.\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LOCALEDEF 1 "20 mai 2005" .SH NOM localedef \- Compiler des fichiers de définition de paramètres régionaux .SH SYNOPSIS .ad l .nh \fBlocaledef\fP [\fIoptions\fP] \fIchemin_sortie\fP .br \fBlocaledef \-\-list\-archive\fP [\fIoptions\fP] .br \fBlocaledef \-\-delete\-from\-archive\fP [\fIoptions\fP] \fInom_locale\fP ... .br \fBlocaledef \-\-add\-to\-archive\fP [\fIoptions\fP] \fIchemin_binaires\fP .br \fBlocaledef \-\-version\fP .br \fBlocaledef \-\-help\fP .br \fBlocaledef \-\-usage\fP .ad b .hy .SH DESCRIPTION Le programme \fBlocaledef\fP lit les fichiers \fItable_caractères\fP et \fIentrée\fP, les compile en une forme binaire qui peut être utilisée par les fonctions \fBlocale\fP(7) de la bibliothèque C, et place la sortie dans \fIchemin_sortie\fP. .PP Si \fIchemin_sortie\fP contient une barre oblique («\ /\ »), il s'agit du répertoire de sortie. Dans ce cas, il y aura un fichier de sortie distinct pour chaque catégorie (LC_CTIME, LC_NUMERIC, etc.) de paramètres régionaux (NdT\ : les paramètres régionaux sont aussi appelés localisation, ou «\ locale\ » en anglais). .PP Sinon, si l'option \fB\-\-no\-archive\fP est utilisée, \fIchemin_sortie\fP est le nom d'un sous répertoire de \fB/usr/lib/locale\fP où sont placés les fichiers compilés par catégorie. .PP Sinon, \fIchemin_sortie\fP est le nom de la localisation et les données compilées pour cette localisation sont ajoutées dans le fichier d'archive \fB/usr/lib/locale/locale\-archive\fP. .PP Dans tous les cas, \fBlocaledef\fP s'arrête si le répertoire dans lequel il essaie d'écrire le fichier de paramètres régionaux n'a pas été créé. .PP Si aucun fichier \fItable_caractère\fP n'est fourni, la valeur \fIPOSIX\fP est utilisée par défaut. Si aucun fichier \fIentrée\fP n'est fourni, ou si son nom est un moins («\ \-\ »), \fBlocaledef\fP lira l'entrée standard. .SH OPTIONS La plupart des options ont une forme courte et une forme longue. Si plusieurs formes courtes sont utilisée, elles peuvent être fusionnées en un seul mot (par exemple \fB\-cv\fP est identique à \fB\-c \-v\fP). .PP Si une option courte prend un paramètre, le paramètre peut être fourni séparément comme le mot suivant (\fB\-f toto\fP), ou il peut être collé à l'option (\fB\-ftoto\fP). Si une option longue prend un paramètre, le paramètre peut être fourni séparément comme le mot suivant, ou il peut être collé à l'option en le séparant par un signe «\ =\ » ((\fB\-\-charmap=toto\fP). .SS "Options de sélection de l'opération" Quelques options demandent à \fBlocaledef\fP de faire autre chose que compiler des définitions de paramètres régionaux. Une seule d'entre\-elles peut être utilisée à la fois. .TP \fB\-\-delete\-from\-archive\fP Supprimer la localisation indiquée du fichier d'archive. .TP \fB\-\-list\-archive\fP Lister les localisations contenues dans le fichier d'archive. .TP \fB\-\-add\-to\-archive\fP Ajouter les répertoires \fIchemin_binaires\fP au fichier d'archive des locales. Les répertoires doivent être créés par des exécutions antérieures de \fBlocaledef\fP avec l'option \fB\-\-no\-archive\fP. .SS "Autres options" Certaines des options suivantes n'ont de sens que pour certaines des opérations\ ; nous espérons que ce sera évident. .TP \fB\-f\fP \fItable_caractères\fP, \fB\-\-charmap=\fP\fItable_caractères\fP Spécifier le fichier qui définit les noms des caractères symboliques qui sont utilisés dans le fichier d'entrée. Si le fichier est dans le répertoire par défaut des tables de caractères, il n'est pas nécessaire de spécifier le chemin complet du fichier. Ce répertoire par défaut est donné par \fBlocaledef \-\-help\fP. .TP \fB\-i\fP \fIentrée\fP, \fB\-\-inputfile=\fP\fIentrée\fP Spécifier le fichier de définition à compiler. Si le fichier \fIentrée\fP n'est pas fourni avec un chemin absolu, \fBlocaledef\fP recherchera également dans les répertoires spécifiés par la variable \fBI18NPATH\fP et dans le répertoire par défaut des fichiers de définitions de paramètres régionaux. Ce répertoire par défaut est donné par \fBlocaledef \-\-help\fP. .TP \fB\-u\fP\fI fichier_répertoire\fP\fB, \-\-repertoire\-map=\fP\fIfichier_répertoire\fP Lire l'association des noms symboliques avec les valeurs Unicode UCS4 depuis le fichier \fIfichier_répertoire\fP. .TP \fB\-A\fP\fI fichier_alias\fP\fB, \-\-alias\-file=\fP\fIfichier_alias\fP Utiliser le fichier \fIfichier_alias\fP pour rechercher les alias des noms de locales. Il n'y a pas de fichier d'alias par défaut. .TP \fB\-\-prefix=\fP\fInom_chemin\fP Définir le préfixe à ajouter au chemin complet de l'archive. Par défaut, le préfixe est vide. En configurant le préfixe à \fItoto\fP, l'archive sera placé dans \fBtoto/usr/lib/locale/locale\-archive\fP. .TP \fB\-c, \-\-force\fP Écrire les fichiers de sortie même si des avertissements ont été générés à propos des fichiers d'entrée. .TP \fB\-\-old\-style\fP Créer des tables en utilisant l'ancien style. .TP \fB\-v, \-\-verbose\fP Générer des avertissements supplémentaires concernant les erreurs qui sont normalement ignorées. .TP \fB\-\-quiet\fP Supprimer toutes les notifications et avertissements, et