP\fIarg\fP Ustawia na \fIarg\fP kodowanie wejściowe używane przez \fBpreconv\fP. . Implikuje \fB\-k\fP. . . .TP \fB\-l\fP Wysyła wyjście w celu wypisania do programu spoolera. . Polecenie, które powinno być\ użyte do tego, jest podawane w poleceniu \fBprint\fP w pliku opisu urządzenia; patrz \fB\%groff_font\fP(5). Jeśli nie jest to polecenie obecne, to wyjście jest domyślnie skierowane potokiem do programu \fBlpr\fP(1). . Patrz opcje \fB\-L\fP i \fB\-X\fP. . . .TP \fB\-L\ \fP\fIarg\fP Przekazuje \fIarg\fP spoolerowi. Każdy argument powinien być przekazany w osobnej opcji \-L. . Proszę zauważyć, że \fBgroff\fP nie dołącza "\-" (znaku minusa) do \fIarg\fP przed przekazaniem go spoolerowi. . . .TP \fB\-N\fP Nie zezwala na nowe linie z ogranicznikami \fIeqn\fP. . Jest to to samo, co opcja \fB\-N\fP w \fBeqn\fP. . . .TP \fB\-p\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBpic\fP. . . .TP \fB\-P\ \fP\fI\-opcja\fP .TQ \fB\-P\ \fP\fI\-opcja\fP\fB\ \-P\ \fP\fIarg\fP Przekazuje \fI\-opcja\fP lub \fI\-opcja\~arg\fP do postprocesora. . Opcja musi być\ podana ze wszystkimi poprzedzającymi znakami minusa .Quoted \- lub .Quoted \-\- , ponieważ\ \fBgroff\fP nie dołącza myślników przed przekazaniem jej do postprocesora. . Na przykład, aby przekazać tytuł do postprocesora \fB\%gxditview\fP, polecenie powłoki . .RS .IP .EX groff \-X \-P \-title \-P 'groff it' \f[I]foo\fR .EE .RE . .IP jest odpowiednikiem . .RS .IP .EX groff \-X \-Z \f[I]foo\fR | gxditview \-title 'groff it' \- .EE .RE . . .TP \fB\-R\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBrefer\fP. . Nie istnieje mechanizm do przekazywania argumentów do \fBrefer\fP, ponieważ większość opcji \fBrefer\fP ma równoważne polecenia, które mogą być włączone w pliku. . Więcej szczegółów można znaleźć w \fB\%refer\fP(1). . . .TP \fB\-s\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBsoelim\fP. . . .TP \fB\-S\fP Tryb bezpieczniejszy. . Przekazuje opcję \fB\-S\fP do programu \fBpic\fP oraz wyłącza następujące żądania \fBtroff\fP: \fB.open\fP, \fB.opena\fP, \fB.pso\fP, \fB.sy\fP oraz \fB.pi\fP. Ze względów bezpieczeństwa ten tryb jest domyślnie włączony. . . .TP \fB\-t\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBtbl\fP. . . .TP \fB\-T\ \fP\fIdev\fP Ustawia urządzenie wyjściowe na \fIdev\fP. \fBtroff\fP generuje \fIpośrednie\fP \fIwyjście\fP dla tego urządzenia, patrz \fB\%groff_out\fP(5). . Następnie \fBgroff\fP uruchamia postprocesor, aby przekształcić \fIpośrednie\fP \fIwyjście\fP \fBtroff\fPa do docelowego formatu . Rzeczywiste urządzenia w \fBgroff\fPie to: . .RS .RS .TP dvi Format Tex DVI (postprocesorem jest \fBgrodvi\fP). . .TP html .TQ xhtml Wyjście HTML i XHTML (preprocesorami są\ \fBsoelim\fP i \fB\%pre\-grohtml\fP, postprocesor to \fB\%post\-grohtml\fP). . .TP lbp Drukarki Canon CAPSL (drukarki laserowe serii \%LBP\-4 oraz \%LBP\-8, postprocesorem jest \fBgrolbp\fP). . .TP lj4 Drukarki zgodne z HP LaserJest4 (lub inne zgodne z PCL5) (postprocesorem jest \fBgrolj4\fP). . .TP ps Wyjście PostScript (postprocesor to \fBgrops\fP). . .TP pdf Wyjście PDF (Portable Document Format) (postprocesor to \fBgropdf\fP). .RE .RE . . .IP Dla następujących urządzeń wyjściowych TTY (postprocesorem jest zawsze \fBgrotty\fP), opcja \fB\-T\fP wybiera kodowanie wyjścia: . .RS .RS .TP ascii 7\-bitowe \f[CR]ASCII\fR. . .TP cp1047 \%Zestaw znaków Latin\-1 dla komputerów EBCDIC. . .TP latin1 ISO \%8859\-1. . .TP utf8 Zestaw znaków Unicode w kodowaniu \%UTF\-8. .RE .RE . . .IP Następujące argumenty wybierają \fB\%gxditview\fP jako "postprocesor" (jest to raczej program do przeglądania): . .RS .RS .TP X75 rozdzielczość 75\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 10\|pt. .TP X75\-12 rozdzielczość 75\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 12\|pt. .TP X100 rozdzielczość 100\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 