.\" Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. and its suppliers. .\" All rights reserved. .\" Copyright (c) 1983, 1997 Eric P. Allman. All rights reserved. .\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" By using this file, you agree to the terms and conditions set .\" forth in the LICENSE file which can be found at the top level of .\" the sendmail distribution. .\" .\" .\" $Id: aliases.5,v 8.19 2004/07/12 05:39:21 ca Exp $ .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1998-2003 Sendmail, Inc, 1983, 1997 Eric P. Allman, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California .\" Copyright © of Polish translation: .\" Przemek Borys , 1999. .\" Robert Luberda , 2013. .TH ALIASES 5 "$Date: 2004/07/12 05:39:21 $" .SH NAZWA aliases \- plik z aliasami dla sendmaila .SH SKŁADNIA \fBaliases\fP .SH OPIS Plik opisuje aliasy dla identyfikatora użytkownika, używane przez sendmaila. Znajduje się w katalogu /etc/mail i jest sformatowany jako seria linii postaci: .IP nazwa: adres_1, adres_2, adres_3, . . . .PP \fInazwa\fP jest aliasowaną nazwą, a \fIadres_n\fP to aliasy tej nazwy. \fIadres_n\fP może być innym aliasem, nazwą lokalnego użytkownika, nazwą lokalnego pliku, poleceniem, plikiem dołączanym lub adresem zewnętrznym. .TP \fBNazwa lokalnego użytkownika\fP nazwa_użytkownika .IP Nazwa użytkownika musi być znana funkcji getpwnam(3). .TP \fBNazwa lokalnego pliku\fP /nazwa/ścieżki .IP Wiadomości są dołączanie do pliku określonego za pomocą pełnej ścieżki (zaczynającej się od ukośnika "/"). .TP \fBPolecenie\fP |polecenie .IP Polecenie rozpoczyna się od znaku potoku "|" i otrzymuje wiadomości na swoim standardowym wejściu. .TP \fBPlik włączany\fP :include: /nazwa/ścieżki .IP Aliasy w podanym pliku są dodawane do aliasów \fInazwy\fP. .TP \fBAdres e\-mail\fP użytkownik@domena .IP Adres e\-mail w formacie RFC\ 822. .PP Linie rozpoczynające się od spacji uznawane są za linie kontynuacji. Innym sposobem kontynuowania linii jest umieszczenie znaku odwrotnego ukośnika bezpośrednio przed znakiem nowej linii. Linie rozpoczynające się od znaku "#" są komentarzami. .PP Aliasowanie zachodzi tylko dla nazw lokalnych. Pętle się nie pojawiają, gdyż żadna wiadomość do nikogo nie będzie wysyłana więcej niż raz. .PP Jeśli sendmail znajdzie alias \fInazwy\fP, to szuka potem aliasu dla \fIowner\-nazwa\fP. Jeśli znajdzie i wynik wyszukiwania jest pojedynczym adresem, to adres nadawcy umieszczany na kopercie jest zastępowany tym adresem. Jeśli znajdzie i wynik rozwija się do więcej niż jednego adresu, to adres nadawcy na kopercie jest ustawiany na \fIowner\-nazwa\fP. .PP Po dokonaniu aliasowania lokalni odbiorcy, którzy mają w swoim katalogu domowym plik ".forward" przerzucą automatycznie wiadomości do listy użytkowników określonych w tym pliku. .PP Jest to plik danych surowych. Rzeczywiste aliasy znajdują się w formacie binarnym w pliku /etc/mail/aliases.db tworzonym za pomocą programu newaliases(1). Po każdej zmianie pliku z aliasami należy wywoływać polecenie newaliases, aby zmiany zaczęły działać. .SH "ZOBACZ TAKŻE" newaliases(1), dbm(3), dbopen(3), db_open(3), sendmail(8) .PP \fISENDMAIL Installation and Operation Guide.\fP .PP \fISENDMAIL An Internetwork Mail Router.\fP .SH BŁĘDY Jeśli sendmail został skompilowany ze wsparciem dla DBM zamiast dla NEWDB, to można napotkać na problemy w dbm(3) ograniczającym długość pojedynczego aliasu do około 1000 bajtów danych. Można uzyskać dłuższe aliasy przez utworzenie łańcucha aliasów, czyli ustawianie ostatniej nazwy w aliasie na jakąś nazwę kolejnego aliasu kontynuującego bieżący alias. .SH HISTORIA Format pliku \fBaliases\fP pojawił się w 4.0BSD. .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Przemek Borys i Robert Luberda . .PP Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 8.14.4 \fPoryginału.