n'afficher que les erreurs fatales. .TP \fB\-\-posix\fP Se conformer strictement à POSIX. Cette option implique l'option \fB\-\-verbose\fP. Cette option n'a actuellement aucun autre effet. La conformité avec POSIX est assurée si la variable d'environnement \fBPOSIXLY_CORRECT\fP est définie. .TP \fB\-\-replace\fP Remplacer une locale dans le fichier d'archive des paramètres régionaux. Sans cette option, si la locale est déjà présente dans le fichier d'archive, une erreur surviendra. .TP \fB\-\-no\-archive\fP Ne pas utiliser le fichier d'archive, mais créer \fIchemin_sortie\fP comme un sous\-répertoire du même répertoire que le fichier d'archive des paramètres régionaux, et y créer des fichiers séparés pour chaque catégorie. .TP \fB\-\-help\fP Afficher un résumé pour l'utilisation et quitter. Afficher aussi les chemins par défaut utilisés par \fBlocaledef\fP. .TP \fB\-\-usage\fP Afficher une brève description sur l'utilisation et quitter. .TP \fB\-V, \-\-version\fP Afficher le numéro de version, la licence, et un avertissement sur les conditions de garantie de \fBlocaledef\fP. .SH ENVIRONNEMENT .TP \fBPOSIXLY_CORRECT\fP L'option \fB\-\-posix\fP est supposée si cette variable d'environnement est définie. .TP \fBI18NPATH\fP Une liste de répertoires par défaut pour les fichiers de définition des paramètres régionaux, séparés par des deux\-points. .SH FICHIERS .TP \fB/usr/share/i18n/charmaps\fP Chemin par défaut des tables de caractères. .TP \fB/usr/share/i18n/locales\fP Chemin par défaut des fichiers de sources des paramètres régionaux. .TP \fB/usr/share/i18n/repertoiremaps\fP Chemin par défaut des fichiers répertoire. .TP \fB/usr/lib/locale/locale\-archive\fP Emplacement par défaut de l'archive des paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_COLLATE\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles pour les comparaisons de chaînes de caractères dans l'alphabet régional. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_CTYPE\fP Un des fichiers de sortie. Il contient les informations sur la casse des caractères et les conversions de casse avec ces paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_MONETARY\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit la façon dont les valeurs monétaires doivent être affichées avec ces paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES\fP Un des fichiers de sortie. Il contient les informations à propos de la langue dans laquelle les messages doivent être affichés, et à quoi les réponses affirmatives et négatives ressemblent. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_NUMERIC\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des nombres avec ces paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_TIME\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format de l'heure et des dates avec ces paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_PAPER\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit la taille du papier par défaut avec ces paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_NAME\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des noms avec ces paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_ADDRESS\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des adresses et informations sur les lieux avec ces paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_TELEPHONE\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des numéros de téléphone avec ces paramètres régionaux. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_MEASUREMENT\fP Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles pour les unités de mesure avec ces paramètres régionaux, par exemple utilisation du système métrique ou d'autres unités. .TP \fIchemin_sortie/\fP\fBLC_IDENTIFICATION\fP Un des fichiers de sortie. Il identifie les éléments de ces paramètres régionaux. .SH EXEMPLES Compiler les fichiers de paramètres régionaux pour le finnois dans le jeu de caractères UTF\-8 et l'ajouter à l'archive par défaut des paramètres régionaux, avec le nom \fBfi_FI.UTF\-8\fP\ : .PP .RS localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8 .RE .PP La même chose, mais générer les fichiers dans le répertoire en cours (notez que le dernier paramètre doit contenir une barre oblique («\ /\ »)\ : .PP .RS localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./ .RE .SH "VOIR AUSSI" \fBlocale\fP(5), \fBlocale\fP(7), \fBlocale\fP(1) .SH AUTEUR Le programme a été écrit pas Ulrich Drepper. .PP Cette page de manuel a été écrite par Richard Braakman pour le projet Debian GNU/Linux et peut être utilisée ailleurs. Elle a été complétée par Alastair McKinstry pour expliquer les nouveaux éléments de la norme ISO\ 14652, et également par Lars Wirzenius pour documenter de nouvelles fonctionnalités (pour la version 2.3.5 de la bibliothèque GNU C). La page de manuel n'est pas gérée par les responsables de la libc GNU et peut ne pas être à jour. .SH NORMES Ce programme est conforme à la norme POSIX P1003.2 .SH TRADUCTION Cette page de manuel est maintenue par les membres de la liste . Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages\-fr\-extra.