10\|pt. .TP X100\-12 rozdzielczość 100\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 12\|pt. .RE .RE . .IP Domyślnym urządzeniem jest \fBps\fP. . . .TP \fB\-U\fP Tryb niebezpieczny. . Włącza niebezpieczne (stare) zachowania, patrz opis opcji \fB\-S\fP. . . .TP \fB\-v\fP .TQ \fB\-\-version\fP Wyświetla informacje o wersji \fBgroff\fPa i wszystkich programów, których używa; to jest podana linia poleceń jest przetwarzana w normalny sposób, a następnie \fB\-v\fP jest przekazywane do wszystkich podprogramów. . . .TP \fB\-V\fP Wyświetla na standardowym wyjściu potok, który by został uruchomiony przez \fBgroff\fPa (jako program opakowujący), ale go nie uruchamia. Jeśli podano więcej niż raz, to polecenia są zarówno wyświetlane na standardowym wyjściu błędów, jak i uruchamiane. . . .TP \fB\-X\fP Używa \fB\%gxditview\fP zamiast zwyczajowego postprocesora w celu umożliwienia przeglądania dokumentu. . Zachowanie spoolera drukowania określone opcjami \fB\-l\fP i \fB\-L\fP jest przekazywane dalej do to \fB\%gxditview\fP(1) przez określenie argumentu opcji \fB\-printCommand\fP programu \fB\%gxditview\fP(1). . Ustawia na podaną wartość\ domyślną akcję \fBPrint\fP i odpowiadający jej wpis w menu. . \fB\-X\fP zwraca dobre wyniki tylko w połączeniu z \fB\-Tps\fP, \fB\-TX75\fP, \fB\-TX75\-12\fP, \fB\-TX100\fP oraz \fB\-TX100\-12\fP. . Domyślną rozdzielczością do wstępnego przeglądania wyjścia \fB\-Tps\fP jest 75\|dpi; może to zostać zmienione za pomocą opcji \fB\-resolution\fP polecenia \fB\%gxditview\fP, na przykład: . .RS .IP .EX groff \-X \-P\-resolution \-P100 \-man foo.1 .EE .RE . . .TP \fB\-z\fP Nie wyświetla wyjścia \fBtroff\fPa. Drukowane będą tylko komunikaty o błędach. . . .TP \fB\-Z\fP Nie postprocesuje automatycznie \fIpośredniego wyjścia groffa\fP w zwyczajowy sposób. Powoduje to, że \fIwyjście\fP \fBtroff\fPa pojawi się na standardowym wyjściu, zastępując zwyczajowe wyjście postprocesora, patrz \fB\%groff_out\fP(5). . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Przezroczyste opcje" .\" -------------------------------------------------------------------- . Następujące opcje są\ przezroczyście przekazywane do programu formatującego \fBtroff\fP, który jest później wywoływany przez \fBgroff\fPa. . Te opcje są szczegółowo opisane w \fBtroff\fP(1). . .TP \fB\-a\fP Przybliżenie wyjścia \f[CR]ASCII\fR . .TP \fB\-b\fP Stos wywołań w przypadku błędu lub ostrzeżenia. . .TP \fB\-c\fP Wyłącza kolorowanie wyjścia. . Więcej szczegółów można znaleźć na stronie podręcznika \fB\%grotty\fP(1). . .TP \fB\-C\fP Włącza tryb kompatybilności. . .TP \fB\-d\ \fP\fIcs\fP .TQ \fB\-d\ \fP\fInazwa\fP\fB=\fP\fIs\fP Definiuje łańcuch znaków. . .TP \fB\-E\fP Wyłącza wyświetlanie komunikatów o błędach \fBtroff\fPa. . .TP \fB\-f\ \fP\fIfam\fP Ustawia domyślną rodzinę czcionek. . .TP \fB\-F\ \fP\fIkatalog\fP Ustawia ścieżkę plików czcionek DESC. . .TP \fB\-i\fP Przetwarza standardowe wejście po przetworzeniu podanych plików wejściowych. . .TP \fB\-m\ \fP\fInazwa\fP Dołącza plik makr \fInazwa\fP\fB.tmac\fP (lub \fBtmac\fP.\fInazwa\fP); patrz także \fB\%groff_tmac\fP(5). . .TP \fB\-M\ \fP\fIkatalog\fP Ścieżka do plików makr. . .TP \fB\-n\ \fP\fInum\fP Ustawia numer pierwszej strony na \fInum\fP. . .TP \fB\-o\ \fP\fIlista\fP Wyświetla tylko strony podane w \fIliście\fP. . .TP \fB\-r\ \fP\fIcn\fP .TQ \fB\-r\ \fP\fInazwa\fP\fB=\fP\fIn\fP Ustawia rejestr liczb. . .TP \fB\-w\ \fP\fInazwa\fP Włącza ostrzeżenie o podanej \fInazwie\fP. Nazwy można znaleźć w podręczniku \fBtroff\fP(1). . .TP \fB\-W\ \fP\fInazwa\fP Wyłącza ostrzeżenie o podanej \fInazwie\fP. Nazwy można znaleźć w podręczniku \fBtroff\fP(1). . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH "UŻYWANIE GROFFA" .