'\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1998 Miquel van Smoorenburg. .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PIDOF 8 "1er septembre 1998" "" "Manuel de l'administrateur système Linux" .SH NOM pidof \- Afficher le PID d'un programme .SH SYNOPSIS \fBpidof\fP [\fB\-s\fP] [\fB\-c\fP] [\fB\-n\fP] [\fB\-x\fP] [\fB\-o\fP \fIsans_pid[,sans_pid...]\fP] [\fB\-o\fP \fIsans_pid[,sans_pid...]\fP] \fBprogramme\fP [\fBprogramme...\fP] .SH DESCRIPTION \fBPidof\fP cherche les numéros de processus (PID\ : «\ Process ID\ ») portant l'un des noms de programme indiqués. Il affiche ces numéros sur sa sortie standard. Ce programme est utilisé sur certains systèmes dans les scripts de changement de niveau d'exécution, en particulier pour les systèmes utilisant la structure \fIrc\fP de \fISystème\ V\fP. Dans ce cas, ces scripts sont situés dans /etc/rc?.d où «\ ?\ » est le niveau d'exécution. Si le système possède le programme \fBstart\-stop\-daemon\fP(8), celui\-ci devrait être utilisé à la place. .SH OPTIONS .IP \-s Un seul coup \- \fIpidof\fP ne renverra qu'un seul \fIpid\fP. .IP \-c Ne renvoyer que les identifiants des processus qui sont exécutés dans le même répertoire racine. Cette option est ignorée pour les utilisateurs autres que le superutilisateur puisqu'ils ne peuvent pas vérifier le répertoire racine en cours des processus dont ils ne sont pas propriétaires. .IP \-n Éviter l'appel à la fonction système \fBstat\fP(2) pour tous les binaires situés sur des systèmes de fichiers en réseau comme \fBNFS\fP. Au lieu d'utiliser cette option, il est possible de configurer et d'exporter la variable \fBPIDOF_NETFS\fP. .IP \-x Scripts également \- \fIpidof\fP renverra également les PID des shells exécutant les scripts indiqués. .IP "\-o \fIsans_pid\fP" Demander à \fIpidof\fP de ne pas tenir compte du PID indiqué. Le PID spécial \fB%PPID\fP peut décrire le processus parent du programme \fIpidof\fP, c'est\-à\-dire le shell ou le script appelant. .SH "CODE DE SORTIE" .TP \fB0\fP Au moins un programme a été trouvé avec le nom demandé. .TP \fB1\fP Aucun programme trouvé avec le nom demandé. .SH NOTES \fIpidof\fP utilise en fait le même programme que \fIkillall5\fP\ ; la différence de comportement se fait en fonction du nom du programme appelé. .PP Quand \fIpidof\fP est exécuté avec le chemin complet du programme dont il doit chercher le PID, son comportement est fiable. Dans le cas contraire, les PID renvoyés peuvent être ceux de processus portant le même nom mais qui sont en fait des programmes différents. Notez que le nom de l'exécutable des processus en cours d'exécution est obtenu à l'aide de \fBreadlink\fP(2), et donc les liens symboliques vers les exécutables correspondront également. .SH "VOIR AUSSI" \fBshutdown\fP(8), \fBinit\fP(8), \fBhalt\fP(8), \fBreboot\fP(8), \fBkillall5\fP(8) .SH AUTEUR Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl .SH TRADUCTION La traduction de cette page de manuel est maintenue par les membres de la liste . Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages\-fr\-extra.