\" -------------------------------------------------------------------- . \fISystem groff\fP implementuje infrastrukturę klasycznego roffa, patrz \fBroff\fP(7) po ogólny opis działania systemu \fIroff\fP. . Dzięki programom końcowym dostępnym w systemie \fIgroff\fP, używanie \fIgroff\fPa jest dużo prostsze od używania \fIklasycznego roffa\fP. . Rozdział ten opisuje części składające się na system \fIgroff\fP. . Uzupełnia \fBroff\fP(7) o opis cech specyficznych dla \fIgroff\fPa. . Rozdział ten może być\ uznawany za przewodnik po dokumentacji systemu \fIgroff\fP. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Rozmiar papieru" .\" -------------------------------------------------------------------- . \fIWirtualny\fP rozmiar papieru używany przez \fBtroff\fPa do formatowanie wejścia jest kontrolowany globalnie przez żądania \fB.po\fP, \fB.pl\fP oraz \fB.ll\fP. Patrz opis pakietu makr "papersize", który dostarcza wygodnego interfejsu, w \fBgroff_tmac\fP(5) . .P \fIFizyczny\fP rozmiar papieru, zawierający bieżące rozmiary kartek papieru, jest kontrolowany przez urządzenia wyjściowe takie jak \fBgrops\fP za pomocą opcji \fB\-p\fP i \fB\-l\fP. Szczegóły można znaleźć w \fBgroff_font\fP(5) i na stronach podręcznika urządzeń. \fBgroff\fP używa opcji linii poleceń \fB\-P\fP do przekazywania opcji urządzeniom wyjściowym; następujący przykład wybiera dla urządzenia PS papier A4 w orientacji poziomej: . .IP .EX groff \-Tps \-P\-pa4 \-P\-l ... .EE . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS Frony\-endy .\" -------------------------------------------------------------------- . Program \fIgroff\fP jest nakładką na program \fItroff\fP. . Pozawala na podanie preprocesorów w opcjach linii poleceń i automatycznie uruchamia postprocesory właściwe dla wybranego urządzenia. . Dzięki temu można uniknąć czasem nużącego mechanizmu potoków klasycznego \fBroff\fP(7). . .P Program \fBgrog\fP(1) może być używany do zgadywania prawidłowych komend \fIgroff\fPa w celu sformatowania pliku. . .P Program \fB\%groffer\fP(1) jest przeglądarką plików \fIgroff\fP i stron podręcznika ekranowego. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS Preprocesory .\" -------------------------------------------------------------------- . Preprocesory \fIgroff\fPa są ponowną implementacją klasycznych preprocesorów z nieznacznymi rozszerzeniami. . Standardowymi preprocesorami dystrybuowanymi w pakiecie \fIgroff\fP są: . .TP \fBeqn\fP(1) formuły matematyczne; . .TP \fBgrn\fP(1) dołączanie obrazków \fBgremlin\fP(1), . .TP \fBpic\fP(1) rysowanie diagramów, . .TP \fBchem\fP(1) diagramy struktur chemicznych, . .TP \fB\%refer\fP(1) odnośniki bibliograficzne, . .TP \fB\%soelim\fP(1) dołączanie plików makr ze standardowych lokalizacji, . .P i . .TP \fBtbl\fP(1) tabele. . .P Nowym preprocesorem, niedostępnym w klasycznym \fItroff\fPie, jest \fB\%preconv\fP(1), przekształcający różne kodowania wejściowe do czegoś, co może być zrozumiałe przez \fBgroff\fPa. . Jest zawsze uruchamiany przed jakimkolwiek innym preprocesorem. . .P Poza tym istnieją wewnętrzne preprocesory, uruchamiane automatycznie dla niektórych urządzeń. . Nie są widoczne dla użytkownika. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Pakiety makr" .\" -------------------------------------------------------------------- . Pakiety makr można dołączyć za pomocą opcji \fB\-m\fP. . System \fIgroff\fP implementuje i rozszerza wszystkie klasyczne pakiety makr, zachowując zgodność z klasycznymi wersjami. Dodaje także kilka własnych pakietów. . Obecnie następujące pakiety makr są dostarczane z \fIgroff\fPem: . .TP \fBman\fP Tradycyjny format stron podręcznika ekranowego, patrz \fB\%groff_man\fP(7). W linii poleceń może być\ podany jako \fB\-man\fP lub \fB\-m\~man\fP. . .TP \fBmandoc\fP Ogólny pakiet stron podręcznika ekranowego. Automatycznie rozpoznaje, czy dokumenty używają formatu \fIman\fP czy \fImdoc\fP i uruchamia odpowiedni pakiet makr. . W linii poleceń może być podany jako \fB\%\-mandoc\fP lub \fB\-m\~\%mandoc\fP. . .TP \fBmdoc\fP Format \f[CR]BSD\ stron podręcznika ekranowego, patrz \fB\%groff_mdoc\fP(7). W linii poleceń może być\ podany jako \fB\-mdoc\fP lub \fB\-m\~mdoc\fP. . .TP \fBme\fP Tradycyjny format dokumentu \fIme\fP, patrz \fB\%groff_me\fP(7). W linii poleceń może być\ podany jako \fB\-me\fP lub \fB\-m\~me\fP. . .TP \fBmm\fP Tradycyjny format dokumentu \fImm\fP, patrz \fB\%groff_mm\fP(7). W linii poleceń może być\ podany jako \fB\-mm\fP lub \fB\-m\~mm\fP. . .TP \fBms\fP Tradycyjny format dokumentu \fIms\fP, patrz \fB\%groff_ms\fP(7). W linii poleceń może być\ podany jako \fB\-ms\fP lub \fB\-m\~ms\fP. . .TP \fBwww\fP Makra podobne do HTML\-a do użycia w dowolnym dokumencie \fIgroff\fP; patrz \fB\%groff_www\fP(7). . .P Szczegóły dotyczące nazywania plików makr i ich umieszczenia można znaleźć w \fB\%groff_tmac\fP(5), która także dokumentuje kilka innych, mniejszych pomocniczych makr, niewymienionych tutaj. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Język programowania" .\" -------------------------------------------------------------------- . Ogólne koncepcje wspólne dla wszystkich języków programowania \fItroff\fP są\ opisane w \fBroff\fP(7). . .P Rozszerzenia \fIgroff\fPa do klasycznego języka \fIroff\fP są udokumentowane w \fB\%groff_diff\fP(7). . .P Język \fIgroff\fP jako całość jest opisany w (wciąż nieukończonym) \fIpliku info groff\fP; krótki (ale kompletny) opis można znaleźć w \fBgroff\fP(7). . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Programu formatujące" .\" -------------------------------------------------------------------- . Centralnym formaterem \fIroff\fPa w systemie \fIgroff\fP jest \fBtroff\fP(1). Ma cechy zarówno klasycznego \fItroff\fPa, jak i \fInroff\fPa oraz zawiera rozszerzenia \fIgroff\fPa. . Opcja linii poleceń \fB\-C\fP przełącza \fBtroff\fPa w \fItryb zgodności\fP, który w takim stopniu jak to jest tylko możliwe, próbuje emulować klasycznego \fIroff\fPa. . .P Istnieje skrypt powłoki \fBnroff\fP(1) emulujący zachowanie klasycznego \fBnroff\fPa. . Próbuje automatycznie wybrać właściwe kodowanie wyjścia, zgodne z bieżącymi ustawieniami regionalnymi. . .P Program formatujący generuje \fIwyjście pośrednie\fP; patrz \fB\%groff_out\fP(7). . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS Urządzenia .\" -------------------------------------------------------------------- . W \fIroff\fPie cele wyjściowe są nazywane \fIurządzeniami\fP. Urządzenie może być urządzeniem sprzętowym, jak na przykład drukarka, lub formatem pliku. . Urządzenie jest określane za pomocą opcji \fB\-T\fP. \fIgroff\fP obsługuje następujące urządzenia: . .TP \fBascii\fP Wyjście tekstowe używające zestawu znaków \fBascii\fP(7). . .TP \fBcp1047\fP Wyjście tekstowe używające strony kodowej EBCDIC IBM cp1047 (np.: OS/390 Unix). . .TP \fBdvi\fP Format TeX DVI. . .TP \fBhtml\fP Wyjście HTML. . .TP \fBlatin1\fP Wyjście tekstowe używające zestawu znaków ISO \%Latin\-1 (ISO \%8859\-1), patrz see \fB\%iso_8859_1\fP(7). . .TP \fBlbp\fP Wyjście dla drukarek Canon CAPSL (drukarki laserowe serii \%LBP\-4 oraz \%LBP\-8). . .TP \fBlj4\fP Drukarki zgodne z HP LaserJest4 (lub inne zgodne z PCL5). . .TP \fBps\fP Wyjście PostScript, odpowiednie dla drukarek i programów do przeglądania, takich jak \fBgv\fP(1). . .TP \fBpdf\fP Pliki PDF, odpowiednie do przeglądania za pomocą narzędzi takich jak \fBevince\fP(1) i \fBokular\fP(1). . .TP \fButf8\fP Wyjście tekstowe używające zestawu znaków Unicode (ISO 10646) zakodowanych w \%UTF\-8; patrz \fBunicode\fP(7). . .TP \fBxhtml\fP Wyjście XHTML. . .TP \fBX75\fP Wyjście X Window System w rozdzielczości 75dpi, odpowiednie dla przeglądarek \fB\%xditview\fP(1x) oraz \fB\%gxditview\fP(1). . 12\-punktowym wariantem czcionki bazowej dokumentu jest \fB\%X75\-12\fP. . .TP \fBX100\fP Wyjście X Window System w rozdzielczości 100dpi, odpowiednie dla przeglądarek \fB\%xditview\fP(1x) oraz \fB\%gxditview\fP(1). . 12\-punktowym wariantem czcionki bazowej dokumentu jest \fB\%X100\-12\fP. . .P Postprocesor używany dla danego urządzenia jest podawany komendą \fBpostpro\fP w pliku opisu urządzenia; patrz \fB\%groff_font\fP(5). . Może to być nadpisane za pomocą opcji \fB\-X\fP. . .P Domyślnym urządzeniem jest \fBps\fP. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS Postprocesory .\" -------------------------------------------------------------------- . \fIgroff\fP dostarcza 3\~postprocesorów sprzętowych: . .TP \fB\%grolbp\fP(1) dla niektórych drukarek Canona, . .TP \fB\%grolj4\fP(1) dla drukarek zgodnych z HP LaserJet\~4 i PCL5, . .TP \fB\%grotty\fP(1) dla wyjścia tekstowego używającego różnych kodowań znaków, na przykład dla terminali tekstowych lub drukarek wierszowych. . .P Obecnie większość sprzętu drukującego lub rysującego jest obsługiwane przez system operacyjny za pomocą sterowników urządzeń lub przez interfejsy programowe zazwyczaj akceptujące PostScript. . Dlatego też nie ma nagłej potrzeby dodawania większej liczby postprocesorów sprzętowych. . .P Urządzenia programowe \fIgroff\fP konwertujące dokumenty do innych formatów plików to: . .TP \fB\%grodvi\fP(1) dla formatu DVI, . .TP \fB\%grohtml\fP(1) dla formatów HTML i XHTML, . .TP \fBgrops\fP(1) dla PostScriptu. . .TP \fBgropdf\fP(1) dla PDF. . .P Urządzenia te, połączone z wieloma istniejącymi bezpłatnymi narzędziami do konwertowania, powinny być wystarczające do skonwertowania dokumentu \fItroff\fP do jakiegokolwiek innego istniejącego formatu dokumentów. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Narzędzia użytkowe" .\" -------------------------------------------------------------------- . Dostępne są następujące programy użytkowe związane z \fIgroff\fPem: . .TP \fB\%addftinfo\fP(1) Dodaje informacje do plików opisów czcionek \fItroff\fPa, do użycia przez \fIgroff\fPa. . .TP \fB\%afmtodit\fP(1) Tworzy pliki opisu czcionek dla urządzeń PostScript. . .TP \fB\%eqn2graph\fP(1) Konwertuje obraz \fBeqn\fP do obrazu skadrowanego. . .TP \fB\%gdiffmk\fP(1) Oznacza różnice pomiędzy plikami \fIgroff\fP, \fInroff\fP lub \fItroff\fP. . .TP \fB\%grap2graph\fP(1) Konwertuje diagram \fBgrap\fP do skadrowanego obrazu bitmapowego. . .TP \fB\%groffer\fP(1) Ogólna przeglądarka plików \fIgroff\fP i stron podręcznika ekranowego. . .TP \fB\%gxditview\fP(1) Przeglądarka \fIgroff\fP systemu X, wersja \f[CR]GNU\fR programu \fBxditview\fP. . .TP \fB\%hpftodit\fP(1) Tworzy pliki opisów czcionek dla urządzeń lj4. . .TP \fB\%indxbib\fP(1) Tworzy odwrotny indeks baz bibliograficznych. . .TP \fBlkbib\fP(1) Przeszukuje bazę\ danych bibliografii. . .TP \fB\%lookbib\fP(1) Interaktywnie przeszukuje bazę\ danych bibliografii. . .TP \fB\%pdfroff\fP(1) Tworzy dokumenty PDF używając \fBgroff\fPa. . .TP \fB\%pfbtops\fP(1) Tłumaczy czcionki PostScript w formaci .pfb do \f[CR]ASCII\fR. . .TP \fB\%pic2graph\fP(1) Konwertuje diagram \fBpic\fP do obrazu skadrowanego. . .TP \fB\%tfmtodit\fP(1) Tworzy pliki opisów czcionek dla urządzeń TeX DVI. . .TP \fB\%xditview\fP(1x) Przeglądarka \fIroff\fP rozprowadzana z systemem X Window. . .TP \fB\%xtotroff\fP(1) Konwertuje metryki czcionek X na metryki czcionek \f[CR]GNU\fR \fItroff\fPa. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH ŚRODOWISKO .\" -------------------------------------------------------------------- . Zazwyczaj separatorem ścieżek w następujących zmiennych środowiskowych jest dwukropek; może się to jednak różnić w zależności od systemu operacyjnego. . Na przykład systemy DOS i Windows używają średnika. . . .TP .EnvVar GROFF_BIN_PATH Ta ścieżka poszukiwań, po której następuje .EnvVar $PATH , jest używana do poszukiwania poleceń wywoływanych przez \fBgroff\fPa. . Jeśli nie jest ustawiona, to katalog, w którym zostały zainstalowane programy binarne \fIgroff\fPa, jest dołączany na początek .EnvVar PATH . . . .TP .EnvVar GROFF_COMMAND_PREFIX Jeśli jest potrzeba uruchamiania różnych implementacji \fIroff\fPa w tym samym czasie, to \fIgroff\fP daje możliwość dołączania prefiksu do większości swoich programów, które mogłyby powodować konflikty nazw podczas uruchamiania (domyślnie nie ma prefiksu). . Historycznie takim prefiksem był znak \fBg\fP, ale może to być cokolwiek. . Na przykład \fBgtroff\fP oznaczałby wersję \fIgroff\fPa programu \fBtroff\fP , \fBgtbl\fP \- wersję \fIgroff\fPa programu \fBtbl\fP. . Przez ustawianie .EnvVar GROFF_COMMAND_PREFIX na różne wartości można odwoływać się do różnych instalacji \fIroff\fPa. . Dokładniej, jeśli jest ustawione na prefiks \fIxxx\fP, to \fBgroff\fP jako nakładka wewnętrznie wywoła \fIxxx\fP\fBtroff\fP zamiast \fBtroff\fP. Odnosi się to także do preprocesorów \fBeqn\fP, \fBgrn\fP, \fBpic\fP, \fB\%refer\fP, \fBtbl\fP, \fB\%soelim\fP oraz do programów użytkowych \fB\%indxbib\fP i \fB\%lookbib\fP. . Cecha ta nie aplikuje się do innych programów niewymienionych powyżej (w szczególności do samego \fBgroff\fPa), ponieważ są one unikatowe dla pakietu \fIgroff\fP. . . .TP .EnvVar GROFF_ENCODING Wartość tej opcji środowiska jest przekazywana do preprocesora \fBpreconv\fP w celu wybrania kodowania plików wejściowych. . Ustawienie tej opcji implikuje opcję\ \fB\-k\fP linii poleceń \fBgroff\fPa (czyli że \fBgroff\fP zawsze wywołuje \fBpreconv\fP). . Jeśli ustawiono bez podania wartości, to \fBgroff\fP uruchamia \fBpreconv\fP bez żadnych argumentów. . Podana wprost opcja linii poleceń \fB\-K\fP nadpisuje wartość zmiennej .EnvVar GROFF_ENCODING . . Szczegóły można znaleźć w \fBpreconv\fP(1). . . .TP .EnvVar GROFF_FONT_PATH Lista dodatkowych (do domyślnych) katalogów, w których należy szukać katalogu \fBdev\fP\fInazwa\fP. . Więcej szczegółów można znaleźć w \fBtroff\fP(1) oraz \fB\%groff_font\fP(5). . . .TP .EnvVar GROFF_TMAC_PATH Lista dodatkowych (do domyślnych) katalogów do poszukiwania plików makr. . Więcej szczegółów można znaleźć w \fBtroff\fP(1) oraz \fB\%groff_tmac\fP(5). . . .TP .EnvVar GROFF_TMPDIR Katalog na pliki tymczasowe. . Jeśli nie ustawiono, ale zamiast niej istnieje zmienna środowiskowa .EnvVar TMPDIR , to pliki tymczasowe będą tworzone w katalogu .EnvVar $TMPDIR . W systemach MS\-DOS i Windows\~32 zmienne środowiskowe .EnvVar TMP i .EnvVar TEMP (w takiej kolejności) są również przeszukiwane po .EnvVar GROFF_TMPDIR oraz .EnvVar TMPDIR . . W przeciwnym wypadku pliki tymczasowe są tworzone w \fB/tmp\fP. Plików tymczasowych używają polecenia \fB\%refer\fP(1), \fB\%groffer\fP(1), \fB\%grohtml\fP(1) oraz \fBgrops\fP(1). . . .TP .EnvVar GROFF_TYPESETTER Ustawia domyślne urządzenie. . Jeśli nie jest ustawione, to domyślnie jest używane urządzenie \fBps\fP. . Nazwę tego urządzenia można nadpisać za pomocą opcji \fB\-T\fP. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH PLIKI .\" -------------------------------------------------------------------- . Istnieje kilka katalogów, w których \fIgroff\fP instaluje swoje pliki danych. . Z powodu różnych przyzwyczajeń instalatorów różnych systemów operacyjnych, ich lokalizacje nie są zaszyte na stałe, ale ich funkcjonalności są jasno zdefiniowane i wspólne dla wszystkich systemów. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Katalog makr groffa" .\" -------------------------------------------------------------------- . Zawiera wszystkie informacje związane z pakietami makr. . Proszę zauważyć, że tak jak to opisano w \fB\%groff_tmac\fP(5), przeszukiwany jest więcej niż jeden katalog. . W instalacjach \fIgroff\fPa odpowiadających wersji tego dokumentu, jest on zlokalizowany w \fI/usr/share/groff/1.22.2/tmac\fP. . Następujące pliki zawarte w \fIkatalogu makr groffa\fP mają specjalnie znaczenie: . . .TP \fBtroffrc\fP Plik inicjacji \fItroff\fPa. . Jest interpretowany przez \fItroff\fPa przez odczytaniem zbiorów makr i jakiegokolwiek pliku wejściowego. . . .TP \fBtroffrc\-end\fP Finalny plik startowy \fItroff\fPa. . Jest przetwarzany po tym, jak wszystkie zbiory makr zostaną przeczytane. . . .TP \fInazwa\fP\fB.tmac\fP .TQ \fBtmac.\fP\fInazwa\fP Plik makr dla pakietu makr \fInazwa\fP. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SS "Katalog czcionek groffa" .\" -------------------------------------------------------------------- . Zawiera wszystkie informacje związane z urządzeniami wyjściowymi. . Proszę zauważyć, żę przeszukiwany jest więcej niż jeden katalog; patrz \fBtroff\fP(1). . W instalacjach \fIgroff\fPa odpowiadających wersji tego dokumentu, jest on zlokalizowany w \fI/usr/share/groff/1.22.2/font\fP. . Następujące pliki zawarte w \fIkatalogu czcionek groffa\fP mają specjalnie znaczenie: . . .TP \fBdev\fP\fInazwa\fP\fB/DESC\fP Plik opisu urządzenia dla urządzenia \fInazwa\fP; patrz \fB\%groff_font\fP(5). . . .TP \fBdev\fP\fInazwa\fP\fB/\fP\fIF\fP Plik z czcionką dla czcionki \fIF\fP urządzenia \fInazwa\fP. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH PRZYKŁADY .\" -------------------------------------------------------------------- . Następujący przykład ilustruje siłę programu \fBgroff\fP jako nakładki na \fBtroff\fPa. . .P Aby przetworzyć plik \fIroff\fP, używając preprocesorów \fBtbl\fP i \fBpic\fP oraz pakietu makr \fBme\fP, klasycznego \fIroff\fPa należy wywołać następująco: . .IP .EX pic foo.me | tbl | troff \-me \-Tlatin1 | grotty .EE . .P Używając \fBgroff\fPa, ten potok można skrócić do równoważnego polecenia: . .IP .EX groff \-p \-t \-me \-T latin1 foo.me .EE . .P Nawet prostszym sposobem będzie użycie programu \fBgrog\fP(1) do odgadnięcia preprocesora i opcji makr i wykonania wygenerowanego polecenia (przez użycie odwrotnych apostrofów do podania podstawienia polecenia powłoki): . .IP .EX \`grog \-Tlatin1 foo.me\` .EE . .P Najprostszym automatycznym sposobem wyświetlenia zawartości jest wywołanie: . .IP .EX groffer foo.me .EE . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH BŁĘDY .\" -------------------------------------------------------------------- . .P Urządzenia \fBascii\fP oraz \fBlatin1\fP nie są dostępne na komputerach \f[CR]EBCDIC\fR (np. \f[CR]OS/390 Unix\fR). . Podobnie wyjście dla strony kodowej \f[CR]EBCDIC\fR \fBcp1047\fP jest niedostępne na systemach operacyjnych opartych na \f[CR]ASCII\fR. . .P Błędy prosimy zgłaszać .MT bug-groff@gnu.org lista mailingowa groffa .ME . . Prosimy o załączanie kompletnych przykładów pozwalających na powielenie błędu i załączanie informacji o używanej wersji \fIgroff\fPa. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH DOSTĘPNOŚĆ .\" -------------------------------------------------------------------- . Informacje o tym, jak pobrać\ \fIgroff\fPa i inne powiązane informacje są dostępne na .UR http://\:www.gnu.org/\:software/\:groff stronie groffa .UE . . Najnowsza wydana wersja \fIgroff\fPa jest dostępna na .UR http://\:groff.ffii.org/\:groff/\:devel/\:groff\-current.tar.gz stronie dla rozwijających groffa .UE . . .P Dostępne są trzy listy dystrybucyjne \fIgroff\fPa: .IP .MT bug-groff@gnu.org do wysyłania zgłoszeń o błędach .ME . . .IP .MT groff@gnu.org do ogólnej dyskusji o \fIgroff\fPie, .ME . .IP .MT groff-commit@ffii.org lista commitów groffa .ME , lista tylko do odczytu pokazująca logi zmian wrzucanych do repozytorium CVS. . .P Szczegóły dostępu do repozytorium CVS i znacznie więcej można znaleźć w pliku \fBREADME\fP w głównym katalogu pakietu źródłowego \fIgroff\fP. . .P Istnieje wolna implementacja preprocesora \fBgrap\fP, napisana przez .MT faber@lunabase.org Ted Faber .ME . . Bieżącą wersję można znaleźć na . .UR http://\:www.lunabase.org/\:~faber/\:Vault/\:software/\:grap/ stronie grapa .UE . Jest to jedyna wersja grapa obsługiwana przez \fIgroff\fPa. . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH AUTORZY .\" -------------------------------------------------------------------- . Copyright \(co 2011 Free Software Foundation, Inc. . .P Ten dokument jest dystrybuowany na warunkach \f[CR]FDL\fR (\f[CR]GNU Free Documentation License\fR) w wersji 1.3 lub późniejszej . Kopia \f[CR]FDL\fR powinna być dostępna w systemie, jest ona także dostępna .UR http://\:www.gnu.org/\:copyleft/\:fdl.html na stronie licencji GNU .UE . . .P Ten dokument jest oparty na oryginalnej stronie podręcznika \fIgroff\fP, której autorem jest .MT jjc@jclark.com James Clark .UE . . Został przepisany, rozszerzony i umieszczony na licencji FDL przez Bernda Warkena. . Opiekuje się nim .MT wl@gnu.org Werner Lemberg .ME . . .P \fIgroff\fP jest projektem wolnego oprogramowania \f[CR]GNU\fR. . Wszystkie części pakietu \fIgroff\fP są chronione przez \f[CR]licencje GNU\fR. . Pliki programu są dystrybuowane na zasadach licencji \f[CR]GNU General Public License\fR (\f[CR]GPL\fR), podczas gdy dokumentacja głównie używa licencji \f[CR]GNU Free Documentation License\fR (\f[CR]FDL\fR). . . .\" -------------------------------------------------------------------- .SH "ZOBACZ TAKŻE" .\" -------------------------------------------------------------------- . \fIPlik info groff\fP zawiera wszystkie informacje o systemie \fIgroff\fP w jednym dokumencie, zawierającym wiele przykładów i informacji dodatkowych. . Instrukcje jak go przeczytać można znaleźć w \fBinfo\fP(1) . .P Z powodu swojej skomplikowanej struktury, system \fIgroff\fP zawiera wiele stron podręcznika. . Można je przeglądać za pomocą \fBman\fP(1) lub \fB\%groffer\fP(1). . .TP Wprowadzenie, historia i dalsze informacje: \fBroff\fP(7). . .TP Przeglądarka plików groff: \fB\%groffer\fP(1), \fB\%gxditview\fP(1), \fB\%xditview\fP(1x). . .TP Nakładki programów dla formaterów: \fB\%groff\fP(1), \fB\%grog\fP(1). . .TP Preprocesory roff: \fB\%eqn\fP(1), \fB\%grn\fP(1), \fB\%pic\fP(1), \fB\%chem\fP(1), \fB\%preconv\fP(1), \fB\%refer\fP(1), \fB\%soelim\fP(1), \fB\%tbl\fP(1), \fBgrap\fP(1). . .TP Język roff z rozszerzeniami groff: \fB\%groff\fP(7), \fB\%groff_char\fP(7), \fB\%groff_diff\fP(7), \fB\%groff_font\fP(5). . .TP Programy formatujące roff: \fB\%nroff\fP(1), \fB\%troff\fP(1), \fBditroff\fP(7). . .TP Język dla wyjścia pośredniego: \fB\%groff_out\fP(7). . .TP Postprocesory urządzeń wyjściowych: \fB\%grodvi\fP(1), \fB\%grohtml\fP(1), \fB\%grolbp\fP(1), \fB\%grolj4\fP(1), \fB\%lj4_font\fP(5), \fB\%grops\fP(1), \fB\%gropdf\fP(1), \fB\%grotty\fP(1). . .TP Pakiety makr groffa i użytki specyficzne dla makr: \fB\%groff_tmac\fP(5), \fB\%groff_man\fP(7), \fB\%groff_mdoc\fP(7), \fB\%groff_me\fP(7), \fB\%groff_mm\fP(7), \fB\%groff_mmse\fP(7) (tylko w szwedzkiej wersji językowej), \fB\%groff_mom\fP(7), \fB\%groff_ms\fP(7), \fB\%groff_www\fP(7), \fB\%groff_trace\fP(7), \fB\%mmroff\fP(7). . .TP Dostępne są następujące narzędzia użytkowe: \fB\%addftinfo\fP(1), \fB\%afmtodit\fP(1), \fB\%eqn2graph\fP(1), \fB\%gdiffmk\fP(1), \fB\%grap2graph\fP(1), \fB\%groffer\fP(1), \fB\%gxditview\fP(1), \fB\%hpftodit\fP(1), \fB\%indxbib\fP(1), \fB\%lkbib\fP(1), \fB\%lookbib\fP(1), \fB\%pdfroff\fP(1), \fB\%pfbtops\fP(1), \fB\%pic2graph\fP(1), \fB\%tfmtodit\fP(1), \fB\%xtotroff\fP(1). . .\" -------------------------------------------------------------------- .\" Emacs setup .\" -------------------------------------------------------------------- . .\" Local Variables: .\" mode: nroff .\" End: .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Przemek Borys (PTM) , Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 1.22.2 \fPoryginału.